It was indicated that an analysis of the reports of the Secretary-General revealed some similarities between views of the Secretary-General and the conclusions and recommendations of the ad hoc expert group meeting. | UN | وأشير إلى أن تحليل تقارير الأمين العام كشف عن بعض أوجه التماثل بين آراء الأمين العام واستنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص. |
Although outside the mandate of the Panel, participants also discussed how to proceed once the Panel report and the conclusions and recommendations of the Secretary General have been presented. | UN | ناقش المشاركون أيضا كيفية المضي قدما بمجرد عرض تقرير الفريق واستنتاجات وتوصيات الأمين العام، رغم أن ذلك خارج نطاق ولاية الفريق. |
Given the possible range and depth of the Panel report and the conclusions and recommendations of the Secretary General, capitals should be fully involved right from the start. | UN | وبالنظر إلى النطاق والعمق المحتملين لتقرير الفريق واستنتاجات وتوصيات الأمين العام، ينبغي أن تشارك عواصم العالم مشاركة كاملة في ذلك منذ البداية. |
The programme of work will also incorporate lessons learned, best practices and the conclusions and recommendations of the sessions of the World Urban Forum. | UN | وسيشمل برنامج العمل أيضا الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الحضري العالمي. |
The programme of work will also incorporate lessons learned, best practices and the conclusions and recommendations of the sessions of the World Urban Forum. | UN | وسيشمل برنامج العمل أيضا الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الحضري العالمي. |
The present report, and the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination thereon, should be submitted to the Commission at its meeting in 2002, bearing in mind that the Commission, at its meeting in 2004, will review and appraise its work and that of the Secretariat. | UN | ينبغي تقديم هذا التقرير ونتائج وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه إلى اللجنة في اجتماعها الذي سيعقد سنة 2002، مع مراعاة أن اللجنة ستقوم في ذلك الاجتماع باستعراض وتقييم عملها وعمل الأمانة. |
(i) Three reports to the General Assembly on the mid-term review of the implementation of the New Agenda and the conclusions and recommendations of the Panel of High-level Personalities on African Development; | UN | ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛ |
(i) Three reports to the General Assembly on the mid-term review of the implementation of the New Agenda and the conclusions and recommendations of the Panel of High-level Personalities on African Development; | UN | ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛ |
The Department of Public Information informed OIOS, at the end of 1998, that it did not transmit to the Committee on Information the in-depth evaluation report and the conclusions and recommendations of CPC on it because the Committee had concentrated its efforts on the Secretary-General’s reform proposals. | UN | وأبلغت إدارة شؤون اﻹعلام مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٨ بأنها لم تحل إلى لجنة اﻹعلام تقرير التقييم المتعمق واستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه ﻷن اللجنة ركزت جهودها على مقترحات اﻹصلاح التي قدمها اﻷمين العام. |
The report contains an analysis of the information received by the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries, a summary of the emerging trends in the period under review and the conclusions and recommendations of the Administrator of the United Nations Development Programme. | UN | ويتضمن التقرير تحليلا للمعلومات التي تلقتها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وموجزا عن الاتجاهات الجديدة في الفترة قيد الاستعراض واستنتاجات وتوصيات مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. ـ |
(a) Future in-depth evaluation reports and the conclusions and recommendations of the Committee on them should be transmitted by the Secretariat to the relevant specialized intergovernmental bodies. | UN | )أ( على اﻷمانة العامة أن تحيل تقارير التقييم المتعمق المقبلة واستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأنها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
(a) Future in-depth evaluation reports and the conclusions and recommendations of the Committee on them should be transmitted by the Secretariat to the relevant specialized intergovernmental bodies. | UN | )أ( أن تقوم اﻷمانة العامة بإحالة تقارير التقييم المتعمق المقبلة واستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأنها الى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
(a) Future in-depth evaluation reports and the conclusions and recommendations of the Committee on them should be transmitted by the Secretariat to the relevant specialized intergovernmental bodies. | UN | )أ( على اﻷمانة العامة أن تحيل تقارير التقييم المتعمق المقبلة واستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأنها الى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
(a) Future in-depth evaluation reports and the conclusions and recommendations of the Committee on them should be transmitted by the Secretariat to the relevant specialized intergovernmental bodies. | UN | )أ( أن تقوم اﻷمانة العامة بإحالة تقارير التقييم المتعمق المقبلة واستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأنها الى الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة ذات الصلة. |
(26) The State party should widely disseminate its reports and the conclusions and recommendations of the Committee through official websites, the media and nongovernmental organizations. | UN | (26) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع تقريرها، واستنتاجات وتوصيات اللجنة، على المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت وعن طريق وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
19. The Council, in its resolution 1996/34 of 25 July 1996, endorsed the revised system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001 (E/1996/16), taking into account the comments of the Commission on the Status of Women contained in its resolution 40/10 and annex and the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination (CPC). | UN | ١٩ - وأيد المجلس في قراره ١٩٩٦/٣٤ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ (E/1996/16) مع مراعاة تعليقات لجنة مركز المرأة الواردة في قرارها ٤٠/١٠ ومرفق ذلك القرار، واستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
1. Endorses the revised system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001, taking into account the comments of the Commission on the Status of Women contained in its resolution 40/10 and the annex thereto, and the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination; | UN | ١ - يؤيـد الخطـة المتوسـطة اﻷجــل المنقحــة على نــطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفــترة ١٩٩٦-٢٠٠١، مع مراعاة تعليقات لجنة مركز المرأة عليها، كما وردت في قرارها ٤٠/١٠ ومرفقه، واستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق)٤(؛ |
The programme of work will also incorporate lessons learned, best practices and the conclusions and recommendations of the sessions of the World Urban Forum. | UN | وسيشمل برنامج العمل أيضاً الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الحضري العالمي. |
The programme of work will also incorporate lessons learned best practices and the conclusions and recommendations of the sessions of the World Urban Forum. | UN | وسيشمل برنامج العمل أيضا الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الحضري العالمي. |
The programme of work will also incorporate lessons learned best practices and the conclusions and recommendations of the sessions of the World Urban Forum. | UN | وسيشمل برنامج العمل أيضا الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الحضري العالمي. |
Only then should the Secretariat issue the documents in final form, including the approved budget proposals and the conclusions and recommendations of CPC and the Advisory Committee as approved by the General Assembly. | UN | ولا ينبغي للأمانة العامة أن تصدر هذه الوثائق في شكلها النهائي إلا آنذاك، بما في ذلك مقترحات الميزانية التي تم إقرارها والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
The present report, and the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination thereon, should be submitted to the Commission at its meeting in 2002, bearing in mind that the Commission, at its meeting in 2004, will review and appraise its work and that of the Secretariat. | UN | ينبغي تقديم هذا التقرير ونتائج وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه إلى اللجنة في اجتماعها في 2002، مع مراعاة أن اللجنة ستقوم في اجتماعها في 2004 باستعراض وتقييم عملها وعمل الأمانة. |