ويكيبيديا

    "and the global strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستراتيجية العالمية
        
    • وكذلك الاستراتيجية العالمية
        
    • والإستراتيجية العالمية
        
    • بالاستراتيجية العالمية
        
    • وأن الاستراتيجية العالمية
        
    WABA's actions are based on the Innocenti Declarations 1990 and 2005, and the Global Strategy. UN تقوم الإجراءات التي يتخذها التحالف على أساس إعلاني إينوشنتي لعام 1990 وعام 2005، والاستراتيجية العالمية.
    4. Agenda 21 and the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 UN دراسات حالة حول تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والاستراتيجية العالمية للمأوى
    Case-studies of the national implementation of Agenda 21 and the Global Strategy for Shelter to the Year 2000. UN دراسات حالة حول تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ على المستوى الوطني.
    As both the Commission on Human Settlements and the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 have stated: “Adequate shelter means ... adequate privacy, adequate space, adequate security, adequate lighting and ventilation, adequate basic infrastructure and adequate location with regard to work and basic facilities - all at a reasonable cost”. UN وكما أعلنت لجنة المستوطنات البشرية وكذلك الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢: " المأوى الملائم يعني... التمتع بالدرجة الملائمة من الخصوصية، والمساحة الكافية، واﻷمان الكافي، واﻹنارة والتهوية الكافيتين، والهيكل اﻷساسي الملائم، والموقع الملائم بالنسبة إلى أمكنة العمل والمرافق اﻷساسية - وكل ذلك بتكاليف معقولة " .
    This work will include highlighting the key issues and outcomes of events held in New York and away from Headquarters during 2013, as well as the Committee's efforts to implement the relevant Security Council mandates and the Global Strategy. UN وسيشمل هذا العمل التركيز على القضايا الرئيسية ونتائج الأنشطة التي يجري تنظيمها في نيويورك وخارج المقر خلال عام 2013، فضلاً عن جهود اللجنة لتنفيذ ولايات مجلس الأمن ذات الصلة والاستراتيجية العالمية.
    It called on the international community to strengthen further the means of combating all forms of terrorism in keeping with the Charter of the United Nations, international law and the Global Strategy. UN ويدعو وفده المجتمع الدولي إلى مواصلة تعزيز أدوات مكافحة جميع أشكال الإرهاب بما يستند إلى ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاستراتيجية العالمية.
    In 2002 and 2004, respectively, WHA adopted the Global Strategy for Infant and Young Child Feeding and the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health. UN وفي عامي 2001 و2004 على التوالي، اعتمدت جمعية الصحة العالمية الاستراتيجية العالمية لتغذية الرضع وصغار الأطفال والاستراتيجية العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة.
    These include the WHO Framework Convention on Tobacco Control, the Global Strategy to Reduce the Harmful Use of Alcohol and the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health. UN وتشمل تلك الأدوات اتفاقية منظمة الصحة العالمية المتعلقة بمكافحة التبغ، والاستراتيجية العالمية لتقليل الاستعمال الضار للكحول، والاستراتيجية العالمية بشأن أنماط التغذية والنشاط البدني والصحة.
    The situation of agricultural statistics and the Global Strategy was also a recurrent point raised in many of the discussions at this three-day meeting and figured prominently in the statements made at the plenary final session of the conference. UN كما أصبحت حالة الإحصاءات الزراعية والاستراتيجية العالمية نقطة متكررة أثيرت في الكثير من المناقشات التي أجريت أثناء اجتماع الأيام الثلاثة المذكور وأعطيت مكانة بارزة في البيانات التي أدلى بها في الجلسة العامة الختامية للمؤتمر.
    Together with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and such mechanisms as the Millennium Development Goals and the Global Strategy for Women's and Children's Health, the conferences and the declaration have spurred Governments into improving the health of women through the adoption of policies and innovative approaches and the enactment of legislation. UN وإلى جانب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وآليات من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية، والاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل، ساعدت المؤتمرات والإعلانات على تحفيز الحكومات لتحسين صحة المرأة عن طريق اعتماد سياسات ونُهج مبتكرة، وسَنْ التشريعات.
    The recent initiative by the international community on the MDGs Summit 2010 and the Global Strategy for Women's and Children's Health, can play an important role in speeding up progress towards achievement of this goal. UN ويمكن أن تؤدي المبادرة التي اتخذها المجتمع الدولي مؤخراً بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة في عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والأطفال، دوراً هاماً في الإسراع بالتقدم نحو تحقيق هذا الهدف.
    The consultations on an international mechanism for scientific expertise on biodiversity and the Global Strategy on Millennium Ecosystem Assessment follow-up both reflect a general recognition of a need for a platform on biodiversity and ecosystem services. UN 3 - وكانت المشاورات بشأن الآلية الدولية للخبرات العلمية في مجال التنوع البيولوجي والاستراتيجية العالمية لمتابعة تقييم الألفية للنُظم الإيكولوجية تعبيراً عن اعتراف عام بضرورة وجود منبر للتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
    The consultations on an international mechanism for scientific expertise on biodiversity and the Global Strategy on Millennium Ecosystem Assessment follow-up both reflected a general recognition of a need for a platform on biodiversity and ecosystem services. UN 2 - وكانت المشاورات بشأن الآلية الدولية للخبرات العلمية في مجال التنوع البيولوجي والاستراتيجية العالمية لمتابعة تقييم الألفية للنُظم الإيكولوجية تمثلان تعبيراً عن اعتراف عام بضرورة وجود منبر للتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
    It had put in place legislative and institutional measures to fulfil its counter-terrorism obligations under international treaties, Security Council resolutions and the Global Strategy, which was the most comprehensive of the existing international instruments for fighting and preventing terrorism. UN وقد وضعت تدابير تشريعية ومؤسسية للوفاء بما عليها من التزامات بمكافحة الإرهاب بموجب المعاهدات الدولية، وقرارات مجلس الأمن، والاستراتيجية العالمية التي تعتبر أشمل الصكوك الدولية القائمة لمكافحة ومنع الإرهاب.
    (a) Advisory services. Strategies to implement Habitat II national plans of action on shelter for all (including support for the implementation of Agenda 21 and the Global Strategy for Shelter); and support to housing finance institutions and services on non-conventional housing finance for low-income groups; UN )أ( الخدمات الاستشارية - استراتيجيات لتنفيذ خطط العمل الوطنية للموئل الثاني من أجل توفير المأوى للجميع )بما في ذلك الدعم اللازم لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والاستراتيجية العالمية للمأوى(؛ ودعم مؤسسات وخدمات تمويل اﻹسكان، لتمويل المساكن غير التقليدية للفئات المنخفضة الدخل؛
    (a) Advisory services. Strategies to implement Habitat II national plans of action on shelter for all (including support for the implementation of Agenda 21 and the Global Strategy for Shelter); and support to housing finance institutions and services on non-conventional housing finance for low-income groups; UN )أ( الخدمات الاستشارية - استراتيجيات لتنفيذ خطط العمل الوطنية للموئل الثاني من أجل توفير المأوى للجميع )بما في ذلك الدعم اللازم لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والاستراتيجية العالمية للمأوى(؛ ودعم مؤسسات وخدمات تمويل اﻹسكان، لتمويل المساكن غير التقليدية للفئات المنخفضة الدخل؛
    As both the Commission on Human Settlements and the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 have stated: " Adequate shelter means ... adequate privacy, adequate space, adequate security, adequate lighting and ventilation, adequate basic infrastructure and adequate location with regard to work and basic facilities - all at a reasonable cost " . UN وكما أعلنت لجنة المستوطنات البشرية وكذلك الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢: " المأوى الملائم يعني... التمتع بالدرجة الملائمة من الخصوصية، والمساحة الكافية، واﻷمان الكافي، واﻹنارة والتهوية الكافيتين، والهيكل اﻷساسي الملائم، والموقع الملائم بالنسبة إلى أمكنة العمل والمرافق اﻷساسية - وكل ذلك بتكاليف معقولة " .
    As both the Commission on Human Settlements and the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 have stated: " Adequate shelter means ... adequate privacy, adequate space, adequate security, adequate lighting and ventilation, adequate basic infrastructure and adequate location with regard to work and basic facilities - all at a reasonable cost " . UN وكما أعلنت لجنة المستوطنات البشرية وكذلك الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام 2000: " المأوى الملائم يعني... التمتع بالدرجة الملائمة من الخصوصية، والمساحة الكافية، والأمان الكافي، والإنارة والتهوية الكافيتين، والهيكل الأساسي الملائم، والموقع الملائم بالنسبة إلى أمكنة العمل والمرافق الأساسية - وكل ذلك بتكاليف معقولة " .
    As both the Commission on Human Settlements and the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 have stated: " Adequate shelter means ... adequate privacy, adequate space, adequate security, adequate lighting and ventilation, adequate basic infrastructure and adequate location with regard to work and basic facilities - all at a reasonable cost " . UN وكما أعلنت لجنة المستوطنات البشرية وكذلك الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام 2000: " المأوى الملائم يعني... التمتع بالدرجة الملائمة من الخصوصية، والمساحة الكافية، والأمان الكافي، والإنارة والتهوية الكافيتين، والهيكل الأساسي الملائم، والموقع الملائم بالنسبة إلى أمكنة العمل والمرافق الأساسية - وكل ذلك بتكاليف معقولة " .
    Consultations aimed at establishing an international mechanism for scientific expertise on biodiversity and the Global Strategy on a Millennium Ecosystem Assessment follow-up both reflect a general agreement on the need to strengthen the science-policy interface in respect of biodiversity and ecosystem services. UN وتمثل المشاورات الرامية إلى إنشاء آلية دولية للدراية العلمية بشأن التنوع البيولوجي والإستراتيجية العالمية لمتابعة تقييم الألفية للأنظمة الإيكولوجية اتفاقاً على ضرورة تعزيز أوجه التآزر بين العلوم والسياسات في مضمار التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    :: ERS/FAO to present a draft proposal linking the Wye Group work and the Global Strategy for Agricultural and Rural Statistics, by the end of August 2009 UN :: قيام دائرة البحوث الاقتصادية/منظمة الأغذية والزراعة بحلول نهاية آب/أغسطس 2009 بتقديم مشروع مقترح يربط عمل فريق واي بالاستراتيجية العالمية المتعلقة بالإحصاءات الزراعية والريفية
    The United Nations was the appropriate forum for collective action against terrorism, and the Global Strategy, recently reviewed, provided an agreed framework for comprehensive efforts against terrorism and its underlying causes. UN وذكر أن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب للعمل الجماعي ضد الإرهاب وأن الاستراتيجية العالمية التي تم استعراضها مؤخرا توفر إطارا متفقا عليه لجهود شاملة ضد الإرهاب والتصدي للأسباب الكامنة وراءه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد