ويكيبيديا

    "and the executive secretary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأمين التنفيذي
        
    • الأمين التنفيذي
        
    • والأمينة التنفيذية
        
    Appointment of the Secretary-General and the Executive Secretary of the Twelfth Congress UN تعيين الأمين العام والأمين التنفيذي للمؤتمر الثاني عشر
    Thereafter there will be statements by the President, representatives of the host country and the Executive Secretary. UN ومن ثم يقوم الرئيس وممثلو البلد المضيف والأمين التنفيذي بإلقاء بياناتهم.
    The Secretary-General of the United Nations and the Executive Secretary of the Commission may enter into such supplementary arrangements for the implementation of this Agreement as may be found desirable. UN يمكن للأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة الدخول في أية ترتيبات تكميلية تكون ضرورية لتنفيذ هذا الاتفاق.
    In this regard, he plans a visit to the Gambia, and consultations with the Chairman and the Executive Secretary of ECOWAS, as well as a return visit to Guinea. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنه يعتزم القيام بزيارة إلى غامبيا وإجراء مشاورات مع الرئيس والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكذلك القيام بزيارة أخرى إلى غينيا.
    Details concerning these requests, and the Executive Secretary's recommendations to the Governing Council with respect thereto, will be contained in the Executive Secretary's subsequent article 41 reports to the Governing Council. UN أما التفاصيل المتعلقة بهذه الطلبات، والتوصيات التي يقدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة في هذا الصدد، فسوف ترد في تقارير الأمين التنفيذي التي يقدمها لاحقا إلى مجلس الإدارة بموجب المادة 41؛
    Statements were made by a representative of the Host Government and the Executive Secretary. UN وأدلى ببيانات ممثل للحكومة المضيفة والأمينة التنفيذية.
    In operative paragraph 2, the Assembly requests the specialized agencies and other bodies and programmes of the United Nations to cooperate to this end with the Secretary-General and the Executive Secretary of the CPLP. UN وفي الفقرة 2 من المنطوق، تطلب الجمعية إلى الوكالات المتخصصة وإلى هيئات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى أن تتعاون تحقيقـا لهذه الغاية مع الأمين العام والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Thereafter, there will be statements by the President, representatives of the host country and the Executive Secretary. UN ومن ثم يقوم الرئيس وممثلو البلد المضيف والأمين التنفيذي بإلقاء بياناتهم.
    It requested the host Government and the Executive Secretary to report on progress at its next session. UN وطلبت إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي تقديم تقرير في دورتها القادمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Action: A representative of the Host Government and the Executive Secretary will make oral presentations on further progress made. UN 53- الإجراء: سيقدم ممثل عن الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي بتقديم عروض شفوية بشأن ما أُحرز من تقدم.
    The discussion paper had been formulated with the participation of the Director General of WHO and the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity. UN وقد شارك المدير العام لمنظمة الصحة العالمية والأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي في صياغة ورقة النقاش.
    A representative of the Host Government of the secretariat and the Executive Secretary made statements. UN وأدلى ببيانين ممثل حكومة البلد المضيف للأمانة والأمين التنفيذي.
    The workshop opened with statements by the Deputy Executive Director of UNEP and the Executive Secretary of the Ozone Secretariat, followed by presentations by representatives of the three assessment panels of the Montreal Protocol. UN وافتتحت حلقة العمل ببيانات ألقاها نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، وأعقب ذلك تقديم عروض بيانية من ممثلي أفرقة التقييم الثلاثة لبروتوكول مونتريال.
    In Lisbon, he met the President, Aníbal António Cavaco Silva, the Prime Minister, Pedro Passos Coelho, and the Executive Secretary of CPLP, Murade Isaac Miguigy Murargy. UN وفي لشبونة، اجتمع مع الرئيس أنيبال أنتونيو كافاكو سيلفا، ورئيس الوزراء بيدرو باسوس كويلهو، والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، مورادي إسحاق ميغيغي مورارغي.
    Another representative said that financial accountability was key and that the respective responsibilities of the Committee and the Executive Secretary should be clarified. UN وقال ممثل آخر بأن المساءلة المالية تشكل عنصراً رئيسياً وأن من الضروري توضيح المسؤولية الملقاة على عاتق كل من اللجنة والأمين التنفيذي.
    Another representative said that financial accountability was key and that the respective responsibilities of the Committee and the Executive Secretary should be clarified. UN وقال ممثل آخر بأن المساءلة المالية تشكل عنصراً رئيسياً وأن من الضروري توضيح المسؤولية الملقاة على عاتق كل من اللجنة والأمين التنفيذي.
    The Co-Chair and the Executive Secretary expressed their willingness to discuss further the procedural implications with interested parties on a bilateral basis. UN وأعرب الرئيس المشارك والأمين التنفيذي عن استعدادهما لمناقشة الآثار الإجرائية بمزيد من التفصيل مع الأطراف الراغبة في ذلك على أساس ثنائي.
    Aware that the responsibilities and functions of the Conference of the Parties, the Executive Director and the Executive Secretary of the Convention with regard to the implementation of the abovementioned Articles 19 and 20 of the Convention would benefit from being further clarified; UN وإذ يدركان أن مسؤوليات ومهام مؤتمر الأطراف والمدير التنفيذي والأمين التنفيذي للاتفاقية فيما يتعلق بتنفيذ المادتين 19 و20 سالفتي الذكر الواردتين في الاتفاقية من المفيد إضفاء مزيد من الوضوح عليها،
    2. Direct the Committee of Ministers of Defence and the Executive Secretary to launch the expanded Joint Verification Mechanism on 14 September 2012; UN 2 - أن يجرى توجيه لجنة وزراء الدفاع والأمين التنفيذي للمؤتمر إلى استهلال آلية التحقيق المشتركة الموسعة في 14 أيلول/سبتمبر 2012؛
    The requests and the Executive Secretary's conclusions with respect to those requests are outlined below. UN وتوجز أدناه تلك الطلبات واستنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها.
    The requests and the Executive Secretary's conclusions with respect to those requests are outlined below. UN وتلخص أدناه تلك الطلبات واستنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها.
    Representatives of four Parties as well as a representative of the Host Government of the secretariat and the Executive Secretary made statements. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة من الأطراف وممثل عن الحكومة المضيفة للأمانة والأمينة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد