ويكيبيديا

    "and the council of europe convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتفاقية مجلس أوروبا
        
    • على اتفاقية مجلس أوروبا
        
    It commended the ratification of CRPD and its Optional Protocol and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وأثنت ألبانيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    A National Action Plan, which sets out the legislative and administrative structures to give effect to the UN Protocol and the Council of Europe Convention, has been published. UN وقد نشرت خطة عمل وطنية تحدد الهياكل التشريعية والإدارية لإدخال بروتوكول الأمم المتحدة واتفاقية مجلس أوروبا حيز النفاذ.
    It asked whether Monaco planned to ratify the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse. UN وسألت إن كانت موناكو تعتزم التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Furthermore, San Marino signed the Council of Europe Protocol No. 16 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence. UN وعلاوة على ذلك، وقّعت سان مارينو بروتوكول مجلس أوروبا رقم 16 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    In addition, it was a party to the European Convention on the Suppression of Terrorism, the Protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism, and the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي طرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، والبروتوكول المعدِّل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    It was also party to the European Convention on the Suppression of Terrorism of 1977 and its amending Protocol of 2003 and the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism of 2005. UN وهي طرف أيضاً في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977 والبروتوكول المعدل لها لعام 2003، واتفاقية مجلس أوروبا لعام 2005، المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها، وبتمويل الإرهاب.
    Nevertheless more effort will be needed to bring national legislation and practice in line with the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness and the Council of Europe Convention on Nationality. UN بيد أنه سيلزم بذل مزيد من الجهود في سبيل جعل التشريعات والممارسة الوطنية متسقة مع اتفاقية عام 1961 بشأن الحد من حالات انعدام الجنسية واتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجنسية.
    Regional trafficking instruments such as the South Asian Convention against Trafficking of the South Asian Association for Regional Cooperation and the Council of Europe Convention on Action against Trafficking have also been developed. UN كما وضعت صكوك إقليمية تتعلق بالاتجار، مثل اتفاقية جنوب آسيا لمكافحة الاتجار الصادرة عن رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Furthermore, the ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, and the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism is currently under consideration and should be finalized in the near future. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها، والاتفاقية المتعلقة بتمويل الإرهاب، يجري النظر فيه حاليا وينبغي أن يتم في المستقبل القريب.
    18. Denmark indicated that it ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, on 13 April 2007, and the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, on 20 March 2007. UN 18 - وأشارت الدانمرك إلى أنها صدقت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، في 13 نيسان/أبريل 2007، واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، في 20 آذار/مارس 2007.
    That is also the basic position contained in all international documents regulating this matter, such as the Copenhagen Document of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on human dimension and the Council of Europe Convention on national minorities. UN وذلك هو نفس الموقف اﻷساسي الوارد في جميع الوثائق الدولية التي تنظم هذه المسألة، مثل وثيقة كوبنهاغن الصادرة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن البعد اﻹنساني واتفاقية مجلس أوروبا بشأن اﻷقليات القومية.
    The Principles and Guidelines were cited in interpretative texts for both the Trafficking Protocol and the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings (2005). UN وأضاف أن المبادئ والمبادئ التوجيهية أشير إليها في النصوص التفسيرية لكل من البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص (2005).
    4. In 2005, the Russian Federation signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism (ratified on 19 May 2006; see A/61/210, table 2). UN 4 - وقع الاتحاد الروسي، في سنة 2005، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب().
    States also reported on the ratification of regional instruments, such as the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, the Association of Southeast Asian Nations Human Rights Declaration and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وأفادت البلدان أيضاً أنها صدقت على صكوك إقليمية مثل بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا، وإعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    43. The Dominican Republic welcomed the ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence and the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse. UN ٤٣- ورحبت الجمهورية الدومينيكية بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    24. In addition, San Marino signed Protocol no. 16 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of the Council of Europe and the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence. UN 24- وبالإضافة إلى ذلك، وقعت سان مارينو البروتوكول رقم 16 الملحق باتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    It asked whether the Czech Republic would establish a mechanism to evaluate its national strategy on human trafficking and ratify the Palermo Protocol and the Council of Europe Convention Action against Trafficking in Human Beings. UN وسألت عما إذا كانت الجمهورية التشيكية تعتزم إنشاء آلية لتقييم استراتيجيتها الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر، والتصديق على بروتوكول باليرمو واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    30. Slovenia welcomed the ratification of the CRPD and the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 30- ورحبت سلوفينيا بتصديق أوكرانيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    Moreover, it referred to international instruments to which it was a party, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the United Nations Convention against Corruption and the Council of Europe Convention on Cybercrime. UN وعلاوة على ذلك، أشارت إلى الصكوك الدولية التي هي طرف فيها، ومنها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، واتفاقية مجلس أوروبا المعنية بالجريمة في الفضاء الحاسوبي.
    :: To examine the possibility of signing and ratifying other human rights treaties, such as the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse UN :: دراسة إمكانية التوقيع والتصديق على المعاهدات الأخرى لحقوق الإنسان، مثل اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر واتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد