In view of the importance which the health sector holds for Cuba, and the efforts being made to develop this sector, we wish to make a few general observations. | UN | نظراً لﻷهمية التي توليها كوبا للقطاع الصحي، والجهود المبذولة حالياً لتطوير هذا القطاع، نود إبداء بضع ملاحظات عامة. |
It welcomed the measures taken concerning migrant workers and the efforts being made in the legal field. | UN | ورحب بالتدابير المتخذة فيما يخص العمال المهاجرين والجهود المبذولة في المجال القانوني. |
In this regard, the Committee regrets the lack of information contained in the State party's second periodic report about the full extent of such practices and the efforts being made to eradicate them. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها، في هذا الصدد، لعدم إدراج معلومات في تقرير الدولة الطرف الدوري الثاني بشأن مدى انتشار تلك الممارسات والجهود المبذولة للقضاء عليها. |
The existence of these weapons, their persistence and the efforts being made to get rid of them concern the whole of the international community, and we think that this gives the international community certain rights. | UN | فوجود هذه اﻷسلحة، واستمرارها، والجهود التي تبذل للتخلص منها، كلها أمور تهم المجتمع الدولي، ونعتقد أن هذا يعطي المجتمع الدولي حقا ما. |
410. While the inclusion of the expected accomplishments and the efforts being made in that respect were welcomed, views were expressed that they were broad and vague and required refinement and clarity. | UN | ٠١٤ - وفي حين أنه تم الترحيب بإدراج اﻹنجازات المتوقعة والجهود التي تبذل في هذا الشأن، أُعرب عن آراء تفيد بأنها عامة وغامضة، ويلزم صقلها وتوضيحها. |
13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other, and the efforts being made in the context of the draft programme of work for Tokelau, to identify the principles underpinning the New Zealand/Tokelau relationship with a view to establishing a dynamic basis for its future development; | UN | 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم إزاء بعضهم بعضا، وبالجهود التي تبذل في سياق مشروع برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو، وذلك من أجل تحديد المبادئ التي تقوم عليها العلاقة بين نيوزيلندا وتوكيلاو بهدف إرساء قاعدة دينامية لتنميتها في المستقبل؛ |
13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other, and the efforts being made in the context of the draft programme of work for Tokelau to identify the principles underpinning the relationship between New Zealand and Tokelau with a view to establishing a dynamic basis for its future development; | UN | 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم إزاء بعضهم بعضا، وبالجهود التي تبذل في سياق مشروع برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو، وذلك من أجل تحديد المبادئ التي تقوم عليها العلاقة بين نيوزيلندا وتوكيلاو بهدف إرساء قاعدة دينامية لتنميتها في المستقبل؛ |
It was also hampering work on the national action plan to combat desertification and the efforts being made to increase public awareness of problems associated with land degradation and desertification. | UN | كما أنها تعرقل العمل بشأن خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر والجهود المبذولة لزيادة التوعية العامة بالمشاكل المرتبطة بتدهور اﻷرض والتصحر. |
The EU also welcomed the increased focus on the importance of South-South trade and the efforts being made to revitalize the Global System of Trade Preferences among Developing Countries. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضاً بزيادة التركيز على أهمية التجارة بين بلدان الجنوب والجهود المبذولة لإحياء النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
3. The Committee was welcomed by the Prime Minister of Cambodia, Hun Sen, who stressed the importance of the cultural heritage of Cambodia and the efforts being made to counter the scourge of illicit trafficking. | UN | 3 - رحب باللجنة هون سين، رئيس وزراء كمبوديا، الذي شدد على أهمية تراث كمبوديا الثقافي والجهود المبذولة لمكافحة آفة الاتجار غير المشروع. |
A common feature in many countries is the secondary role played by rail and waterway networks in multimodal transport and the efforts being made to redress this imbalance. | UN | 18- ومن الخصائص المشتركة بين عدد كبير من البلدان ثانوية الدور الذي تقوم به شبكات السكك الحديدية والممرات المائية في النقل المتعدد الوسائط والجهود المبذولة لمعالجة هذا الاختلال. |
9. The Committee expressed its appreciation to the Secretary-General for the report to the Committee on the implementation of the budget and the efforts being made to effect savings in the budget of the Authority during the 2011-2012 financial period. | UN | 9 - أعربت اللجنة عن تقديرها للأمين العام على تقريره المقدم إلى اللجنة عن تنفيذ الميزانية والجهود المبذولة لتحقيق وفورات في ميزانية السلطة خلال الفترة المالية 2011-2012. |
37. Paragraphs 36 to 39 related to the need to promote the use of space science and technology and their applications in furthering social, economic and cultural development, and the efforts being made in that regard by the United Nations bodies concerned. | UN | 37 - كما أن الفقرات 36 إلى 39 تتصل بالحاجة إلى تعزيز استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من أجل مواصلة التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والجهود المبذولة في هذا الشأن من جانب هيئات الأمم المتحدة المعنية. |
Ms. KVERNELAND, referring to the public reaction to the 40 per cent quota for each sex on all publicly appointed boards, councils and committees and the efforts being made to ensure that women actually benefited from that policy, said that there seemed to be general agreement that, for democratic reasons, men and women should be equally represented on such bodies. | UN | ٢٤ - السيدة كفيرنيلاند: أشارت الى رد فعل الجمهور إزاء تحديد حصة كل من الجنسين ﺑ ٤٠ في المائة في جميع الهيئات والمجالس واللجان المعنية حكوميا والجهود المبذولة لضمان استفادة المرأة فعلا من هذه السياسة، فقالت إن هناك كما يبدو اتفاقا عاما وذلك ﻷسباب ديمقراطية على أن يكون الرجال والنساء ممثلين بالتساوي في هذه الهيئات. |
Welcoming also the steady progress that the Government of Sierra Leone has made in implementing the Agenda for Change, in particular steps taken with regard to strengthening the Government's control over natural resources and to combat corruption, and noting the challenges that remain to be addressed in the Government's national peacebuilding strategy and the efforts being made to address them, | UN | وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي تحرزه حكومة سيراليون باطراد في تنفيذ برنامج التغيير، وبخاصة الخطوات المتخذة فيما يتعلق بتعزيز سيطرة الحكومة على الموارد الطبيعية ومكافحة الفساد، وإذ يلاحظ التحديات التي ما زال يتعين التصدي لها في إطار الاستراتيجية الوطنية التي وضعتها الحكومة لبناء السلام والجهود المبذولة من أجل التصدي لها، |
(e) The repeal in 1999 of article 53 of the Act of 8 April 1965 allowing minors to be placed in detention centres for a period of not more than 15 days, and the efforts being made by the Flemish and French communities to solve problems of overcrowding in specialized establishments for juvenile delinquents. | UN | (ه) القيام، في عام 1999، بإلغاء المادة 53 من قانون 8 نيسان/أبريل 1965، التي كانت تجيز إيداع القصَّر في مراكز الاحتجاز لفترة أقصاها 15 يوماً، والجهود المبذولة من جانب المجموعتين الفلمنكية والفرنسية لحل مشكلة الاكتظاظ في المنشآت المتخصصة المقامة للجانحين الأحداث. |
410. While the inclusion of the expected accomplishments and the efforts being made in that respect were welcomed, views were expressed that they were broad and vague and required refinement and clarity. | UN | ٠١٤ - وفي حين أنه تم الترحيب بإدراج اﻹنجازات المتوقعة والجهود التي تبذل في هذا الشأن، أُعرب عن آراء تفيد بأنها عامة وغامضة، ويلزم صقلها وتوضيحها. |
6. The NWT Treaty 8 Tribal Corporation provided information about the Peace and Friendship Treaty negotiated between the Dene Peoples and the British Crown and the efforts being made by the community to implement the Treaty. | UN | 6- ووفرت الهيئة القبلية للإقليم الشمالي الغربي للمعاهدة 8 معلومات بشأن معاهدة السلام والصداقة التي جرى التفاوض بشأنها بين شعوب ديني والتاج البريطاني والجهود التي تبذل بواسطة المجتمع لتنفيذ المعاهدة. |
13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other, and the efforts being made in the context of the draft programme of work for Tokelau, to identify the principles underpinning the New Zealand/Tokelau relationship with a view to establishing a dynamic basis for its future development; | UN | 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم إزاء بعضهم بعضا، وبالجهود التي تبذل في سياق مشروع برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو، وذلك من أجل تحديد المبادئ التي تقوم عليها العلاقة بين نيوزيلندا وتوكيلاو بهدف إرساء قاعدة دينامية لتنميتها في المستقبل؛ |
13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other, and the efforts being made in the context of the draft programme of work for Tokelau, to identify the principles underpinning the New Zealand/Tokelau relationship with a view to establishing a dynamic basis for its future development; | UN | 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم إزاء بعضهم بعضا، وبالجهود التي تبذل في سياق مشروع برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو، وذلك من أجل تحديد المبادئ التي تقوم عليها العلاقة بين نيوزيلندا وتوكيلاو بهدف إرساء قاعدة دينامية لتنميتها في المستقبل؛ |
He then reviewed developments in various sectors of the economy and the efforts being made to improve performance. | UN | ثم استعرض التطورات التي شهدتها مختلف قطاعات الاقتصاد والجهود الجاري بذلها لتحسين اﻷداء. |