ويكيبيديا

    "and the election process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعملية الانتخابية
        
    Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. UN فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تؤدي دوراً هاماً في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. UN فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. UN فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. UN فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. UN فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. UN فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. UN فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. UN فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    He also delineated recent developments, including the approaching full deployment of UNAMID, the progress in the negotiations in Doha, the improved relations between the Sudan and Chad, and the election process. UN وعرض أيضا التطورات الأخيرة، بما في ذلك اقتراب تحقيق النشر الكامل للعملية المختلطة، والتقدم المحرز في المفاوضات في الدوحة، وتحسّن العلاقات بين السودان وتشاد، والعملية الانتخابية.
    :: Assistance to the Government in the drafting of/deliberations on laws considered critical for peace consolidation and the election process UN :: مساعدة الحكومة على صياغة/تداول القوانين التي تعتبر جوهرية بالنسبة لتوطيد السلام والعملية الانتخابية
    The critics focused in particular on the Government's decision fundamentally to change the number of constitutional units shortly before the elections without gaining the agreement of all the main political parties; the bias of the State media; and the election process in Kosovo. UN وقد انصب النقد، بصورة خاصة، على قرار الحكومة بتغيير عدد الوحدات الدستورية قبل الانتخابات بوقت قصير دون الحصول على موافقة جميع اﻷحزاب السياسية الرئيسية؛ وتحيز وسائط اﻹعلام الحكومية؛ والعملية الانتخابية في كوسوفو.
    :: To review the progress achieved so far and to encourage the Afghan Transitional Administration to further strengthen the implementation of the Bonn Agreement, inter alia, with respect to security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration, and the election process. UN :: استعراض التقدم المحـرز حتى الآن وتشجيع الإدارة الأفغانية الانتقالية على زيادة تعزيز العمل باتفاق بــون، في جملة أمـور، فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن ونـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعملية الانتخابية.
    The Observer Mission was also charged with the responsibility of monitoring compliance with other military provisions of the peace agreements, including the disengagement of forces, disarmament and demobilization of combatants, humanitarian activities and the election process. UN وأنيطت ببعثة المراقبين أيضا مسؤولية رصد الامتثال للأحكام العسكرية الأخرى التي تتضمنها اتفاقات السلام، بما في ذلك فض الاشتباك بين القوات، ونزع السلاح، وتسريح المحاربين، والأنشطة الإنسانية، والعملية الانتخابية.
    Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. States should ensure that, in their internal management, political parties respect the applicable provisions of article 25 in order to enable citizens to exercise their rights thereunder. UN وتؤدي اﻷحزاب السياسية والعضوية في اﻷحزاب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية وينبغي أن تكفل الدول مراعاة اﻷحزاب السياسية في إدارتها الداخلية أحكام المادة ٢٥ الواجبة التطبيق بغية تمكين المواطنين من ممارسة حقوقهم بموجب هذه المادة.
    The European Union and its member States reassure all parties in the peace process of their continued close attention and they reiterate their support for the challenges confronting Burundi in the months to come, in particular as far as security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration (DDR) and the election process are concerned. UN ويطمئن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء جميع الأطراف في عملية السلام أنها ستواصل إيلاء الاهتمام الوثيق إلى عملية السلام، ويكرر الاتحاد ودوله الأعضاء دعمها إزاء التحديات التي تواجه بوروندي في الشهور القادمة، وخصوصا فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعملية الانتخابية.
    The Human Rights Committee, in its general comment No. 25 (para. 26), has stated that political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. UN وتذكر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 25 (الفقرة 26)، أن الأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد