ويكيبيديا

    "and the federal republic of yugoslavia of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    It is necessary that the Muslim side end its charges against the Serbs in the former Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia, of alleged aggression against this former Yugoslav republic at a moment when key international factors state that a civil war is being waged in the former Bosnia and Herzegovina. UN من الضروري أن يوقف الجانب المسلم اتهاماته التي يوجهها ضد الصرب في البوسنة والهرسك السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والتي يزعم فيها أنهم يعتدون على هذه الجمهورية اليوغوسلافية السابقة في وقت تشير فيه عناصر دولية رئيسية إلى أن حربا أهلية تدور رحاها في الوقت الحاضر في البوسنة والهرسك السابقة.
    4. Urges the parties to abide by their mutual commitments and to implement fully the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of 23 August 1996; UN ٤ - يحث الطرفين على احترام التزاماتهما المتبادلة وتنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات المبرم بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ تنفيذا كاملا؛
    Proceeding from the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of 23 August 1996, by which they recognize one another as independent, sovereign and equal States within their respective internationally recognized borders, UN انطلاقا من الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ والذي اعترف فيه كل منهما باﻵخر بوصفه دولة مستقلة ذات سيادة على قدم المساواة داخل حدود كل منهما المعترف بها دوليا،
    4. Urges the parties to abide by their mutual commitments and to implement fully the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of 23 August 1996; UN ٤ - يحث الطرفين على احترام التزاماتهما المتبادلة وتنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات المبرم بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ تنفيذا كاملا؛
    28. The process of fully establishing the Kosovo Verification Mission has continued since the Agreement between OSCE and the Federal Republic of Yugoslavia of 16 October 1998 and OSCE Permanent Council Decision 263 of 25 October 1998 that formally established the Mission. UN ٢٨ - لا تزال عملية اﻹنشاء الكامل لبعثة التحقق في كوسوفو مستمرة منذ إبرام الاتفاق بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وقرار المجلس الدائم لهذه المنظمة ٢٦٣ المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، المنشئ للبعثة رسميا.
    Noting also with appreciation the joint statement by the Presidents of the Russian Federation and the Federal Republic of Yugoslavia of 16 June 1998 (S/1998/526), UN وإذ يحيط علما مع التقدير أيضا بالبيان المشترك الصادر في ٦١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ عن رئيسَي الاتحاد الروسي وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )S/1998/526(،
    Noting also with appreciation the joint statement by the Presidents of the Russian Federation and the Federal Republic of Yugoslavia of 16 June 1998 (S/1998/526), UN وإذ يحيط علما مع التقدير أيضا بالبيان المشترك الصادر في ٦١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ عن رئيسَي الاتحاد الروسي وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )S/1998/526(،
    8. Finally, by the " Agreement on the Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia " of 23 August 1996, the two States agreed to respect each other within their international frontiers (art. 1). UN ٨ - وفي الختام، فإنه بموجب " الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " المؤرخ ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، وافقت الدولتان على أن تحترم كل منهما اﻷخرى داخل حدودهما الدولية )المادة ١(.
    Welcoming the signing of the agreement between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia of 8 April 1996 (S/1996/291, annex) and urging both parties to implement it in full, including the demarcation of their mutual border, UN وإذ يرحب بتوقيع الاتفاق بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق(، وإذ يحث الطرفين على تنفيذه تنفيذا تاما، بما في ذلك ترسيم حدودهما المشتركة،
    Welcoming the signing of the agreement between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia of 8 April 1996 (S/1996/291, annex) and urging both parties to implement it in full, including the demarcation of their mutual border, UN وإذ يرحب بتوقيع الاتفاق بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق(، وإذ يحث الطرفين على تنفيذه تنفيذا تاما، بما في ذلك ترسيم حدودهما المشتركة،
    4. Urges the parties to abide by their mutual commitments and to implement fully the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of 23 August 1996, in particular their commitment to reach a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement, and calls upon them to engage promptly and constructively in negotiations; UN ٤ - يحث الطرفين على احترام التزاماتهما المتبادلة وتنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات المبرم بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ تنفيذا كاملا، وبخاصة التزامهما بالتوصل، عن طريق التفاوض، إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة ٤ من الاتفاق، ويطلب إليهما الدخول على الفور في مفاوضات بناءة؛
    4. Urges the parties to abide by their mutual commitments and to implement fully the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of 23 August 1996, in particular their commitment to reach a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement, and calls upon them to engage promptly and constructively in negotiations; UN ٤ - يحث الطرفين على احترام التزاماتهما المتبادلة وتنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات المبرم بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ تنفيذا كاملا، وبخاصة التزامهما بالتوصل، عن طريق التفاوض، إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة ٤ من الاتفاق، ويطلب إليهما الدخول على الفور في مفاوضات بناءة؛
    4. Urges the parties to abide by their mutual commitments and to implement fully the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of 23 August 1996, in particular their commitment to reach a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement, and calls upon them to engage promptly and constructively in negotiations; UN ٤ - يحث الطرفين على احترام التزاماتهما المتبادلة وتنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات المبرم بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ تنفيذا كاملا، وبخاصة التزامهما بالتوصل، عن طريق التفاوض، إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة ٤ من الاتفاق، ويطلب إليهما الدخول على الفور في مفاوضات بناءة؛
    17. Notes the confirmations by the Presidency of Bosnia and Herzegovina, on behalf of Bosnia and Herzegovina, including its constituent Entities, and by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of the understandings set out in the letters dated 29 November 1996 from the Secretary-General of the organization referred to in Annex 1-A of the Peace Agreement (S/1996/1025); UN ٧١ - يلاحـظ تأكيد مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، باسم البوسنة والهرسك، بما فيها الكيانات المكونة لها، وتأكيد جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتفاهمات المبينة في الرسائل المؤرخة ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ الموجهة من اﻷمين العام للمنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف لاتفاق السلام (S/1996/1025)؛
    17. Notes the confirmations by the Presidency of Bosnia and Herzegovina, on behalf of Bosnia and Herzegovina, including its constituent Entities, and by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of the understandings set out in the letters dated 29 November 1996 from the Secretary-General of the organization referred to in Annex 1-A of the Peace Agreement (S/1996/1025); UN ٧١ - يلاحـظ تأكيد مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، باسم البوسنة والهرسك، بما فيها الكيانات المكونة لها، وتأكيد جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتفاهمات المبينة في الرسائل المؤرخة ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ الموجهة من اﻷمين العام للمنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف لاتفاق السلام (S/1996/1025)؛
    Notes the confirmations by the Presidency of Bosnia and Herzegovina, on behalf of Bosnia and Herzegovina, including its constituent entities, and by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of the understandings set out in the letters dated 29 November 1996 from the Secretary-General of the organization referred to in annex 1-A of the Peace Agreement (S/1996/1025); UN " ٧١ - يلاحـظ تأكيد مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، باسم البوسنة والهرسك، بما فيها الكيانات المكونة لها، وتأكيد جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتفاهمات المبينة فـي الرسائـل المؤرخـة ٩٢ تشرين الثانـي/نوفمبـر ٦٩٩١ الموجهـة مـن اﻷميـن العـام للمنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف لاتفاق السلام (S/1996/1025)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد