ويكيبيديا

    "and the frente polisario" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجبهة البوليساريو
        
    • لجبهة البوليساريو
        
    • وجبهة بوليساريو
        
    • والبوليساريو
        
    • ومنسق جبهة البوليساريو
        
    However, during the reporting period, both Morocco and the Frente POLISARIO had provided logistic support for MINURSO at the team sites. UN بيد أن كلا من المغرب وجبهة البوليساريو قدما، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الدعم السوقي إلى البعثة في مواقع اﻷفرقة.
    Lesotho had confidence that the Government of Morocco and the Frente POLISARIO would find common ground in their search for the liberation of the people of Western Sahara. UN وتثق ليسوتو بأن حكومة المغرب وجبهة البوليساريو ستجدان أرضاً مشتركة في سعيهما لتحرير شعب الصحراء الغربية.
    I welcome this restraint and hope that the matter can be resolved satisfactorily by the parties involved, Morocco, Mauritania and the Frente POLISARIO. UN وأرحب بضبط النفس هذا وآمل في أن يجري حل هذه المسألة بطريقة مرضية بواسطة الأطراف المعنية، الطرف المغربي والموريتاني وجبهة البوليساريو.
    Discussions aimed at lifting the restrictions had continued between MINURSO and the Frente POLISARIO. UN واستمرت المناقشات الرامية إلى رفع القيود بين البعثة وجبهة البوليساريو.
    24. MINURSO continues to enjoy good relations with the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO military forces. UN 24 - ولا تزال البعثة تتمتع بعلاقات طيبة مع الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو.
    As the same time, I expect Morocco and the Frente POLISARIO to cooperate without further delay with UNHCR in the implementation of the long overdue confidence-building measures, as repeatedly called for by the Security Council since 1999. UN وفي الوقت نفسه، أتوقع من المغرب وجبهة بوليساريو أن يتعاونا دون مزيد من الإبطاء مع المفوضية في تنفيذ تدابير بناء الثقة التي طال انتظارها، والتي ما فتئ مجلس الأمن يدعو إليها منذ عام 1999.
    He noted that the Moroccan Government and the Frente POLISARIO had voiced no objections and had stated their intention to cooperate actively with MINURSO in implementing the proposals in the report. UN ولاحظ أنه لا يوجد لدى الحكومة المغربية وجبهة البوليساريو أي اعتراض وأنهما أعربتا عن نيتهما في التعاون النشط مع البعثة من أجل تنفيذ الاقتراحات الواردة في هذا التقرير.
    Collaboration with both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO has been good. UN وكان التعاون جيدا مع كل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو.
    The military component of MINURSO continues to monitor the ceasefire between the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO. UN وما زال العنصر العسكري للبعثة يرصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وجبهة البوليساريو.
    Failure to conduct such a referendum could lead to a fresh outbreak of war between Morocco and the Frente POLISARIO. UN وعدم إجراء مثل هذا الاستفتاء يمكن أن يؤدي إلى نشوب حرب جديدة بين المغرب وجبهة البوليساريو.
    The identification process, launched as part of the Settlement Plan, had become a means of developing interaction between Morocco and the Frente POLISARIO. UN فعملية تحديد الهوية التي استُهلت كجزء من خطة التسوية، أصبحت وسيلة لإحداث تفاعل بين المغرب وجبهة البوليساريو.
    Moreover, both the local population and the Frente POLISARIO were opposed to the plan. UN وعلاوة على ذلك، فإن السكان المحليين وجبهة البوليساريو معارضان للخطة.
    A ceasefire had been in place between Morocco and the Frente POLISARIO since 1991. UN ومنذ عام 1991 توقف إطلاق النار بين المملكة وجبهة البوليساريو.
    It was the responsibility of all Member States to assist them in helping Morocco and the Frente POLISARIO Front to reach a solution. UN وإن من مسؤولية كل الدول الأعضاء أن تعينهما في مساعدة المملكة المغربية وجبهة البوليساريو علىالتوصل إلى حل.
    The military forces of both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO have continued to carry out routine maintenance and training activities. UN وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية.
    I also call on both Morocco and the Frente POLISARIO to continue to cooperate with ICRC in accounting for those who are still missing in relation to the conflict. UN وأدعو أيضا كلا من المغرب وجبهة البوليساريو إلى مواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل البحث عن الأشخاص المفقودين حتى الآن في إطار الصراع.
    The military forces of both RMA and the Frente POLISARIO have continued to carry out routine maintenance and training activities. UN وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية.
    I also call on both Morocco and the Frente POLISARIO to continue to cooperate with ICRC in accounting for those who are still missing in relation to the conflict. UN وأدعو أيضا كلا من المغرب وجبهة البوليساريو إلى مواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل البحث عن الأشخاص المفقودين حتى الآن في خضم الصراع.
    I also call on both Morocco and the Frente POLISARIO to continue to cooperate with ICRC in accounting for those who are still missing in relation to the conflict. UN وأدعو أيضا كلا من المغرب وجبهة البوليساريو إلى مواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل البحث عن الأشخاص المفقودين حتى الآن في إطار الصراع.
    He also called upon both Morocco and the Frente POLISARIO to continue to cooperate with ICRC in accounting for those who were still missing in relation to the conflict. UN ودعا المغرب وجبهة البوليساريو أيضا إلى مواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في العمل على تحديد مصير الأشخاص الذين ما زالوا مفقودين فيما يتصل بالصراع.
    Both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO military forces continued to conduct routine maintenance and training activities. UN وواصل الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية.
    In Western Sahara the recent opening of direct negotiations between the Kingdom of Morocco and the Frente POLISARIO front is a positive sign. UN وفي الصحراء الغربية، يمثل افتتاح المفاوضات المباشرة مؤخرا بين المملكة المغربية وجبهة بوليساريو بادرة إيجابية.
    Unfortunately, Algeria and the Frente POLISARIO chose to ignore resolution 1359 (2001) and refused to take part in the negotiations proposed to them by the Secretary-General. UN وللأسف، اختارت الجزائر والبوليساريو تجاهل القرار 1359 ورفضا التفاوض الذي اقترحه عليهما الأمين العام.
    46. Below the level of the Special Representative, all civilian meetings are requested through and approved by the Moroccan Coordinator with MINURSO west of the berm and the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO in Tindouf. UN 46 - وتُطلَب وتُعتمد جميع الاجتماعات المدنية التي تُعقد على مستوى دون مستوى الممثل الخاص عن طريق المنسق المغربي مع البعثة غرب الجدار الرملي ومنسق جبهة البوليساريو مع البعثة في تندوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد