ويكيبيديا

    "and the council of the nation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومجلس الأمة
        
    • وإلى مجلس الأمة
        
    Legislative power is exercised by Parliament, which consists of two houses: the National People's Assembly and the Council of the Nation (Senate). UN ويمارس السلطة التشريعية برلمان يتكون من مجلسين، هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة.
    23. Parliament consists of two houses: the National People's Assembly and the Council of the Nation (Senate). UN 23- ويتشكّل البرلمان من غرفتين هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة.
    10. Legislative power is exercised by Parliament, which consists of two houses: the National People's Assembly and the Council of the Nation. UN 10- يمارس السلطة التشريعية برلمان يتكون من غرفتين، هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة.
    21. Legislative power is exercised by parliament, which consists of two houses: the National People's Assembly and the Council of the Nation (the Senate). UN 21- ويمارس البرلمان السلطة التشريعية، وهو يتشكّل من غرفتين هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة.
    11. The President of the Republic holds the country's highest office, subject to the limits set by the Constitution, and appoints the head of Government, who then defines his programme and submits it to the National People's Assembly and the Council of the Nation for approval. UN 11- ويمارس رئيس الجمهورية السلطة العليا في الحدود المقرَّرة في الدستور، ويعيّن رئيس الحكومة. ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه إلى المجلس الشعبي الوطني وإلى مجلس الأمة للموافقة عليه.
    21. Legislative power is exercised by parliament, which consists of two houses: the National People's Assembly and the Council of the Nation (the Senate). UN 21- ويمارس البرلمان السلطة التشريعية، ويتألف من غرفتين هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة.
    319. Debates of national importance in the People's National Assembly and the Council of the Nation (Senate) are broadcast live so that citizens can keep up with political developments. UN 319- وتبث مناقشات المجلس الوطني الشعبي ومجلس الأمة التي تكتسي أهمية وطنية على الهواء مباشرة وتمكِّن بالتالي المواطنين من متابعة الحياة السياسية في البلد.
    20. The Algerian Government also pointed out that the debates in the National Assembly and the Council of the Nation were broadcast live on television, allowing citizens to monitor their deputies and the Government. UN 20- وأوضحت الحكومة الجزائرية من ناحية أخرى أن مناقشات المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة تذاع مباشرة على التلفاز، مما يسمح للمواطن بممارسة الرقابة على ممثليه وعلى عمل الحكومة.
    Parliament consists of two houses, the National People's Assembly and the Council of the Nation (Senate). UN يتألف البرلمان من مجلسين: الجمعية الشعبية الوطنية، ومجلس الأمة (مجلس الشيوخ).
    18. Legislative power is exercised by Parliament, which is composed of two chambers: the National People's Assembly (APN), which has 389 members elected by universal suffrage, and the Council of the Nation (Senate), two thirds of whose 144 members are elected by indirect suffrage and the remainder appointed by the President of the Republic. UN 18- السلطة التشريعية يمارسها البرلمان، المكون من غرفتين هما: المجلس الشعبي الوطني الذي يتألف من 389 عضواً منتخباً بالاقتراع العام، ومجلس الأمة المكون من 144 عضواً ينتخب ثلثاهم بالاقتراع المباشر، ويعين رئيس الجمهورية الثلث الآخر.
    25. The political mechanisms centre around the legislative body, namely parliament, which, with its two houses - the National People's Assembly and the Council of the Nation - is both the institutional embodiment of the democratic component of the Algerian State and a fitting forum for the free, pluralistic expression of citizens' concerns. UN 25- تتمحور هذه الآليات حول الهيئة التشريعية، أي البرلمان الذي يشكّل بغرفتيه - المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة - في آن واحد تعبيراً مؤسسياً عن البعد الديمقراطي للدولة الجزائرية ومنتدى ملائماً للتعبير عن انشغالات المواطنين في جو من الحرية والتعددية.
    25. The political mechanisms centre around the legislative body, namely parliament, which, with its two houses the National People's Assembly and the Council of the Nation is both the institutional embodiment of the democratic component of the Algerian State and a fitting forum for the free, pluralistic expression of citizens' concerns. UN 25- تتمحور هذه الآليات حول الهيئة التشريعية، أي البرلمان الذي يشكل بغرفتيه - المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة - تعبيراً مؤسسياً عن البعد الديمقراطي للدولة الجزائرية ومنتدى ملائماً للتعبير عن انشغالات المواطنين في جو من الحرية والتعددية.
    The Committee calls upon the State party to disseminate the present concluding observations to all relevant ministries, to the Parliament (the People's National Assembly and the Council of the Nation) and to the judiciary so as to ensure their full implementation. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المعنية والبرلمان (المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة) والسلطة القضائية، لضمان تنفيذها تنفيذاً تاماً.
    Meetings were also held with members of the two chambers of Parliament (the National People's Assembly and the Council of the Nation), the National Consultative Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, academics, lawyers, trade unionists, representatives of civil society organizations, as well as well as representatives of United Nations agencies. UN وعُقدت اجتماعات أيضاً مع أعضاء غرفتي البرلمان (المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة)، واللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان وأكاديميين ومحامين ونقابيين وممثلي منظمات المجتمع المدني إضافة إلى ممثلي وكالات الأمم المتحدة.
    It invites the State party to encourage the Parliament (the People's National Assembly and the Council of the Nation), in line with its procedures, where appropriate, to take the necessary steps with regard to the implementation of the present concluding observations and the Government's next reporting process under the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع البرلمان (المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة) على أن يتخذ، وفقاً لإجراءاته، وحسب الاقتضاء، الخطوات الضرورية فيما يتعلق بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية وبعملية تقديم الحكومة التقارير المقبلة بموجب الاتفاقية.
    193. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia by transmitting them to the members of the Cabinet of Ministers, the National People's Assembly and the Council of the Nation (the Parliament), and to the provincial (wilaya)- and municipal (baladia)-level administration, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 193- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات، من خلال أمور منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء والجمعية العمومية الوطنية ومجلس الأمة (البرلمان) وإلى الولايات والبلديات، عند الاقتضاء، للنظر فيها واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها على النحو الواجب.
    17. The President of the Republic holds the country's highest office, subject to the limits set by the Constitution, and appoints the head of Government, who then defines his programme and submits it to the National People's Assembly and the Council of the Nation (the Senate) for approval. UN 17- ويمارس رئيس الجمهورية السلطة العليا في الحدود المقرَّرة في الدستور، ويعين رئيس الحكومة. ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه إلى المجلس الشعبي الوطني وإلى مجلس الأمة للموافقة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد