The European Centre for Conflict Prevention and the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict welcome this discussion and believe it is of crucial importance in our collective work to prevent armed conflict. | UN | يرحب المركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات والشراكة العالمية من أجل منع نشوب النزاعات المسلحة بهذه المناقشة ويعتقدان أنها تكتسي أهمية بالغة في عملنا الجماعي الرامي إلى منع نشوب النزاعات المسلحة. |
That would include internationally agreed development goals and the Global Partnership required for their achievement. | UN | ويشمل ذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والشراكة العالمية اللازمة لتحقيقها. |
Recognizing the progress made by the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Global Partnership of the Group of Eight, | UN | وإذ ينوه بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية، |
We welcome the wider participation in the Global Initiative and the Global Partnership and value its extension beyond 2012. | UN | ونرحب بتوسيع نطاق المشاركة في المبادرة العالمية والشراكة العالمية ونقيّم تمديدها إلى ما بعد عام 2012. |
We welcome the wider participation in the Global Initiative and the Global Partnership and value its extension beyond 2012. | UN | ونرحب بتوسيع نطاق المشاركة في المبادرة العالمية والشراكة العالمية ونقيّم تمديدها إلى ما بعد عام 2012. |
The Development Cooperation Forum can, in particular, add value in the monitoring of development cooperation and the Global Partnership for development. | UN | وبوجه خاص، يستطيع تمويل التعاون الإنمائي أن يُكسب عملية رصد التعاون الإنمائي والشراكة العالمية من أجل التنمية قيمة إضافية. |
Georgia actively participates in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | وتشارك جورجيا بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
The Group of 77 and China called for timely fulfilment by developed countries of their commitments with regard to official development assistance and the Global Partnership for development. | UN | وتدعو مجموعة الـ 77 والصين إلى تنفيذ الدول المتقدمة النمو التزاماتِها بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية والشراكة العالمية من أجل التنمية في الوقت المناسب. |
She stated that international solidarity was a key factor in building a global constituency for more equitable arrangements for climate change, particularly on investments, finance, aid, debt, technology transfer, intellectual property, migration, the environment and the Global Partnership for development. | UN | وأفادت بأن التضامن الدولي يشكل عنصراً أساسياً في إقامة كيانات عالمية تضع ترتيبات أكثر إنصافاً لتغير المناخ، ولا سيما في مجالات الاستثمار والتمويل والمساعدة والديون ونقل التكنولوجيا والملكية الفكرية والهجرة والبيئة والشراكة العالمية من أجل التنمية. |
The sign of the trade impact is determined by well-targeted domestic policy and actions to achieve inclusive development, and the Global Partnership that consolidates efforts made at the national level. | UN | وتتحدد علامة الأثر التجاري بوضع سياسات وإجراءات محلية محددة الأهداف بشكل جيد لتحقيق التنمية الشاملة، والشراكة العالمية التي تعزز الجهود المبذولة على الصعيد الوطني. |
The seminar was held in Buenos Aires in the context of inclusive development and with the participation of the Secretariat for the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the World Bank and the Global Partnership for Disability and Development. | UN | وعُقدت الحلقة في بيونس آيرس في سياق التنمية الشاملة بمشاركة أمانة اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبنك الدولي والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية. |
Establishment of five new teacher training colleges to bring the number of preschool and primary schoolteachers trained every year to 1,800, with the support of the French Development Agency and the Global Partnership for Education. | UN | إنشاء خمس مدارس جديدة لإعداد المعلمين بدعم من الوكالة الفرنسية للتنمية والشراكة العالمية للتعليم بحيث يصبح عدد المدرسين الذين يجري تأهيلهم كل عام 800 1 مدرس؛ |
New global partnerships, such as the Global Partnership on Nutrient Management, the Global Partnership on Waste Management and the Global Partnership for Sustainable Tourism, emerged only where there were clearly targeted objectives and well-defined outcomes. | UN | ولم تظهر شراكات عالمية جديدة، مثل الشراكة العالمية لإدارة المغذيات، والشراكة العالمية لإدارة النفايات، والشراكة العالمية للسياحة المستدامة، إلا عندما كانت هناك أهداف محددة بوضوح ونتائج واضحة المعالم. |
The strategy to be pursued will take into account the relevant provisions and targets of the Millennium Development Goals, in particular, those related to the eradication of extreme poverty and the Global Partnership for development. | UN | وسوف تراعي الاستراتيجية التي سيتم اتباعها الأحكام والغايات ذات الصلة في الأهداف الإنمائية للألفية ولاسيما تلك المتصلة بالقضاء على الفقر المدقع والشراكة العالمية من أجل التنمية. |
In this way, progress can be made in the area of poverty eradication, health, education, gender equality, environmental sustainability and the Global Partnership for development; | UN | وبهذه الطريقة، يمكن تحقيق التقدم في مجالات القضاء على الفقر، والصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين، والاستدامة البيئية والشراكة العالمية من أجل التنمية؛ |
In order to tackle global imbalances and make globalization work for everyone, international cooperation and the Global Partnership for development must be strengthened. | UN | وأضاف قائلا إنه من الواجب تعزيز التعاون الدولي والشراكة العالمية من أجل التنمية، لكي يتسنى معالجة أوجه الاختلال العالمية وتسخير العولمة لصالح الجميع. |
The Proliferation Security Initiative, known as the Krakow Initiative, and the Global Partnership against the Spread of Weapons of Mass Destruction are two excellent examples of our commitment to the goal of strengthening the disarmament machinery. | UN | وتمثل مبادرة الأمن من الانتشار، المعروفة بمبادرة كراكو، والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل مثالين بارزين على التزامنا بهدف تعزيز آلية نزع السلاح. |
It is also important to point out that the declaration came at a time when all economic indicators showed that globalization and the Global Partnership for Africa's development had yet to deliver Africa's poor from dehumanizing poverty and hunger. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا أن نشير إلى أن الإعلان صدر في وقت أظهرت جميع المؤشرات الاقتصادية أنه ما زال يتعين على العولمة والشراكة العالمية من أجل تنمية أفريقيا أن يخلصا الفقراء في أفريقيا من مهانة الفقر والجوع. |
The European Union fully expects that the Development Cooperation Forum will become an important part of the international discussion on the development cooperation agenda and the Global Partnership for development, as well as a crucial mechanism to emphasize the Council's role as the policy coordination body of the United Nations system for economic, social and environmental matters. | UN | ويتوقع الاتحاد الأوروبي أن يصبح منتدى التعاون الإنمائي جزءاً هاماً من المناقشة الدولية بشأن برنامج التعاون الإنمائي والشراكة العالمية من أجل التنمية، وكذلك آلية مهمة لتأكيد دور المجلس بوصفه هيئة تنسيق السياسة لمنظومة الأمم المتحدة في المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, in particular those related to poverty reduction and the Global Partnership for development. | UN | وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المنصوص عليها في إعلان الألفية، ولا سيما المتصلة منها بالحد من الفقر وبالشراكة العالمية من أجل التنمية. |
Austria therefore welcomes our continued common commitments, in particular to poverty eradication and the Global Partnership for sustainable development. | UN | ولذا فإن النمسا ترحب بالتزاماتنا المشتركة، ولاسيما بالقضاء على الفقر والشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة. |