The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | وينبغي أيضاً تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لضمان الاستخدام المأمون. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | وينبغي أيضاً تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لضمان الاستخدام المأمون. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | وينبغي أيضاً إجراء تقييم لأخطار المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها على نحو مأمون. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة ووسائل التحكم اللازمة لاستخدامها بشكل آمن. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة ووسائل التحكم اللازمة لاستخدامها بشكل آمن. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كما ينبغي تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لتحقيق الاستخدام الآمن. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها بشكل آمن. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها بشكل آمن. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | وينبغي أيضاً إجراء تقييم لأخطار المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها على نحو مأمون. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها بشكل آمن. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كما ينبغي تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لتحقيق الاستخدام الآمن. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | وينبغي أيضاً إجراء تقييم لأخطار المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها على نحو مأمون. |
This section includes a list of tasks that each category of staff is expected to perform and the controls that they are required to satisfy in performance of these tasks. | UN | ويشتمل هذا الفرع على قائمة بالمهام التي يُتوقع من كل فئة من الموظفين أداؤها والضوابط التي يتعين عليهم استيفاؤها في أدائهم لهذه المهام. |
(a) Use of the top risks model to assess, for each entity, the causes of risk exposure and the controls required to address them; | UN | (أ) استخدام نموذج المخاطر القصوى لتقييم أسباب التعرض للمخاطر والضوابط اللازمة لمعالجتها بالنسبة لكل كيان؛ |
It is essential that before a country considers substituting alternative pesticides, it ensures that the use is relevant to its national needs, and the anticipated local conditions of use. The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | من الضروري قبل إقدام بلد ما على بحث استبدال مبيدات آفات بديلة أن يضمن أن الاستخدام متناسب مع الاحتياجات الوطنية وكذلك الظروف المحلية المتوقعة للاستخدام، أن ينتهز تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة وذلك لضمان الاستخدام الآمن. |
It was acknowledged, however, that deviating from this practice is not in line with the established rules of delegation of authority, weakens the selection process and the controls in place, and results in an increased number of agreements which need to be monitored and thus an increase in overall risk. | UN | ورغم ذلك، من المسلَّم به أن الابتعاد عن هذه الممارسة لا يتوافق مع القواعد المتفق عليها لتفويض السلطة، ويضعف عملية الاختيار والضوابط الموضوعة، ويسفر عن زيادة عدد الاتفاقات التي ينبغي رصدها، ومن ثم زيادة المخاطر الكلية. |
He presented the report of the Board covering activities from May 2003 to June 2004 and giving details about the utilization of the funds from Iraqi oil sales and the controls established regarding the integrity of the oil exports and oil products and the payments of the Iraq Development Fund. | UN | وقدم ممثل الأمين العام التقرير الأخيرة للفريـق الذي يتضمن أنشطة الفترة الممتدة مـن أيار/مايو 2003 إلـى حزيران/يونيه 2004 وأعطى معلومات مفصلة بشأن استعمال أموال مـن مبيعات النفط العراقي والضوابط التي أُقيمت فيما يتعلق بسلامة الصادرات والمنتجات النفطية ومدفوعات صندوق التنمية العراقي. |
It is essential that before a country considers substituting alternatives, it ensures that the use is relevant to its national needs, and the anticipated local conditions of use. The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | قبل أن ينظر بلد ما في استخدام بدائل من الضروري أن يتأكد ذلك البلد من أن استخدام هذه البدائل يلائم احتياجاته الوطنية، وظروف الاستخدام المحلية المتوقعة، كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة ووسائل التحكم اللازمة لاستخدامها بشكل آمن. |
It is essential that before a country considers substituting alternatives, it ensures that the use is relevant to its national needs, and the anticipated local conditions of use. The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | قبل أن ينظر بلد ما في استخدام بدائل من الضروري أن يتأكد ذلك البلد من أن استخدام هذه البدائل يلائم احتياجاته الوطنية، وظروف الاستخدام المحلية المتوقعة، كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة ووسائل التحكم اللازمة لاستخدامها بشكل آمن. |