ويكيبيديا

    "and the exercise of human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بحقوق الإنسان وممارستها
        
    • وممارسة حقوق الإنسان
        
    Impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights UN تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها
    Impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights UN تأثير التعصّب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها
    Working paper on the impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights UN ورقة عمل بشأن أثر عدم التسامح على التمتع بحقوق الإنسان وممارستها موقوف
    This is the main obstacle to the development of the society and the exercise of human rights. UN وتلك هي العقبة الرئيسية التي تعترض تطور المجتمع وممارسة حقوق الإنسان.
    This affects the quality of life and the exercise of human rights. UN ويؤثر ذلك على نوعية الحياة وممارسة حقوق الإنسان.
    A study on the interrelationships between population dynamics and the exercise of human rights UN دراسة عن الترابط بين ديناميات السكان وممارسة حقوق الإنسان
    2004/108. Impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights 73 UN 2004/108- تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها 70
    2004/108. Impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights UN 2004/108- تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها
    E/CN.4/Sub.2/2005/31 5 Impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights: note by the Secretariat UN تأثير التعصّب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها: مذكرة من إعداد الأمانة E/CN.4/Sub.2/2005/31
    (f) Working paper by Mr. Sorabjee on the impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights (decision 2004/108). UN (و) ورقة عمل من إعداد السيد سورابجي بشأن تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها (المقرر 2004/108).
    10. Working paper on the impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights (item 5) UN 10- ورقة عمل بشأن تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها (البند 5)
    Impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights (decision 2004/108) (Mr. Sorabjee); UN تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها (المقرر 2004/108) (السيد سورابجي)؛
    1. At its fifty-sixth session, the Sub-Commission, in its decision 2004/108, decided to request Mr. Soli Sorabjee to submit a working paper on the impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights and measures to counter intolerance to the fifty-seventh session of the Sub-Commission, under the same agenda item. UN 1- قررت اللجنة الفرعية، في المقرر 2004/108 الذي اتخذته في دورتها السادسة والخمسين، أن تطلب إلى السيد سولي سورابجي أن يقدم ورقة عمل عن تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها والتدابير اللازمة لمكافحة التعصب إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    81. At its fifty-sixth session, the Sub-Commission, in its decision 2004/108, decided to request Mr. Soli Sorabjee to submit a working paper on the impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights and measures to counter intolerance to the fiftyseventh session of the Sub-Commission. UN 81- في الدورة السادسة والخمسين، قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2004/108، أن تطلب إلى السيد سولي سورابجي أن يقدم ورقة عمل عن تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها والتدابير اللازمة لمكافحة التعصب إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية.
    At its 18th meeting, on 9 August 2004, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights decided, without a vote, to request Mr. Soli Sorabjee to submit, without financial implications, a working paper on the impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights and measures to counter intolerance to the fifty-seventh session of the Sub-Commission, under the same agenda item. UN قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 18 المعقودة في 9 آب/أغسطس 2004، أن تطلب إلى السيد سولي سورابجي أن يقدم ورقة عمل، لا تترتب عليها آثار مالية، عن تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها والتدابير اللازمة لمكافحة التعصب إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    Democracy was key to the promotion of social inclusion, guaranteeing active civic participation and the exercise of human rights and fundamental freedoms. UN والديمقراطية هي السبيل إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي، إذ تكفل المشاركة المدنية النشطة وممارسة حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    3. Lebanon noted that globalization profoundly affects both the framework of discourse and the exercise of human rights. If few of the issues raised are new, the paradigm has shifted considerably. UN 3 - ولاحظ لبنان أن العولمة أثرت على كل من إطار الخطاب وممارسة حقوق الإنسان تأثيراً جذرياً لئن كان قليل من القضايا المثارة جديد، فسياق التحليل طرأ عليه الكثير من التعديل.
    (a) " Extreme Poverty and the exercise of human rights " . UN (أ) " الفقر المدقع وممارسة حقوق الإنسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد