ويكيبيديا

    "and the effective participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمشاركة الفعالة
        
    • والمشاركة الفعلية
        
    • وبمشاركة فعالة
        
    • وكفالة المشاركة الفعالة
        
    • وتشجيع المشاركة الفعالة
        
    • وفعالية مشاركة
        
    Such reform efforts must lead to greater transparency and the effective participation of developing countries in decision-making processes. UN ويجب أن تؤدي جهود الإصلاح هذه إلى مزيد من الشفافية والمشاركة الفعالة للبلدان النامية في عمليات صنع القرار.
    The integrated management of land resources depends on good governance, transparent and equitable land policies, and the effective participation of all stakeholders. UN وتتوقف الإدارة المتكاملة للموارد من الأراضي على الإدارة الرشيدة، واتباع سياسات شفافة ومنصفة فيما يتصل بالأراضي، والمشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة.
    V. Good practices in the fields of education and the effective participation of minorities in decision-making processes UN خامسا - الممارسات الجيدة في مجالات التعليم والمشاركة الفعالة للأقليات في عمليات صنع القرار
    The seminar contributed to raising the awareness of minority rights in the region and to understanding the regional specific concerns of minorities, such as the displacement of populations, access to citizenship and the effective participation of minorities in decision-making on matters affecting them. UN وأسهمت الحلقة الدراسيـــة في التوعيـــة بحقوق الأقليات في المنطقة وبفهم الشواغل المحددة للأقليات في المنطقة، مثل تشرد السكان، والحصول على حق المواطنة والمشاركة الفعلية للأقليات في عمليـــــة صنع القرار وفي المسائـــــل التي تؤثـــــر عليها.
    The draft document that has so far been agreed to rightly identifies education, employment, hunger and poverty, health, the environment, drug abuse, girls and young women and the effective participation of youth as the most critical areas of concern for societies, Governments and the international community. UN ومشــروع الوثيقة الذي حظي حتى اﻵن بالموافقة يحدد بحق التعليم والعمل والجوع والفقر والصحة البيئية وتعاطي المخدرات والفتيات والشابات والمشاركة الفعلية من الشباب، باعتبارها أهم مصادر القلق للمجتمعات والحكومات والمجتمع الدولي.
    :: Noting the important efforts under way to reform the international financial architecture, which need to be sustained with greater transparency, and the effective participation of developing countries and countries with economies in transition. UN :: ملاحظة أنه تبذل في الوقت الراهن جهود دولية هامة لإصلاح النظام المالي الدولي، ينبغي مواصلتها بشفافية أكبر وبمشاركة فعالة من قبل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    V. Good practices in the fields of education and the effective participation of minorities in decision-making processes UN خامسا - الممارسات الجيدة في مجالي التعليم والمشاركة الفعالة للأقليات في عمليات صنع القرار
    It may also be appropriate for ISO to review its internal processes to facilitate a wider representation and the effective participation of developing countries. UN وقد يكون من المناسب أيضاً أن تقوم المنظمة الدولية للتوحيد القياسي بمراجعة عملياتها الداخلية وتيسير التمثيل اﻷوسع والمشاركة الفعالة للبلدان النامية.
    In this context, financial assistance and transfer of technologies, the integration of a gender perspective and the effective participation of non-governmental organizations, as well as youth, are critical factors in the realization of sustainable development. UN وفي هذا السياق، تمثل المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا، وإدماج منظور العمل بمشاركة الجنسين، والمشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الشباب، عوامل حاسمة في تحقيق التنمية المستدامة.
    " a reformed Security Council should provide for greater access and the effective participation of small island developing States, including those of CARICOM. UN " إن مجلس الأمن المصلح ينبغي أن يوفر وصولا أكبر والمشاركة الفعالة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما فيها دول الجماعة الكاريبية.
    19. The co-chairpersons will elaborate, in consultation with delegations, a format for the discussions that best facilitates the work of the Consultative Process and the effective participation of all delegations. UN 19 - ويضع الرئيسان المشاركان، بالتشاور مع الوفود، صيغة للمناقشات تيسر على أفضل وجه أعمال العملية الاستشارية والمشاركة الفعالة لجميع الوفود.
    The formation of groups like the G-20, G-33 and G-99 and the effective participation of India and Brazil in the preparation of the July package were stimulating developments. UN وقال إن تشكيل مجموعات مثل مجموعة العشرين ومجموعة الثلاثة والثلاثين ومجموعة التسعة والتسعين والمشاركة الفعالة للهند والبرازيل في إعداد مجموعة مقترحات تموز/يوليه إنما هي تطورات مشجعة.
    13. The similarities in restrictions on civic space at the national and international levels suggest an interrelationship between the effective exercise of the rights to freedom of peaceful assembly and of association at the national level, and the effective participation by civil society at the multilateral level. UN 13 - علما بأن أوجه التشابه فيما يُفرض من قيود على الحيز المدني على الصعيدين الوطني والدولي، تشير إلى وجود علاقة وثيقة بين الممارسة الفعلية للحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات على الصعيد الوطني، والمشاركة الفعلية للمجتمع المدني على الصعيد المتعدد الأطراف.
    16. Stresses the importance of an open, transparent, inclusive and democratic process and of procedures for the effective functioning of the multilateral trading system that allow for internal transparency and the effective participation of members, including in the decision-making process, and that enable them to have their vital interests duly reflected in the outcome of trade negotiations; UN 16 - تؤكد أهمية الاضطلاع بعملية تتسم بالانفتاح والشفافية والشمولية والديمقراطية، وأهمية وجود إجراءات من أجل العمل الفعال للنظام التجاري المتعدد الأطراف يكون من شأنها إتاحة الشفافية الداخلية والمشاركة الفعلية للأعضاء، بما في ذلك في عملية صنع القرار، وتمكنهم من كفالة مراعاة مصالحهم الحيوية على النحو الواجب في نتائج المفاوضات التجارية؛
    Further recognizing that a broad range of stakeholders needs to be engaged on global, regional, national and local levels, be they governmental, including subnational and local government, private business or civil society, including the youth and persons with disability, and that gender equality and the effective participation of women and indigenous peoples are important for effective action on all aspects of climate change, UN وإذ يعترف كذلك بالحاجة إلى إشراك طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية، سواء أكانت حكومية، بما في ذلك على المستويين دون الوطني والمحلي، أو دوائر الأعمال الخاصة أو المجتمع المدني، بما في ذلك الشباب والمعوقون، وبأن المساواة بين الجنسين والمشاركة الفعلية للنساء والشعوب الأصلية عاملان مهمان لاتخاذ إجراءات فعالة بشأن جميع جوانب تغير المناخ،
    Recognizing the need to engage a broad range of stakeholders at global, regional, national and local levels, be they governmental, including subnational and local government, private business or civil society, including the youth and persons with disability, and that gender equality and the effective participation of women and indigenous peoples are important for effective action on all aspects of climate change, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى إشراك طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والداخلية، سواء أكانت حكومية، بما في ذلك على المستويين دون الوطني والمحلي، أو دوائر أعمال خاصة أو مجتمعا مدنيا، بما في ذلك الشباب وذوو الإعاقة، وبأن المساواة بين الجنسين والمشاركة الفعلية للنساء والشعوب الأصلية عاملان مهمان لاتخاذ إجراءات فعالة بشأن جميع جوانب تغير المناخ،
    Recognizing the need to engage a broad range of stakeholders at global, regional, national and local levels, be they governmental, including subnational and local government, private business or civil society, including the youth and persons with disability, and that gender equality and the effective participation of women and indigenous peoples are important for effective action on all aspects of climate change, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى إشراك طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والداخلية، سواء أكانت حكومية، بما في ذلك على المستويين دون الوطني والمحلي، أو دوائر أعمال خاصة أو مجتمعا مدنيا، بما في ذلك الشباب وذوو الإعاقة، وبأن المساواة بين الجنسين والمشاركة الفعلية للنساء والشعوب الأصلية عاملان مهمان لاتخاذ إجراءات فعالة بشأن جميع جوانب تغير المناخ،
    Efforts to reform the international financial architecture need to be sustained with greater transparency and the effective participation of developing countries in decision-making processes. UN ويتعين تعزيز الجهود الرامية إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي بمزيد من الشفافية وبمشاركة فعالة من جانب البلدان النامية في عمليات اتخاذ القرارات.
    Efforts to reform the international financial architecture need to be sustained with greater transparency and the effective participation of developing countries in decision-making processes. UN ويتعين تعزيز الجهود الرامية إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي بمزيد من الشفافية وبمشاركة فعالة من جانب البلدان النامية في عمليات اتخاذ القرارات.
    " 7. Invites the Governing Council, Global Ministerial Environment Forum to regularly review the consistency of its agenda with the mandate of the United Nations Development Programme, as well as its manageability, aiming at, inter alia, enhancing transparency and the effective participation of member States in its sessions; UN " 7 - تدعو مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي إلى القيام بصورة منتظمة باستعراض مدى اتساق جدول أعماله مع ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فضلا عن طرائق إدارته، وذلك في جملة أمور، بهدف تعزيز الشفافية وكفالة المشاركة الفعالة للدول الأعضاء في دوراته؛
    56. Examples of important existing education legislations include those recognizing the integration of indigenous perspectives and languages into mainstream education, culturally appropriate curricula, mother-tonguebased bilingual and multilingual education, intercultural education and the effective participation of indigenous peoples in designing education programmes. UN 56- ومن الأمثلة على التشريعات التعليمية الهامة القائمة تشريعاتٌ تُسلِّم بإدماج منظورات الشعوب الأصلية ولغاتها في التعليم العام، وبوضع مناهج تعليمية مناسبة ثقافياً، وإتاحة تعليم ثنائي اللغة قائم على تعليم اللغة الأم، وتقديم تعليم بلغات متعددة، وتعليم متداخل الثقافات، وتشجيع المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية في تصميم البرامج التعليمية().
    With the increase in the membership of the Conference on Disarmament, some member States have expressed concern with respect to both the efficient functioning of the Conference and the effective participation of its members in its work. UN ومع تزايد عدد أعضاء المؤتمر فإن بعض الدول الأعضاء قد أعرب عن قلقه فيما يتعلق بكل من كفاءة عمل المؤتمر وفعالية مشاركة أعضائه في عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد