The unlawful construction of the separation wall and the expansion of settlements have continued unabated. | UN | ذلك أن تشييد الجدار وتوسيع المستوطنات على نحو غير مشروع قد استمر بلا هوادة. |
To date, it had simply ignored the opinion and put little emphasis on the illegality of the wall and the expansion of settlements. | UN | لكنها حتى الآن تجاهلت الفتوى ببساطة، ولم تشدد أي تشديد يذكر على عدم مشروعية الجدار وتوسيع المستوطنات. |
The construction of the separation barrier and the expansion of settlements are serious threats to the two-State solution. | UN | فبناء حاجز للفصل وتوسيع المستوطنات تهديدان خطيران للحل القائم على دولتين. |
It expresses its strong opposition to the continued construction of the separation wall on Palestinian land and the expansion of settlements. | UN | إنها تعبر عن معارضتها القوية لمواصلة بناء الحاجز الفاصل على الأرض الفلسطينية وتوسيع المستوطنات. |
The Declaration also strongly condemned the continuing construction of the wall and the expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | ويدين هذا الإعلان بشدة أيضا استمرار بناء الجدار والتوسع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
His Government deplored the decision of the Israeli Government to continue the construction of the separation wall and the expansion of settlements. | UN | وتأسف حكومته لقرار الحكومة الإسرائيلية الاستمرار في بناء الجدار العازل وتوسيع المستوطنات. |
We therefore greatly regret actions taken by the Government of Israel such as the annexation of land, the demolition of houses, new settlement construction and the expansion of settlements. | UN | ولهذا نأسف بالغ اﻷسف لﻹجراءات المتخذة من جانب حكومة إسرائيل مثل ضم اﻷراضي، وهدم المنازل، وبناء مستوطنة جديدة وتوسيع المستوطنات. |
" The most important subject is the confiscation of land and the expansion of settlements. | UN | " أهم موضوع هو مصادرة اﻷراضي وتوسيع المستوطنات. |
One member of the Palestinian National Council stated that Israel's road construction policy and the expansion of settlements were aimed at dividing the territories into cantons and restricting the movement of the Palestinian population. | UN | وأعلن أحد أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني أن سياسات اسرائيل لبناء الطرق وتوسيع المستوطنات تستهدف تقسيم اﻷراضي الى كانتونات وتقييد تحرك السكان الفلسطينيين. |
732. The situation regarding the expropriation of Arab-owned land and the expansion of settlements is particularly serious in Jerusalem. | UN | ٧٣٢ - وتتسم الحالة المتعلقة بمصادرة اﻷراضي المملوكة للعرب وتوسيع المستوطنات بالخطورة بشكل خاص في القدس. |
The inhumane practices of the Zionist regime, including the sealing off or closure of areas of the occupied territories, the demolition of homes, the confiscation of land and the expansion of settlements, have resulted in violations of the fundamental freedoms of the Palestinian people. | UN | إن الممارسات اللاإنسانية للنظام الصهيوني، بما فيها عزل أو إغلاق مناطق من اﻷراضي المحتلة، وهدم المساكن، ومصادرة اﻷرض، وتوسيع المستوطنات قد أدت إلى انتهاكات للحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني. |
That policy had led to a continuous alteration in the configuration of the occupied territories, and the situation regarding the expropriation of Arab-owned land and the expansion of settlements was particularly serious in Jerusalem. | UN | وقد أدت هذه السياسة إلى تغيير متواصل في شكل اﻷراضي المحتلة كما أن الحالة فيما يتعلق بانتزاع ملكية اﻷراضي من العرب وتوسيع المستوطنات خطيرة للغاية في القدس. |
The construction of the wall and the expansion of settlements seriously threaten the right to self-determination of the Palestinian people and undermine prospects for Palestinian statehood. | UN | فبناء الجدار وتوسيع المستوطنات يهددان حق الشعب الفلسطيني في تقريـر المصير تهديدا خطيرا وينتقصان من احتمالات إقامة دولة فلسطينية. |
44. His Government strongly condemned illegal Israeli activities in the Gaza Strip and the West Bank, including intensive military operations and the expansion of settlements witnessed since December 2007. | UN | 44 - وأردف قائلا إن حكومته تدين بشدة الأنشطة الإسرائيلية غير القانونية في قطاع غزة والضفة الغربية، بما في ذلك العمليات العسكرية المكثفة وتوسيع المستوطنات الملحوظ منذ كانون الأول/ديسمبر 2007. |
(c) On 19 November, the Israeli authorities announced the confiscation of significant portions of land in the West Bank and the expansion of settlements. | UN | )ج( في ١٩ تشرين الثاني/ نوفمبر، أعلنت السلطات اﻹسرائيلية مصادرة أجزاء كبيرة من اﻷراضي في الضفة الغربية وتوسيع المستوطنات. |
" Affirming that the construction of the wall and the expansion of settlements by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, seriously threatens the fundamental right of people's sovereignty over their natural resources, | UN | " وإذ تؤكد أن قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بتشييد الجدار وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، يشكِّل خطرا كبيرا على حق الشعب الأساسي في سيادته على موارده الطبيعية، |
Marwan Barghuti, Secretary-General of the Fatah movement in the West Bank, stated that the construction of bypass roads and the expansion of settlements while the Wye memorandum was frozen would incite more Palestinian anger. (Jerusalem Post, 5 January) | UN | وصرح مروان برغوتي، اﻷمين العام لحركة فتح في الضفة الغربية، أن إنشاء الطرق اﻹلتفافية وتوسيع المستوطنات في الوقت الذي نجد فيه أن مذكرة واي مجمدة سيثير المزيد من الغضب لدى الفلسطينيين. )جروسالم بوست، ٥ كانون الثاني/ يناير(. |
Some of the recent actions by the Government of Israel -- including military strikes using disproportionate force, targeted assassinations, the construction of a separation wall, demolition of homes and the expansion of settlements -- have been particularly responsible for the grave situation. | UN | وقد كانت بعض الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل مؤخراً مسؤولة بصفة خاصة عن هذه الحالة الخطيرة، ومنها استعمال القوة المفرطة في توجيه ضربات عسكرية، والاستهداف بعمليات الاغتيال، وتشييد حائط فاصل، وهدم المنازل، والتوسع في المستوطنات. |