ويكيبيديا

    "and the database" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقاعدة البيانات
        
    • وقاعدة بيانات
        
    • وتعهد قاعدة البيانات
        
    The source of information for reports and the database prepared by the secretariat is mainly written submissions. UN فمصدر المعلومات لغرض التقارير وقاعدة البيانات التي استحدثتها الأمانة هو أساسا التقارير المكتوبة.
    Two important research tools, the United Nations Register of Conventional Arms and the database on the status and texts of disarmament-related treaties, have both been updated to support modernized web interfaces. UN وتم استكمال أداتين من أدوات البحث الهامة وهما، سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وقاعدة البيانات عن حالة المعاهدات ذات الصلة بنزع السلاح ونصوصها، لدعم تحديث الواجهات التفاعلية للموقع.
    The next point is establishment of the Programme of Action Implementation Support System of the United Nations Office for Disarmament Affairs and the database of the United Nations Institute for Disarmament Research for matching needs and resources. UN والنقطة الثانية هي إنشاء نظام دعم تنفيذ برنامج العمل التابع لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وقاعدة البيانات التابعة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من أجل المطابقة بين الاحتياجات والموارد.
    On average, 80 persons a day have visited the Centre in order to use its legal library, internet facilities and the database of printed and audio-visual Tribunal material. UN وقد بلغ متوسط عدد الأشخاص الذين يزورون المركز يومياً للاستفادة من المكتبة القانونية ومرافق الإنترنت وقاعدة بيانات المستندات المطبوعة والسمعية البصرية المتعلقة بالمحكمة 80 شخصاً.
    The TRACK portal was highlighted as relevant to the dissemination of information and as a resource for technical assistance; other tools included the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and the database of central authorities. UN وشُدِّد على أهمية بوابة تراك في نشر المعلومات وكمورد من موارد المساعدة التقنية؛ وشملت الأدوات الأخرى أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وقاعدة بيانات السلطات المركزية.
    One delegation noted the usefulness of multiple indicator cluster surveys (MICS) and the database on indicators for women and children. UN ولاحظ أحد الوفود النفع العائد من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات من الأسر المعيشية وقاعدة البيانات الخاصة بالمؤشرات المتعلقة بالمرأة والطفل.
    The final product will be a set of policy papers building on all the various inputs to the project: the questionnaire, the case studies, the workshops, the issue papers and the database. UN وسيكون الناتج النهائي مجموعة من الوثائق المتصلة بالسياسات، مبنية على مختلف المدخلات التي رفدت المشروع: الاستبيان ودراسات الحالة وحلقات العمل والوثائق الموضوعية وقاعدة البيانات.
    The Petitions Team trained staff of the Division in relation to petitions and the database in December 2002. UN وقام فرق الالتماسات في كانون الأول/ديسمبر 2002 بتدريب موظفي الشعبة فيما يتعلق بالالتماسات وقاعدة البيانات.
    and the database that he had access to was a representation of the need for one entity of government to share broadly information about its activities with another agency of government. Open Subtitles وقاعدة البيانات التي لديه الوصول إلى كان تمثيل الحاجة إلى كيان واحد من الحكومة للمشاركة على نطاق واسع من المعلومات حول أنشطتها
    However, the establishment in June 2001 within the Thematic Mechanisms Team of the Quick Response Desk and the database have greatly assisted him in the discharge of his mandate by enabling him to respond more quickly to urgent cases. UN غير أن إنشاء فريق الاستجابة السريعة في إطار الآليات المواضيعية وقاعدة البيانات في حزيران/يونيه 2001 قد ساعداه كثيراً في أداء ولايته بتمكينه من الرد بسرعة أكبر في الحالات العاجلة.
    :: Seek to promote exchanges of information and dialogue among States on assistance, including continuous updates to and otherwise maintaining the database on offers of assistance by States and international organizations and the database on requests for assistance by States UN :: السعي إلى تعزيز تبادل المعلومات والتحاور بين الدول بشأن المساعدة، بما في ذلك الاستكمال المتواصل لقاعدة البيانات، وعدا ذلك، تعهد قاعدة البيانات المتعلقة بعروض المساعدة من جانب الدول والمنظمات الدولية وقاعدة البيانات المتعلقة بطلبات المساعدة التي تقدمها الدول
    The high volume of transactions on nationally executed projects resulted in a large number of expenditure transactions that had to be recorded manually on the nationally executed database by the country offices, and that necessitated reconciliation between Atlas and the database. UN ونتج عن حجم المعاملات الكبير في مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني عددٌ كبيرٌ من معاملات الإنفاق التي تعيَّن على المكاتب القطرية تسجيلها يدوياً في قاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، واستلزم ذلك إجراء مطابقة بين نظام أطلس وقاعدة البيانات.
    Through the informal consultations of the plenary held earlier, the Secretariat and Member States were able to come to a common understanding of the information needed for a meaningful and constructive review of mandates, which is now reflected in the document and the database before us. UN ومن خلال المشاورات العامة غير الرسمية التي جرت في وقت سابق، تمكنت الأمانة العامة والدول الأعضاء من التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن المعلومات اللازمة لإجراء استعراض بناءٍ ومجدٍ للولايات، وهو ما ينعكس في الوثيقة وقاعدة البيانات المعروضتين علينا.
    159. The design of a database to facilitate the efficient retrieval, storage, management and analysis of all the data which the Team has gathered has now progressed through all the necessary stages, and the database is currently under construction. UN 159 - إن تصميم قاعدة بيانات بغرض تيسير استرجاع جميع البيانات التي جمعها الفريق وتخزينها وإدارتها وتحليلها قد أحرز تقدما خلال كافة المراحل اللازمة، وقاعدة البيانات قيد التشييد حاليا.
    " Recognizing also that the campaign of the Secretary-General entitled `UNiTE to End Violence against Women'and the database on violence against women will contribute to addressing the elimination of female genital mutilation, UN " وإذ تسلم أيضا بأن حملة الأمين العام تحت شعار ' اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة` وقاعدة البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة ستسهمان في تحقيق القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث،
    Applicants are also checked against the database listing persons prohibited from entering the territory of CIS States and the database of the Unified Inter-departmental Information Network. UN كما تُضاهى الطلبات بقاعدة البيانات المحتوية على أسماء الأشخاص الممنوعين من دخول إقليم دول رابطة الدول المستقلة وقاعدة بيانات الشبكة الإعلامية الموحدة المشتركة بين الإدارات.
    On average, 80 persons a day have visited the Centre in order to use its legal library, Internet facilities and the database of printed and audio-visual Tribunal material. UN ويزور المركز في المتوسط 80 شخصا يوميا لاستخدام المكتبة القانونية ومرافق الإنترنت وقاعدة بيانات المستندات المطبوعة والسمعية البصرية المتعلقة بالمحكمة.
    As part of its secretariat function for the International Group for Anti-Corruption Coordination, UNODC is responsible for maintaining its website and the database of anti-corruption projects. UN والمكتب مسؤول عن إدارة الموقع الشبكي للفريق وقاعدة بيانات مشاريع مكافحة الفساد، باعتبار ذلك جزءا من وظيفة أمانة الفريق التي يضطلع بها.
    On average, 80 persons a day have visited the Centre in order to use its legal library, internet facilities and the database of printed and audio-visual Tribunal material. UN وقد بلغ متوسط عدد الأشخاص الذين زاروا المركز يومياً للاستفادة من المكتبة القانونية ومرافق الإنترنت وقاعدة بيانات المستندات المطبوعة والسمعية - البصرية المتعلقة بالمحكمة 80 شخصاً.
    At the global level, in the United Nations several very useful confidence-building measures, such as the Register of Conventional Arms, the United Nations System for the Standardized Reporting of Military Expenditures and the database on legislation concerning arms transfers, are in place. UN وعلى الصعيد العالمي، توجد في الأمم المتحدة عدة تدابير بالغة الفائدة لبناء الثقة، من قبيل سجل الأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وقاعدة بيانات التشريعات المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة.
    :: Seek to promote exchanges of information and dialogue among States on assistance, including continuous updates to and otherwise maintaining the database on offers of assistance by States and international organizations and the database on requests for assistance by States UN :: السعي إلى تعزيز تبادل المعلومات والحوار بين الدول في مجال المساعدة، بما في ذلك العمل المتواصل على استكمال وتعهد قاعدة البيانات المتعلقة بعروض المساعدة الواردة من الدول والمنظمات الدولية وقاعدة البيانات المتعلقة بطلبات المساعدة التي تقدمها الدول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد