It has also been suggested to increase the roles of the International Monetary and Financial Committee and the Development Committee in strategic decision-making. | UN | واقترح أيضا تعزيز دوري صندوق النقد الدولي ولجنة التنمية في مجال صنع القرارات الاستراتيجية. |
It had received full endorsement by the International Monetary and Financial Committee and the Development Committee over the prior two days. | UN | وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين. |
It had received full endorsement by the International Monetary and Financial Committee and the Development Committee over the prior two days. | UN | وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين. |
In support of this dialogue, closer relationships should be developed between the United Nations, through the General Assembly and the Economic and Social Council, and the Bretton Woods institutions, in particular the Interim Committee of the International Monetary Fund and the Development Committee of the World Bank and the International Monetary Fund. | UN | ودعما لهذا الحوار، ينبغي توثيق العلاقات بين اﻷمم المتحدة، عن طريق الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز، لا سيما اللجنة المؤقتة لصندوق النقد الدولي واللجنة اﻹنمائية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
209. In this context, the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative (HIPC) endorsed by the Interim Committee of IMF and the Development Committee of the World Bank and IMF - which is designed to enable eligible heavily indebted poor countries to achieve a sustainable debt situation through coordinated action by all creditors on the basis of adjustment efforts by the debtor countries - is welcomed. | UN | ٩٠٢ - وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشادة بمبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي مبادرة أقرتها اللجنة المؤقتة بصندوق النقد الدولي واللجنة اﻹنمائية بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وتهدف إلى تمكين البلدان الفقيرة المستحقة المثقلة بالديون من بلوغ حالة مديونية مستدامة عن طريق جهود متضافرة من كافة الجهات الدائنة تستند إلى جهود تكيف من جانب البلدان المدينة. |
It had received full endorsement by the International Monetary and Financial Committee and the Development Committee over the prior two days. | UN | وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين. |
In this context, it was suggested that closer relations should be established between the Economic and Social Council and the Development Committee. | UN | وفي هذا السياق، اقترح إقامة علاقات أوثق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية. |
12. The issue of financing for development had featured prominently in the meetings of the G-24 and the Development Committee. | UN | 12 - وأردف قائلا إن قضية التمويل من أجل التنمية كانت بارزة في اجتماعات فريق الأربعة والعشرين ولجنة التنمية. |
It has been endorsed by the Interim Committee of the Fund and the Development Committee of the Bank, as well as by the General Assembly, and represents a potentially important advance in the debt strategy. | UN | وحظيت هذه المبادرة بتأييد اللجنة المؤقتة التابعة للصندوق ولجنة التنمية التابعة للبنك الدولي فضلا عن تأييد الجمعية العامة، وهي تمثل خطوة إلى اﻷمام يمكن أن تكون هامة في استراتيجية الديون. |
The World Bank and IMF were working together to ensure a coordinated approach that would be considered at the spring meetings of the Interim Committee and the Development Committee. | UN | واختتم قائلا إن البنك الدولي وصندوق النقد يعملان معا لتحقيق نهج متناسق سوف ينظر فيه خلال اجتماعات اللجنة المؤقتة ولجنة التنمية في الربيع القادم. |
Several of the key issues had been considered by ministers of finance and development cooperation during the meetings of the International Monetary and Financial Committee and the Development Committee in Washington, D.C., the two previous days. | UN | وقام وزراء المالية والتعاون الإنمائي بدراسة العديد من القضايا الرئيسية أثناء اجتماعات اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية المعقودة في واشنطن خلال اليومين السابقين. |
51. The Summit also concluded that consideration should be given to the holding of joint meetings of the Economic and Social Council and the Development Committee of the World Bank and IMF. | UN | ١٥ - وخلص مؤتمر القمة أيضا إلى أنه ينبغي النظر في إمكانية عقد اجتماعات مشتركة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Thus, to address the debt problem of low-income countries in a more comprehensive way, the Bank and the Fund proposed at the April 1996 meetings of the Interim Committee and the Development Committee, a framework of action for a new initiative for the heavily indebted poor countries. | UN | ومن ثم اقترح البنك والصندوق في اجتماعي نيسان/أبريل ١٩٩٦ للجنة المؤقتة ولجنة التنمية إطارا للعمل من أجل القيام بمبادرة جديدة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة الشديدة المديونية، بغية التصدي بشكل أكثر شمولا لمشكلة الديون التي تواجهها البلدان المنخفضة الدخل. |
In paragraph 95 (g) of the Programme of Action, it is stated that consideration should be given to the possibility of holding joint meetings of the Economic and Social Council and the Development Committee of the World Bank and the International Monetary Fund. | UN | وتنص الفقرة ٩٥ )ز( من برنامج العمل على أنه ينبغي النظر في امكانية عقد اجتماعات مشتركة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية التابعة للبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي. |
(ii) To elaborate that common framework, which is also a framework for international cooperation that must be developed in the context of the agenda for development, consideration should be given to the possibility of holding joint meetings of the Council and the Development Committee of the World Bank and the International Monetary Fund; | UN | ' ٢ ' ولوضع ذلك اﻹطار المشترك - وهو أيضا إطار للتعاون الدولي، ينبغي استحداثه في سياق خطة التنمية - ينبغي النظر في إمكانية عقد اجتماعات مشتركة للمجلس ولجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛ |
6. Welcomes the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative endorsed by the Interim Committee of the International Monetary Fund and the Development Committee of the World Bank and the International Monetary Fund, designed to enable eligible heavily indebted poor countries to achieve a sustainable debt situation through coordinated action by all creditors on the basis of adjustment efforts by the debtor countries; | UN | ٦ - ترحب بمبادرة الديون التي اتخذتها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي أيدتها اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي ولجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي وللبنك الدولي، والمصممة لتمكين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمؤهلة من تحقيق حالة ديـون يمكن تحملهـا عن طـريق العمـل المنسق من جانب جميع الجهات الدائنة على أساس جهود التكيف التي تبذلها البلدان النامية؛ |
6. Welcomes the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative endorsed by the Interim Committee of the International Monetary Fund and the Development Committee of the World Bank and the International Monetary Fund, designed to enable eligible heavily indebted poor countries to achieve a sustainable debt situation through coordinated action by all creditors on the basis of adjustment efforts by the debtor countries; | UN | ٦ - ترحب بمبادرة الديون التي اتخذتها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي أيدتها اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي ولجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي وللبنك الدولي، والمصممة لتمكين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمؤهلة من تحقيق حالة ديـون يمكن تحملهـا عن طـريق العمـل المنسق من جانب جميع الجهات الدائنة على أساس جهود التكيف التي تبذلها البلدان النامية؛ |
209. In this context, the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative (HIPC) endorsed by the Interim Committee of IMF and the Development Committee of the World Bank and IMF - which is designed to enable eligible heavily indebted poor countries to achieve a sustainable debt situation through coordinated action by all creditors on the basis of adjustment efforts by the debtor countries - is welcomed. | UN | ٩٠٢ - وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشادة بمبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي مبادرة أقرتها اللجنة المؤقتة بصندوق النقد الدولي واللجنة اﻹنمائية بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وتهدف إلى تمكين البلدان الفقيرة المستحقة المثقلة بالديون من بلوغ حالة مديونية مستدامة عن طريق جهود متضافرة من كافة الجهات الدائنة تستند إلى جهود تكيف من جانب البلدان المدينة. |