ويكيبيديا

    "and the common good" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والصالح العام
        
    • والمصلحة العامة
        
    • والخير العام
        
    • والصالح المشترك
        
    • وتحقيق المصلحة المشتركة
        
    In this shift, an emphasis on demographic targets gave way to an emphasis on human needs and the common good. UN فبهذا التحول حل التركيز على الاحتياجات البشرية والصالح العام محل التركيز على الأهداف الديمغرافية.
    The ethical dimension of that plan lay in ensuring respect for the human person in the area of the moral order and the common good. UN ويكمن الجهد الأخلاقي لهذه الخطة في ضمان احترام النفس البشرية في مجال النظام المعنوي والصالح العام.
    The dictates of ethics should be illuminated by a general philosophy of responsibility and the common good. UN فما تنص عليه اﻷخلاق يجب أن يستنير بفلسفة عامة للمسؤولية والصالح العام.
    4. The world must be guided by values and decisions that embodied fair play and the common good. UN ٤ - ومضى قائلا إنه ينبغي تسيير العالم بالقيم والمقررات التي تتضمن النشاط العادل والمصلحة العامة.
    I therefore call on the heads of State and the representatives of civil society gathered here to continue to strengthen our ties and our actions on the basis of social solidarity and the common good. UN ولهذا، أناشد رؤساء الدول وممثلي المجتمع الأهلي الحاضرين هنا مواصلة توثيق عرانا وأعمالنا على أساس التضامن الاجتماعي والخير العام.
    Our own experience shows that a value base that promotes moderation, personal restraint and the common good tends to check corruption. UN وتبين تجربتنا أن القاعدة القيمية التي تنهض بالاعتدال والارتداع الشخصي والصالح المشترك تميل إلى كبح الفساد.
    The creativity and shared sense of purpose that has emerged across the human family is proof that we can come together to innovate and collaborate in search of solutions and the common good. UN وتشكل الروح الخلاقة والشعور بوحدة الهدف اللذان انبثقا عن الأسرة البشرية بكاملها برهانا على أن بإمكاننا أن نتلاقى لكي نبتكر ونتعاون سعيا إلى إيجاد حلول وتحقيق المصلحة المشتركة.
    It is one field in which individual interest and the common good can be in harmony. UN وهذا هو أحد المجالات التي يمكن فيها تحقيق الانسجام بين المصلحة الفردية والصالح العام.
    It would be more productive to show that the only way to reconcile personal interest and the common good is to give to the former a content and orientation that would transform it into a contribution to the latter. UN ولعل النهج المثمر أكثر من غيره يتمثل في إبراز أن الطريقة الوحيدة للتوفيق بين المصلحة الشخصية والصالح العام هي إعطاء المصلحة الشخصية محتوى واتجاهات تحولها الى إسهام في الصالح العام.
    29. The key to the future lies in the search for human dignity and the common good. UN ٩٢ - إن المستقبل يكمن في السعي وراء الكرامة اﻹنسانية والصالح العام.
    (iv) When the search for human dignity directs thought and action, there is a continuity, indeed an identity, between the individual interest and the common good. UN ' ٤ ' عندما يوجه نشدان الكرامة اﻹنسانية الفكر والعمل، يكون هنالك تواصل، وفي الواقع تطابق، بين المصلحة الفردية والصالح العام.
    That aim is pursued by such means as education, dissemination and promotion of community attitudes and values fostering respect, solidarity and the common good. UN وهذا الهدف تُبذل المساعي للوصول إليه بوسائل من قبيل التعليم، وتعميم وترويج المواقف والقيم الاجتماعية التي تدعم الاحترام والتضامن والصالح العام.
    72. On the issue of climate change, a choice must be made between individual interests and the common good. UN 72 - وفيما يتعلق بقضية تغير المناخ، قال إنه يجب الاختيار بين المصالح الفردية والصالح العام.
    Individual self-interest and the common good UN المصلحة الفردية والصالح العام
    This is reflected in article 1 of the Constitution, which states that " El Salvador recognizes the human person as the source and the object of the activity of the State, which is organized for the attainment of justice, judicial security and the common good. UN ويتجلى هذا من خلال المادة 1 من الدستور التي تنص على أن " السلفادور تسلم بأن الفرد هو المصدر والهدف لنشاط الدولة، المنظم بحيث تكفل الدولة تحقيق العدالة والأمن القضائي والصالح العام.
    30. This question of the relationship between the individual and the community, and between the interests of the individual - or of the group, class or nation - and the common good, is fundamental for societies to function and for the future of mankind. UN ٣٠ - إن مسألة العلاقات بين الفرد والمجتمع هذه، أي بين مصلحة الفرد - أو مصلحة المجموعة، أو الطبقة، أو الوطن - والصالح العام مسألة أساسية لاستمرار المجتمعات ولمستقبل البشرية.
    International solidarity fostered cooperation in furtherance of the idea that justice and the common good were best served by policies that benefited all nations; the duty to cooperate referred to a formal framework for the protection of persons, while solidarity referred to the substance of such undertakings. UN فالتضامن الدولي يعزز التعاون لتشجيع الفكرة التي مؤداها أن العدالة والصالح العام ينتفعان على أفضل وجه من السياسات المفيدة لجميع الدول؛ ويشير واجب التعاون إلى إطار رسمي لحماية الأشخاص، بينما يشير التضامن إلى جوهر تلك الالتزامات.
    (b) Advocate for the advancement of the status of women, human rights and the common good locally, nationally and internationally; UN (ب) الدعوة للنهوض بوضع المرأة، وحقوق الإنسان، والصالح العام على المستويات المحلية والوطنية والدولية؛
    Since then, many people have engaged as Volunteers in public works, private organizations and social projects with a view to improving living conditions and the common good. UN ومنذ ذلك التاريخ، يشارك الكثير من الناس بوصفهم متطوعين في الأعمال العامة والمنظمات الخاصة والمشاريع الاجتماعية بغية تحسين الظروف المعيشية والمصلحة العامة.
    Good faith, mutual trust and the objective of peace and the common good must be the mainstay of our participation at that meeting. UN ويجب أن يكون حُسن النية والثقة المتبادلة وهدف تحقيق السلام والمصلحة العامة هي جميعاً الركيزة الأساسية لمشاركتنا في ذلك الاجتماع.
    This means bringing globalization closer to the people by promoting human values and democratic principles and practices; an open, inclusive and pluralistic political culture; economies that sustain a decent life for all citizens and prosperity for societies as a whole; and institutions that protect both individuals, with all their rights and fundamental freedoms, and the common good. UN وهذا يعني تقريب العولمة من الناس عن طريق تعزيز القيم الإنسانية، والمبادئ والممارسات الديمقراطية؛ وثقافة سياسية منفتحة، وشاملة، وتعددية؛ واقتصادات تكفل حياة كريمة لجميع المواطنين، ورخاء للمجتمعات بوجه عام؛ ومؤسسات تحمي كلا من الأفراد بكل حقوقهم وحرياتهم الأساسية، والخير العام.
    The Constitution thus begins by declaring in article 1 that " El Salvador recognizes the individual as the source and the object of the activity of the State, which is organized for the attainment of justice, judicial security, and the common good. UN وهكذا فإن الدستور يبدأ في المادة ١ باﻹعلان بأن " السلفادور تسلم بأن الفرد هو المصدر والهدف لنشاط الدولة، التي تنظم لبلوغ العدل، واﻷمن القانوني، والصالح المشترك.
    I concur with the Panel that the gaps between the parties on these issues are not unbridgeable and that the parties should use the pertinent proposals forwarded by the Panel and endorsed by the Peace and Security Council to again prove that they can overcome their differences for the sake of peace and the common good. UN وإنني أشاطر الفريق رأيه القائل بأن خلافات الطرفين بشأن هذه القضايا ليست بالخلافات المستعصية على الحل، وأنه حري بالطرفين أن يستفيدا من المقترحات الوجيهة التي طرحها الفريق وأقرها مجلس السلام والأمن ليبرهنا مجددا على قدرتهما على تجاوز خلافاتهما من أجل إحلال السلام وتحقيق المصلحة المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد