ويكيبيديا

    "and the committee of permanent representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولجنة الممثلين الدائمين
        
    • وللجنة الممثلين الدائمين
        
    Its activities fall under the supervision of the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives. UN وتخضع أنشطة المنتدى لإشراف مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين.
    The Programme is guided by the General Assembly and its subsidiary organs that include the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives to UN-Habitat. UN ويوجه البرنامج الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية التي تتضمن مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة.
    He looked forward to continuing collaboration between the secretariat and the Committee of Permanent Representatives. UN وقال إنه يتطلع إلى مواصلة التعاون فيما بين الأمانة ولجنة الممثلين الدائمين.
    Further elaborate Terms of Reference (TOR) of Bureaux of the Governing Council (GC) and the Committee of Permanent Representatives (CPR) based on the existing Rules of Procedures to ensure meetings consider long-term strategic issues. UN وضع اختصاصات أكثر توسعاً لمكتب مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين تستند إلى النظام الداخلي الحالي لكفالة بحث الاجتماعات للقضايا الاستراتيجية الطويلة الأجل.
    One representative expressed appreciation for the work and efforts of the secretariat and the Committee of Permanent Representatives in preparing the work programme and budget and satisfaction at the submission of differentiated budget scenarios based on various income alternatives. UN وأعرب أحد الممثلين عن تقديره لأعمال وجهود الأمانة ولجنة الممثلين الدائمين في إعداد برنامج العمل والميزانية، وعن ارتياحه لتقديم سيناريوهات متباينة للميزانية على أساس بدائل شتى للإيرادات.
    UNEP looked to Governments to provide it with further guidance in its task through the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتطلع إلى الحكومات لتقدم إليه مزيداً من الإرشاد في مهمته عن طريق مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين.
    In addition, he sought clarification concerning the upgrading of several positions in the budget proposal for the Office, bearing in mind the constant urging by the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives to reduce administrative costs. UN باﻹضافة إلى ذلك طلب توضيحا فيما يتعلق برفع مستوى العديد من الوظائف على النحو الوارد في مقترح الميزانية للمكتب، مع اﻷخذ بعين الاعتبار الطلب المستمر من مجلس اﻹدارة ولجنة الممثلين الدائمين بتخفيض التكاليف اﻹدارية.
    The strengthening of the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives has improved direct interaction between Governments and UNEP senior management and has enhanced relations between them. UN كما ساعد تعزيز المجلس التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين في تحقيق التفاعل المباشر بين الحكومات والإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعزز من العلاقات بينهم.
    Its relationship with UNEP, which, in the past, has been of a rather adversarial nature, has greatly improved and is now characterized by a new partnership in which the UNEP secretariat and the Committee of Permanent Representatives work together to ensure and oversee the implementation of the Governing Council's mandates. UN وقد تحسنت علاقتها بالبرنامج، التي كانت فيما مضى ذات طبيعة جافة، وتتميز الآن بوجود شراكة جديدة تعمل ضمنها أمانة البرنامج ولجنة الممثلين الدائمين سويا لضمان تنفيذ ولايات مجلس الإدارة ومراقبته.
    As part of the ongoing efforts to entrench results-based management in all areas of operations, an improved tracking system for submission of documents to the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives was developed. UN وكجزء من الجهود المبذولة لترسيخ الإدارة القائمة على النتائج في جميع مجالات العمليات، استُحدِث نظام محسّن لتتبع تقديم الوثائق إلى مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين.
    For broader inclusiveness such forums could include the regional representatives on the bureaux of the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives and representatives of the relevant regional organizations. UN يمكن لهذه المنتديات من أجل شمولية أوسع أن تتضمن الممثلين الإقليميين في مكتبي مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين وممثلي المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    For broader inclusiveness, such forums could include the regional representatives on the bureausx of the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives and representatives of the relevant regional organizations. UN ويمكن لهذه المنتديات، تحقيقا لشمولية أوسع، أن تشمل الممثلين الإقليميين الموجودين في مكتبي مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين وممثلين من المنظمات الإقليمية الوثيقة الصلة.
    The corresponding result areas and indicators of achievement were informed by the third session of the World Urban Forum and by extensive consultations involving all staff, external partners and the Committee of Permanent Representatives. UN وقد استنارت مجالات التركيز ومؤشرات الأداء المقابلة من المعلومات التي وفرتها الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي ومن المشاورات المستفيضة التي شملت جميع الموظفين والشركاء الخارجيين ولجنة الممثلين الدائمين.
    United Nations Environment Programme (UNEP): Members of CREUMHS have over the reporting period taken part in consultations and communications with representatives of civil society constituencies, UNEP programmes, the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives (CPR) in developing a strategy for enhancing civil society engagements in the work of the UNEP. UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة: شارك أعضاء في المنظمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في مشاورات واتصالات مع ممثلين عن دوائر المجتمع المدني وبرامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومجلس إدارته ولجنة الممثلين الدائمين وذلك لوضع استراتيجية لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    55. Her organization was engaged in internal management reforms in close consultation with the UNEP Governing Council and the Committee of Permanent Representatives in Nairobi. UN 55 - ومضت قائلة إن منظمتها منهمكة في إصلاحات الإدارة الداخلية بالتشاور الوثيق مع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    Close cooperation between the Executive Director and the Committee of Permanent Representatives, including with its working groups, has become a significant feature in the intergovernmental activities of the Centre. UN وأصبح التعاون الوثيق بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين بما في ذلك أفرقتها العاملة، معلماً ذا مغزى من معالم الأنشطة الحكومية الدولية للمركز .
    16. OIOS noted that fundamental changes in the relationship between UNEP and the Committee of Permanent Representatives have taken place. UN 16 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية حدوث تغيرات جوهرية في العلاقة القائمة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الممثلين الدائمين.
    Members of CREUMHS have over the past decade taken part in consultations and communications with many other representatives of civil society constituencies, as well as UNEP programs, the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives (CPR) in developing a strategy for enhancing civil society engagements in the work of the United Nations Environment program. UN وشارك أعضاء الجماعة خلال العقد الماضي في مشاورات ومراسلات مع العديد من ممثلي منظمات المجتمع المدني الآخرين فضلا عن البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين في وضع استراتيجية لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    22. The governance structure of the United Nations Environment Programme comprises the Governing Council, the High-level Committee of Ministers and Officials and the Committee of Permanent Representatives. UN 22 - يتألف الهيكل الإداري لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من مجلس الإدارة، واللجنة رفيعة المستوى للوزراء وكبار المسؤولين ولجنة الممثلين الدائمين.
    A number of representatives expressed concern with the level and transparency of interaction between the secretariat and the Committee of Permanent Representatives on progress in the implementation of the plan. UN 11 - وأعرب عدد من الممثلين عن قلقهم إزاء مستوى وشفافية التفاعل بين الأمانة ولجنة الممثلين الدائمين فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة.
    After expressing her appreciation to the President and other Bureau members, the Government of Kenya and the Committee of Permanent Representatives, she pledged the continued efforts of the secretariat towards the implementation of the Governing Council's resolutions and expressed her belief that, working together, all concerned could build a world in which everyone could live a life of dignity, good health, safety, happiness and hope. UN 44 - وبعد أن أعربت عن رضائها للرئيس وأعضاء المكتب الآخرين، ولحكومة كينيا وللجنة الممثلين الدائمين تعهدت بأن تواصل الأمانة جهودها نحو تنفيذ قرارات مجلس الإدارة، وأعربت عن اعتقادها بأنه من خلال العمل الجماعي سوف يتمكن جميع المعنيين من بناء عالم يُمِكَنْ كل إنسان أن يعيش حياة كريمة وأن ينعم بصحة طيبة وبالأمن وبالسعادة وبالأمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد