ويكيبيديا

    "and the elections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والانتخابات
        
    • وانتخابات
        
    • وإجراء الانتخابات
        
    The programme will address the forthcoming pre-electoral period and the elections themselves. UN وسوف يكون البرنامج موجها لفترة ما قبل الانتخابات والانتخابات المقبلة ذاتها.
    The European Union considers that the referendum and the elections did not contribute to efforts for peaceful conflict resolution. UN ويرى الاتحاد أن إجراء الاستفتاء والانتخابات لم يسهم في الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية للصراع.
    The Republic of Kazakhstan is ensuring broad participation by international and local observers in the monitoring of the electoral campaign and the elections. UN وتكفل جمهورية كازاخستان المشاركة العريضة للمراقبين الدوليين والمحليين في رصد سير الحملة الانتخابية والانتخابات.
    Historic and unique as it is, Nepal's peace process is not confined only to the issue of signing the Peace Accord and the elections to the Constituent Assembly. UN ولكون عملية سلام نيبال تاريخية وفريدة، فإنها لا تقتصر على مجرّد مسألة توقيع اتفاق السلام وانتخابات الجمعية التأسيسية.
    Only the International Monitoring Committee with its neutral and impartial status can resolve the situation in order to pave the way for the peaceful conduct of the electoral campaigns and the elections. UN وبوسع اللجنة الدولية للمتابعة، التي تعد الهيئة الوحيدة التي تحتفظ بالحيدة وعدم الانحياز، أن تتوصل إلى تهدئة اﻷحوال من أجل التمهيد لشن حملات انتخابية وإجراء الانتخابات في جو سلمي.
    The groups followed the situation during the campaign and the elections themselves. UN وقد تابع الفريقان الحالة خلال الحملة والانتخابات نفسها.
    It is expected that this phase will be well under way prior to the commencement of the rainy season and the elections. UN والمتوقع أن تسير هذه المرحلة على ما يرام قبل بدء موسم الأمطار والانتخابات.
    The Unit is assisting the Commission in developing operational plans and budgets for both the registration process and the elections. UN وتقوم الوحدة بمساعدة اللجنة في وضع خطط وميزانيات تشغيلية لعملية التسجيل والانتخابات على السواء.
    UNMISS may need to request supplementary funding should the Government request additional technical and logistical support for the conduct of the census and the elections. UN وقد تُضطر البعثة إلى طلب تمويل تكميلي إذا طلبت الحكومة المزيد من الدعم التقني واللوجستي لإجراء التعداد والانتخابات.
    In these circumstances the transition process and the elections will not be credible. UN وفي هذه الظروف لن تكون عملية التحول والانتخابات ذات مصداقية.
    At its twentieth session the Parliament of Tajikistan decided to postpone the referendum and the elections. UN وقد قرر برلمان طاجيكستان، في دورته العشرين، تأجيل الاستفتاء والانتخابات.
    In order to ensure compliance with all democratic procedures, the Government of the Republic of Kyrgyzstan invites representatives of all interested international organizations and foreign States to observe the conduct of the referendum and the elections. UN ولضمان مراعاة جميع اﻹجراءات الديمقراطية، تدعو حكومة جمهورية قيرغيزستان ممثلي جميع المنظمات الدولية والدول اﻷجنبية المهتمة باﻷمر الى مراقبة سير الاستفتاء والانتخابات.
    The increase in cultivation may also be attributable to speculation, as farmers tried to hedge against the uncertain political future of Afghanistan as a result of the planned withdrawal of international troops and the elections to be held in 2014. UN كما يمكن أنْ تُعزى الزيادة إلى المضاربة حيث حاول المزارعون التحوُّط من المستقبل السياسي غير المؤكَّد لأفغانستان نتيجةً للانسحاب المخطَّط له للقوَّات الدولية والانتخابات المزمع عَقْدُها في عام 2014.
    Therefore, in addition to assisting the Ministry of the Interior and the Ministry of Defence to secure the electoral process and the elections of 2014, ISAF will help to develop ministerial resilience and enterprise functions. UN ولهذا، وإضافة إلى مساعدة وزارتي الداخلية والدفاع على تأمين العملية الانتخابية والانتخابات التي ستجرى في عام 2014، ستساعد القوة الدولية على تنمية قدرة الوزارات على التحمل وعلى أداء مهامها المؤسسية.
    All of these are geared towards supporting the parties in the implementation of the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, including with regard to power-sharing, wealth-sharing and the elections and referendums. UN وهي موجهة جميعها نحو دعم الأطراف في تنفيذ أحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك ما يتعلق بتقاسم السلطة والثروة والانتخابات والاستفتائين.
    11. To point out that the Council will examine the sanctions regime in the light of developments in the peace process and the elections. UN 11 - الإشارة إلى أن المجلس سيدرس نظام الجزاءات في ضوء ما يجد من تطورات في عملية السلام والانتخابات.
    11. To point out that the Council will examine the sanctions regime in the light of developments in the peace process and the elections. UN 11 - الإشارة إلى أن المجلس سيدرس نظام الجزاءات في ضوء ما يجد من تطورات في عملية السلام والانتخابات.
    (ii) Reduced usage of the military helicopters owing to involvement of military personnel in support of the registration, the referendum and the elections on the ground UN ' 2` قلة استخدام الطائرات العمودية العسكرية بسبب اشتراك الأفراد العسكريين في دعم التسجيل والاستفتاء والانتخابات على الأرض؛
    The elections of the judges and the elections to fill a vacancy shall be held in accordance with articles 36 and 37 of the Statute. UN يجرى انتخاب القضاة وانتخابات ملء الشواغر وفقا للمادتين 36 و 37 من النظام الأساسي.
    The elections of the judges and the elections to fill a vacancy shall be held in accordance with articles 36 and 37 of the Statute. UN يجرى انتخاب القضاة وانتخابات ملء الشواغر وفقا للمادتين 36 و 37 من النظام الأساسي. المادة 86
    8. Embargo. The arms embargo should be maintained until after the transition period and the elections. UN 8 - وفيما يتعلق بالحظر، قال إنه ينبغي الإبقاء على الحظر حتى بعد انتهاء الفترة الانتقالية وإجراء الانتخابات.
    The Council also calls on the Government of Haiti to cooperate fully with the United Nations and the Organization of American States (OAS) to ensure that the preparations for elections and the elections themselves can take place in a secure and stable environment. UN ويدعو المجلس أيضا حكومة هايتي الى التعاون التام مع اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول الامريكية من أجل ضمان اتمام عملية التحضير للانتخابات وإجراء الانتخابات ذاتها في بيئة يسودها اﻷمن والاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد