ويكيبيديا

    "and the country of destination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبلد المقصد
        
    • وبلد الوجهة
        
    Migration could improve the human development of the family of the migrant, the host community and the country of destination. UN وقالت إن من شأن الهجرة تحسين التنمية البشرية لأسر المهاجرين والمجتمع المضيف وبلد المقصد.
    Acknowledging the contribution that women migrant workers make to development through the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination, UN وإذ تقر بمساهمة العاملات المهاجرات في التنمية عن طريق الفوائد الاقتصادية التي يجنيها بلد المنشأ وبلد المقصد على السواء،
    Otherwise, a special regime would have to be agreed between the country of origin and the country of destination. UN وبخلاف ذلك، سوف يتعين الاتفاق بين بلد المنشأ وبلد المقصد على قواعد قانونية خاصة.
    Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers, UN وإذ تسلم بالفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد على السواء من تشغيل العاملات المهاجرات،
    Often the mode of transportation is changed several times between the country of origin and the country of destination. UN وفي أحيان كثيرة، يتم تغيير واسطة النقل مرات عديدة بين بلد المنشأ وبلد الوجهة.
    Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers, UN وإذ تسلم بالفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد على السواء من تشغيل العاملات المهاجرات،
    Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers, UN وإذ تسلم بالفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد على السواء من تشغيل العاملات المهاجرات،
    Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers, UN وإذ تسلم بالفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد على السواء من تشغيل العاملات المهاجرات،
    Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers, UN وإذ تسلم بالفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد من تشغيل العاملات المهاجرات،
    Acknowledging the contribution that women migrant workers make to development through the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination, UN وإذ تقر بمساهمة العاملات المهاجرات في التنمية عن طريق الفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد على السواء،
    Acknowledging the contribution that women migrant workers make to development through the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination, UN وإذ تقر بمساهمة العاملات المهاجرات في التنمية عن طريق الفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد على السواء،
    Acknowledging the contribution that women migrant workers make to development through the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination, UN وإذ تقر بمساهمة العاملات المهاجرات في التنمية عن طريق الفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد على السواء،
    " Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers, UN " وإذ تسلم بالفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد على السواء من تشغيل العاملات المهاجرات،
    " Acknowledging the contribution that women migrant workers make to development through the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination, UN " وإذ تقر بمساهمة العاملات المهاجرات في التنمية عن طريق الفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد على السواء،
    The Ivorian Customs legislation obliges the forwarder to surrender the documents (stamped by the customs and the country of destination) to the Ministry of Commerce. UN وتلزِم التشريعات الجمركية الإيفوارية وكلاء الشحن بتسليم الوثائق (مختومة من قِبل الجمارك وبلد المقصد) إلى وزارة التجارة.
    " Acknowledging the contribution that women migrant workers make to development through the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination, UN " وإذ تقر بمساهمة العاملات المهاجرات في التنمية عن طريق الفوائد الاقتصادية التي يجنيها بلد المنشأ وبلد المقصد على السواء،
    (d) Identification of the purchaser, the ammunition and the country of destination if this information is known at the time of manufacture. UN (د) هوية المشتري، والذخائر، وبلد المقصد إذا كانت هذه المعلومات معروفة في وقت الصنع.
    A good practice is to mark additional information on firearms that would assist with more accurate identification and tracing, taking into account new developments in marking and identification of firearms such as year of manufacture; make, model, type and calibre; purchaser's identity and the country of destination. UN وتتمثل إحدى الممارسات الجيِّدة في وسم معلومات إضافية على الأسلحة النارية تساعد على التعرّف عليها واقتفاء أثرها بشكل أكثر دقة مع أخذ التطورات الجديدة في وسم الأسلحة النارية والتعرّف عليها بعين الاعتبار، مثل سنة الصنع؛ والمنشأ والطراز والنوع والعيار؛ وهوية الشاري؛ وبلد المقصد.
    However, if the expelled alien has been imposed a penalty pursuant to the Norwegian Criminal Code both the transit State(s) and the country of destination will be notified of the return through the INTERPOL system. UN لكن إذا كانت قد صدرت عقوبة بحق الأجنبي المطرود وفقا للقانون الجنائي النرويجي، وجب إخطار كل من دولة العبور وبلد الوجهة بشأن عملية الإعادة عن طريق نظام الانتربول للإخطارات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد