ويكيبيديا

    "and the draft articles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومشاريع المواد
        
    • ومشروع المواد
        
    • وأن مشاريع المواد
        
    Therefore, defining the two concepts separately is a precondition for proper handling of the topic and the draft articles. UN وبالتالي، فإن تعريف المفهومين بصورة متوازية شرط لا غنى عنه لمعالجة هذا الموضوع ومشاريع المواد بصورة سليمة.
    At the same time, there should be constant cross-references emphasizing the complementarity of the Convention and the draft articles. UN وفي الوقت ذاته، من المناسب التذكير على الدوام عن طريق إحالات بأن الاتفاقية ومشاريع المواد تتكامل فيما بينها.
    At the same time, it was recognized that that exercise of sovereignty by States was predicated on general international law and the draft articles themselves. UN وفي الوقت نفسه، هناك إقرار بأن ممارسة الدول لسيادتها تستند إلى القانون الدولي العام ومشاريع المواد نفسها.
    Along with several other delegations, her delegation had found discrepancies between State practice and the draft articles in their current form. UN ومضت تقول إن وفدها، إلى جانب عدة وفود أخرى، وجد تضاربا بين ممارسات الدول ومشاريع المواد بشكلها الحالي.
    The transposition of article 45 of the Vienna Convention into draft article 11 was done without paying attention to the differences between the Vienna Convention and the draft articles. UN فقد نقلت أحكام المادة 45 من اتفاقية فيينا وضمنت في مشروع المادة 11 دون الالتفات إلى الاختلافات بين اتفاقية فيينا ومشروع المواد.
    However, the relationship between such agreements and the draft articles remained unclear and could, perhaps, be regulated more precisely. UN بيد أن العلاقة بين مثل هذه الاتفاقات ومشاريع المواد لا تزال غير واضحة وربما يمكن تنظيمها تنظيما أدق.
    The Commission's report and the draft articles contained in it became the basis of the work of the First United Nations Conference on the Law of the Sea, which was convened in 1958. UN وقد أصبح تقرير اللجنة ومشاريع المواد الواردة فيه أساس عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻷول لقانون البحار، الذي عقد في عام ١٩٥٨.
    In this respect, a marked difference must be emphasized between article 12 of Part Two and the draft articles of Part Three. UN وفي هذا الخصوص، يجب التشديد على الفرق الواضح بين المادة ١٢ من الباب الثاني ومشاريع المواد في الباب الثالث.
    Section C of chapter II dealt with categories of relief personnel and their equipment and goods in the light of the relevant provisions of international treaties and instruments and the draft articles provisionally adopted by the Commission. UN وأضاف أن الفرع جيم من الفصل الثاني يعالج مسألة فئات موظفي الإغاثة ومعداتهم وسلعهم في ضوء الأحكام ذات الصلة في المعاهدات والصكوك الدولية ومشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة.
    Furthermore, it was suggested that more thought be given to the relationship between the draft principles and the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN علاوة على ذلك، اقترح إمعان التفكير في العلاقة بين مشاريع المبادئ ومشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    It was also contended that the preamble might be one place to deal with the relationship between the draft principles and the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN كما ذهب البعض إلى القول إن الديباجة ربما هي المقام الذي يمكن فيه تناول العلاقة بين مشاريع المبادئ ومشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة.
    Relationship between draft principles and the draft articles on prevention UN خامسا - العلاقة بين مشاريع المبادئ ومشاريع المواد المتعلقة بالمنع
    They should therefore be defined as clearly as possible by seeking their exact meaning in law or, at the very least, the sense in which they are to be used for the purposes of this study and the draft articles to result from it. UN ولذا يتعين تحديدهما على أفضل وجه بالبحث عن دلالتهما الدقيقة في القانون، أو البحث على الأقل عن المعنى الذي يُعتزم استخدامهما فيه لأغراض هذه الدراسة ومشاريع المواد المقبلة.
    As was implied in the commentary, article 3 was not designed to apply to regional agreements whose nature and purpose were similar to those of the draft articles; the relationship between such parallel agreements and the draft articles was thus not clear. UN وكما ذكر ضمنا في التعليق، لم يكن الغرض من المادة ٣ أن تُطبق على الاتفاقات اﻹقليمية التي تتماثل في طبيعتها وغرضها مع طبيعة وغرض مشاريع المواد تلك؛ ومن ثم فإن العلاقة بين هذه الاتفاقات المتناظرة ومشاريع المواد غير واضحة.
    His delegation favoured further study of the discrepancies between the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts and the draft articles on responsibility of international organizations with a view to achieving a proper balance between the two. UN وأعرب عن تفضيل وفده إجراء المزيد من الدراسة لأوجه التضارب بين المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن أفعال يحظرها القانون الدولي ومشاريع المواد المتصلة بمسؤولية المنظمات الدولية بغية التوصل إلى توازن سليم بين الجانبين.
    3. The nature and extent of the relationship between the articles on State responsibility and the draft articles on responsibility of international organizations also attracted comments. UN 3 - وكانت طبيعة ومدى العلاقة بين المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ومشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية موضع تعليقات أيضا.
    35. With regard to substance, more thought must be given to the relationship between the draft principles and the draft articles on State responsibility. UN 35 - وتطرق إلى موضوع المضمون منبهاً إلى ضرورة إمعان التفكير في العلاقة بين مشاريع المبادئ ومشاريع المواد المتصلة بمسؤولية الدول.
    However, other work done by the Commission may serve as a useful reference for the purposes of the present report, namely, the Nürnberg Principles, the Draft Code of Offences against the Peace and Security of Mankind, and the draft articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts. UN بيد أنه تجدر الإشارة أيضا إلى أعمال أخرى قامت بها اللجنة ويمكن الاستفادة منها في هذا التقرير، وهي: ما يسمّى مبادئ نورنبرغ، ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها، ومشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    65. Ms. Villalta (El Salvador), said that the responsibility of international organizations was a complex theme requiring careful analysis; the Special Rapporteur's report (A/CN.4/553) and the draft articles provided an excellent basis for discussion. UN 65 - السيدة فيلالتا (السلفادور): قالت إن مسؤولية المنظمات الدولية تمثل موضوعا معقدا يتطلب تحليلا دقيقا؛ ويوفر تقرير المقرر الخاص (A/CN.4/553) ومشروع المواد أساسا ممتازا للمناقشة.
    1. Mr. CALERO RODRIGUES (Brazil) congratulated the International Law Commission on having completed, on schedule and with its usual high standard, its work on two important topics: the draft statute for an international criminal court and the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses. UN ١ - السيد كاليرو رودريغز )البرازيل(: هنأ لجنة القانون الدولي على انجازها أعمالها، في الموعد المقرر وبالمستوى العالي المعتاد، بشأن موضوعين هامين هما: مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية ومشروع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    Paragraph 1 of article 8 set a realistic limitation on the obligation to attribute nationality, and the draft articles as a whole were neutral on the subject of dual nationality and gave States wide latitude in setting their own rules. UN وقال إن الفقرة ١ من المادة ٨ قد وضعت تحديدا واقعيا للالتزام بمنح الجنسية وأن مشاريع المواد تتميز بالحياد في شأن ازدواج الجنسية منحت الدول حرية واسعة في وضع قواعدها الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد