ويكيبيديا

    "and the general public" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعامة الجمهور
        
    • والجمهور العام
        
    • والجمهور عامة
        
    • وعامة الناس
        
    • والجمهور عموماً
        
    • وعموم الجمهور
        
    • والجمهور عموما
        
    • ولعامة الجمهور
        
    • والجمهور بوجه عام
        
    • والرأي العام
        
    • والجمهور بشكل عام
        
    • وعامة الجماهير
        
    • وبين عامة الناس
        
    • والجمهور العريض
        
    • والناس عامة
        
    :: Integrated curriculum and increased understanding among children, youth and the general public of peace, tolerance and national identity UN :: إدراج مفاهيم السلام والتسامح والهوية الوطنية في المناهج الدراسية وزيادة فهمها بين الأطفال والشباب وعامة الجمهور
    Improvements have resulted in increased transparency and accountability to Member States, humanitarian partners and the general public. UN وأدت التحسنات إلى زيادة الشفافية والمساءلة إزاء الدول الأعضاء، والشركاء في المجالات الإنسانية، وعامة الجمهور.
    The Department works within a holistic approach where its clients are pupils, teachers, parents and the general public. UN وتعمل الإدارة في إطار نهج شامل حيث أن عملاءها هم التلاميذ والمعلمون والآباء والأمهات وعامة الجمهور.
    It will also enable the integration of focal points from interested related conventions and initiatives, including from the private sector, non-governmental organizations, academic institutions, other civil society groups and the general public. UN كما تساعد على دمج جهات التنسيق التابعة للاتفاقيات والمبادرات المعنية ذات الصلة بما في ذلك من القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، ومجموعات المجتمع المدني الأخرى والجمهور العام.
    Efforts have also been made to ensure that the Alliance, its goals and projects are better known among the media and the general public. UN كما بُذلت جهود لضمان إطلاع وسائل الإعلام والجمهور عامة على التحالف وأهدافه ومشاريعه إطلاعا أفضل.
    They support the key outreach function to the Governments, various development institutions, NGOs and the general public. UN وتدعم هذه المواقع وظيفة الاتصال الرئيسية بالحكومات وبمختلف المؤسسات الإنمائية والمنظمات غير الحكومية وعامة الناس.
    Key activities: Pre-session documents are aimed at two target audiences: the Committee of Permanent Representatives and the general public. UN الأنشطة الرئيسية: توجه وثائق ما قبل الدورة إلى نوعين من الجمهور مستهدفين: لجنة الممثلين الدائمين وعامة الجمهور.
    :: Integrated curriculum and increased understanding among children, youth and the general public of peace, tolerance and national identity UN :: إدراج مفاهيم السلام والتسامح والهوية الوطنية في المناهج الدراسية وزيادة فهمها بين الأطفال والشباب وعامة الجمهور
    In creating such responses, Governments, the international community, the private sector, civil society and the general public all have an important role to play. UN ولكل من الحكومات والمجتمع الدولي والقطاع الخاص والمجتمع المدني وعامة الجمهور دور هام في خلق ردود الأفعال هذه.
    In creating such responses, Governments, the international community, the private sector, civil society and the general public all have an important role to play. UN ولكل من الحكومات والمجتمع الدولي والقطاع الخاص والمجتمع المدني وعامة الجمهور دور هام في بلورة ردود الأفعال هذه.
    In addition, there is an extensive institutional framework of organisations which help promote and safeguard human rights which is closely monitored by the Legislative Council of Hong Kong, civil society, the media and the general public. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد إطار مؤسسي واسع النطاق يضم المنظمات التي تساعد على تعزيز حقوق الإنسان وصونها، ويقوم برصده بدقة كل من المجلس التشريعي لهونغ كونغ والمجتمع المدني ووسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    It would be interesting to hear how clear that was to parliamentarians, government officials, judges, lawyers and the general public. UN وقال إن من المهم معرفة مدى وضوح ذلك بالنسبة للبرلمانيين وموظفي الحكومة والقضاة والمحامين وعامة الجمهور.
    Develop risk communication strategies to improve communications with stakeholders and the general public. UN `6` أن تضع استراتيجيات الإبلاغ بالمخاطر لتحسين الاتصالات مع أصحاب المصلحة وعامة الجمهور.
    Furthermore, Peru has established a national committee to prevent and eradicate child labour and is developing a communications strategy to train civil servants and the general public to recognize cases of forced labour. UN وإلى جانب ذلك، أنشأت بيرو لجنة وطنية لمنع عمل الطفل والقضاء عليه وهي بصدد إعداد استراتيجية للاتصالات لتدريب العاملين في الخدمة المدنية والجمهور العام على التعرف على حالات العمل القسري.
    During UNISPACE III, numerous events were organized for experts and the general public. UN نُظمت خلال اليونيسبيس الثالث أنشطة عديدة موجهة للخبراء والجمهور العام.
    The deployment of peacekeeping operations could be used as an opportunity to raise awareness of the problem among troops and the general public. UN وأضاف أن انتشار عمليات حفظ السلام يمكن أن يستغل كفرصة للتوعية بالمشكلة فيما بين القوات والجمهور العام.
    She urged Member States and civil society representatives to educate their Governments and the general public in order to move the Convention's agenda forward. UN وحثت مثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني على توعية حكوماتهم والجمهور عامة بغية المضي قدما بجدول أعمال الاتفاقية.
    There was, therefore, considerable potential for the Agency to increase its voluntary contributions through partnerships with foundations, private entities and the general public. UN ويعني ذلك أن الوكالة لديها إمكانات كبيرة لزيادة التبرعات المقدمة إليها من خلال إقامة الشراكات مع المؤسسات والكيانات الخاصة وعامة الناس.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention, its implementation and monitoring within the Government, the Parliament and the general public, including concerned non-governmental organizations. UN وينبغي أن يؤدي هذا التعميم الواسع النطاق إلى إثارة النقاش وإشاعة الوعي بالاتفاقية وبحالة تنفيذها، لا سيما في أوساط الحكومة والبرلمان والجمهور عموماً بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    However, it would also be targeted at international organizations, universities, think-tanks and the general public. UN ومع ذلك فإنها ستستهدف أيضا المنظمات الدولية والجامعات ومجامع الفكر وعموم الجمهور.
    Two new videos launched in 2003 call upon victims and the general public to take action against trafficking. UN ويناشد شريطان جديدان آخران أُطلقا في عام 2003 الضحايا والجمهور عموما التحرك ضد جريمة الاتجار.
    In the area of demand reduction, the Government had taken measures to provide treatment, rehabilitation programmes and education campaigns for students and the general public. UN وفي مجال الحد من الطلب، اتخذت الحكومة تدابير لتوفير العلاج وبرامج إعادة التأهيل وحملات تثقيفية للطلاب ولعامة الجمهور.
    Mercury is an important environmental contaminant requiring action from policy makers, industry, and the general public. UN الزئبق ملوِّث بيئي هام يتطلب اتخاذ تدابير من صناّع السياسة، والصناعة، والجمهور بوجه عام.
    To achieve that end, extensive collaboration would be necessary between the authorities and the general public, both Roma and non-Roma. UN وقال إنه تحقيقا لهذه الغاية سيلزم التعاون على نطاق واسع بين السلطات والرأي العام سواء من الرومانيين أو غير الرومانيين.
    The website is aimed at State representatives as well as researchers and the general public. UN ويهدف الموقع إلى خدمة ممثلي الدول، فضلا عن الباحثين والجمهور بشكل عام.
    It is currently being presented to Governments, non-governmental organizations and the general public around the world. UN وهو يقدم حاليا إلى حكومات ومنظمات غير حكومة وعامة الجماهير في جميع أنحاء العالم.
    It encourages the State party to raise awareness with respect to the nature of indirect discrimination and the Convention's concept of substantive equality, among Government officials, the judiciary and the general public. UN وتحث الدولة الطرف على التوعية بطبيعة التمييز غير المباشر ومفهوم المساواة الحقيقية وفقا للاتفاقية، وذلك في صفوف المسؤولين الحكوميين والجهاز القضائي وبين عامة الناس.
    Some efforts are under way to raise awareness about the bills among the law enforcement community and the general public. UN تبذل بعض الجهود لزيادة الوعي بشأن القوانين في صفوف العاملين على إنفاذ القانون والجمهور العريض.
    The Committee also recommends that the State party raise awareness among members of the judiciary and the general public about the Covenant and the justiciability of economic, social and cultural rights. UN وتوصي أيضاً بإذكاء وعي أعضاء سلك القضاء والناس عامة بالعهد وبأن القضاء مختص بالنظر في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد