The current Executive Director has championed gender equality and the empowerment of girls as a critical aspect of the refocus on equity. | UN | وقد ركز المدير التنفيذي الحالي على المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات كجانب أساسي لإعادة تركيز الاهتمام على الإنصاف. |
UNICEF fully updated its Policy on Gender Equality and the empowerment of girls and Women, and issued it in May 2010. | UN | وقامت اليونيسيف بتحديث سياستها بالكامل بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والنساء، وأصدرتها في أيار/مايو 2010. |
66. Where inequalities and discrimination against girls are entrenched, social change and transformation of power relations are essential to achieving gender equality and the empowerment of girls and women. | UN | 66 - عندما تكون حالات انعدام المساواة والتمييز ضد الفتيات راسخة، يكون التغيير الاجتماعي والتحول في علاقات القوة ضرورية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والنساء. |
23. Reaffirming the need to promote gender equality and the empowerment of girls and young women in all aspects of youth development, the Commission on Population and Development adopted resolution 2012/1. | UN | 23 - واتخذت لجنة السكان والتنمية القرار 2012/1، إذ أكدّت فيه من جديد على الحاجة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والشابات في جميع جوانب تنمية الشباب. |
The engagement has led to the further strengthening and expression of commitment to gender equality and the empowerment of girls and women among staff and the clear articulation of gender results and indicators in the new Strategic Plan. | UN | وهذه المشاركة أدّت إلى مزيد من التدعيم وإلى التعبير عن الالتزام إزاء مساواة الجنسين وتمكين الفتيات والنساء بين صفوف الموظفين فضلاً عن التحديد الواضح للنتائج والمؤشرات الجنسانية في الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
Reaffirming the need to promote gender equality and the empowerment of girls and young women in all aspects of youth development, and recognizing the vulnerability of adolescent girls and young women, the need to eliminate discrimination against them and the critical role of boys and young men in ensuring gender equality, | UN | وإذ تؤكد من جديد على الحاجة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والشابات في جميع جوانب تنمية الشباب، وإذ تسلِّم بأوجه ضعف المراهقات والشابات، وبضرورة القضاء على التمييز ضدهن، وبدور الفتيان والشبان البالغ الأهمية في كفالة المساواة بين الجنسين، |
27. Results from the self-assessment indicate that, compared with 2009, considerably more staff are now familiar with the organization's new Policy on Gender Equality and the empowerment of girls and Women. | UN | 27 - تشير النتائج المستخلصة من التقييم الذاتي إلى أن عددا أكبر من الموظفين، مقارنة بعام 2009، ملمون حاليا بالسياسة الجديدة التي تتبعها المنظمة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والنساء. |
Reaffirming the need to promote gender equality and the empowerment of girls and young women in all aspects of youth development, recognizing the vulnerability of adolescent girls and young women and the need to eliminate discrimination against them, and the critical role of boys and young men in ensuring gender equality, | UN | وإذ تؤكد من جديد على الحاجة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والشابات في جميع جوانب تنمية الشباب، وإذ تقر بأوجه ضعف المراهقات والشابات، وبضرورة القضاء على التمييز ضدهن، وبدور الفتيان والشبان البالغ الأهمية في كفالة المساواة بين الجنسين، |
To conclude, we urge the inclusion in the post-2015 development agenda of gender equality and the empowerment of girls and women as a stand-alone, top-level goal that includes targets addressing the root causes of gender inequalities that were left out of the Millennium Development Goals, with a focus on violence against women and special attention to women's sexual and reproductive health and rights. | UN | والخلاصة أننا نحثّ على أن يضم جدول أعمال ما بعد عام 2015 حالة المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والنساء باعتبار ذلك هدفاً قائماً بذاته ويحتل موقع القمة، فيما يشمل أهدافاً تتصدّى للأسباب الجذرية لحالات اللامساواة بين الجنسين التي لم تتعرّض لها الأهداف الإنمائية للألفية، مع تركيز على العنف الموجّه ضد المرأة وإيلاء اهتمام خاص للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة. |
4. Since updating its Policy on Gender Equality and the empowerment of girls and Women in May 2010, UNICEF has been implementing a three-year SPAP on gender equality based on the policy. | UN | 4 - منذ تحديث سياسة اليونيسيف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والنساء في أيار/مايو 2010، كانت هذه المنظمة تنفذ خطة عمل استراتيجية ذات أولوية مدتها ثلاث سنوات متعلقة بالمساواة بين الجنسين وتستند إلى هذه السياسة. |
This document not only provides the direction for program and activity implementation on the advancement of women and the empowerment of girls, it also provides the framework for monitoring, in accordance with the MDGs, the Revised Pacific Platform for Action and the SDS 2008 - 2012. 3.3.2. | UN | وهذه الوثيقة لا توفر التوجيه للبرنامج وتنفيذ النشاط المتعلق بالنهوض بالمرأة وتمكين الفتيات فحسب، بل توفر أيضا إطار العمل اللازم للرصد، وفقا للأهداف الإنمائية للألفية، ومنهاج العمل المنقح لمنطقة المحيط الهادئ واستراتيجية تنمية ساموا في الفترة 2008-2012. |
For example, the United Nations Children's Fund (UNICEF) revised its 1994 policy on gender equality and the empowerment of girls and women on the basis of the recommendations in its evaluation. | UN | وعلى سبيل المثال، نقحت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) سياستها العامة لعام 1994 بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والنساء استنادا إلى التوصيات الواردة في تقييمها. |
Many welcomed the gender equality policy, entitled " Working for an equal future: UNICEF policy on gender equality and the empowerment of girls and women " . | UN | ورحب العديد منها بسياسة المساواة بين الجنسين المعنونة " العمل من أجل مستقبل تعمه المساواة: سياسة منظمة اليونيسيف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والنساء " . |
Many welcomed the gender equality policy, entitled " Working for an equal future: UNICEF policy on gender equality and the empowerment of girls and women " . | UN | ورحبت عدة وفود بسياسة المساواة بين الجنسين المعنونة " العمل من أجل مستقبل تعمّه المساواة: سياسة منظمة اليونيسيف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والنساء " . |
Gender equality and the empowerment of girls, female adolescents and women are essential parts of the development agenda; they are also integral to the promotion and fulfilment of women's most basic human rights: the rights to health, survival and security. | UN | تشكل المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والمراهقات والنساء جزءا أساسيا من خطة التنمية؛ وهي جزء لا يتجزأ من أنشطة تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للمرأة وإعمالها - الحق في الصحة، والحق في البقاء والحق في الأمن. |
4. Millennium Development Goals 2 and 3 also recognize that universal access to primary education and the empowerment of girls and women are of key importance in tackling global poverty and ensuring just and sustainable societies and futures. | UN | 4 - ويعترف أيضاً الهدفان 2 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية بأن للوصول الشامل إلى التعليم الابتدائي وتمكين الفتيات والنساء أهمية رئيسية في معالجة الفقر في العالم وضمان وجود مجتمعات عادلة وراسخة في المستقبل. |
" 1. Acknowledges that the current generation of youth is the largest one ever, reaffirms, in this context, the need to promote gender equality and the empowerment of girls and young women in all aspects of development, and recognizes the vulnerability of adolescent girls and young women and the need to eliminate discrimination against them, as well as the critical role of boys and young men in ensuring gender equality in youth development; | UN | " 1 - تدرك أن جيل الشباب الحالي أكبر عدداً من أي جيل مضى، وتؤكد من جديد في هذا السياق على ضرورة تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والشابات في مجال التنمية من جميع جوانبها، وتقر بأوجه ضعف المراهقات والشابات، وبضرورة القضاء على التمييز ضدهن، وكذلك بالدور الحاسم للفتيان والشبان في كفالة المساواة بين الجنسين في مجال النهوض بالشباب؛ |