ويكيبيديا

    "and the goals of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأهداف
        
    • والأهداف الواردة في
        
    • ولأهداف
        
    • وبأهداف
        
    • وغايات
        
    • وبلوغ أهداف
        
    • وكذلك الأهداف
        
    • والأهداف المتوخاة من
        
    • وبين أهداف
        
    I would also like to commend the staff of UNMIK for their continued dedicated efforts and commitment to Kosovo and the goals of the United Nations. UN وأود أن أشيد أيضا بموظفي البعثة لتفانيهم في جهودهم المتواصلة والتزامهم بالعمل من أجل كوسوفو وأهداف الأمم المتحدة.
    The international community needed to do more to ensure the full realization of the provisions of those instruments and the goals of the World Summit for Children. UN وذكر أن على المجتمع الدولي أن يفعل المزيد من أجل ضمان اﻹعمال الكامل ﻷحكام هذه الصكوك وأهداف القمة العالمية للطفل.
    They generally welcomed the Initiative and the goals of the proposed Global Framework, which was seen as providing a useful reference for intensified action. UN ورحبت الوفود بشكل عام بالمبادرة وأهداف إطار العمل العالمي المقترح الذي ارتأت أنه يوفر مرجعا مفيدا لتكثيف العمل.
    First, most LDCs are off-target with respect to the Millennium Development Goals and the goals of the Brussels Programme of Action. UN أولاً، معظم أقل البلدان نمواً بعيدة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف برنامج عمل بروكسل.
    A speaker said that the draft CPD was consistent with Iraq's national priorities and needs and the goals of the Millennium Declaration. UN وقال أحد المتكلمين إن مشروع وثيقة البرنامج القطري تتسق مع أولويات العراق الوطنية، واحتياجات وأهداف إعلان الألفية.
    He concluded by calling on the partners of the LDCs and UNCTAD to increase their assistance to help them achieve the Millennium Development Goals and the goals of the Third UN Conference on LDCs. UN وختم كلمته بدعوة شركاء أقل البلدان نمواً والأونكتاد إلى زيادة المساعدة التي يقدمونها لتلك البلدان من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    How cannabis seeds are produced and used for initiating cultivation depends on the type of cultivation and the goals of the producer. UN وتعتمد طريقة إنتاج بذور القنّب واستخدامها في الزراعة على نوع الزراعة وأهداف المنتج.
    The treaty would be an important next step in the pursuit of disarmament and the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وستمثل المعاهدة خطوة هامة مقبلة في السعي إلى تحقيق نزع السلاح وأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It would be not only a happy coincidence but also a highly significant decision for the work and the goals of the Organization in the next century. UN ولن يكون التزامن تزامنا ميمونا فحسب، بل أيضا قرارا هاما جدا ﻷعمال وأهداف المنظمة في القرن المقبل.
    Inclusiveness and balance between productivity and the goals of societal needs UN الشمول والتوازن بين الإنتاجية وأهداف الاحتياجات الاجتماعية
    in the first place and the goals of what we're up to here in the first place. Open Subtitles في المقام الاول وأهداف ما نحن عليه حتى هنا في المقام الأول.
    He underscored the interlinkages between the Rio+20 outcome, the United Nations development agenda post-2015 and the goals of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وشدد على الترابط القائم بين الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، وجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي ما بعد عام 2015، وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Developing simple but meaningful indicators that can demonstrate the linkage between innovation outcomes and the goals of innovation funding programmes require an understanding of firm and institutional dynamics in the national innovation system. UN ووضع مؤشرات مفيدة رغم بساطتها، يمكن أن تبين الصلة بين نواتج الابتكار وأهداف برامج تمويل الابتكار، هو مسألةٌ تستدعي فهم ديناميات الشركات والمؤسسات في نظام الابتكار الوطني.
    In 2010-2011, the programme, with the University of Madrid, which mobilized 45 Spanish university volunteers, gave priority to assignments supporting youth programmes and the goals of the year. UN وفي الفترة 2010-2011، منح البرنامج الأولوية، بالتعاون مع جامعة مدريد، التي قامت بتعبئة 45 متطوعا من الجامعات الإسبانية، للمهام التي تدعم برامج الشباب وأهداف السنة.
    He underscored the interlinkages between the Rio+20 outcome, the United Nations development agenda post-2015 and the goals of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وشدد على الترابط القائم بين الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، وجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي ما بعد عام 2015، وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    I would also like in particular to commend the staff of UNMIK for their dedicated efforts and commitment to Kosovo and the goals of the United Nations, including the local and international staff that will be affected by the reconfiguration of the Mission. UN وأود أيضا بصورة خاصة أن أثني على موظفي البعثة لما يبذلونه من جهود دؤوبة وما يبدونه من التزام إزاء كوسوفو وأهداف الأمم المتحدة، بمن فيهم الموظفون المحليون والدوليون الذين سيتأثرون بإعادة تشكيل البعثة.
    They examined the conditions under which decentralization processes could provide the enabling environment required to achieve the objectives of the Habitat Agenda and the goals of the Millennium Declaration. UN ونظر هؤلاء المشاركون في الظروف التي يمكن لعمليات اللامركزية في ظلها أن توفر البيئة المواتية اللازمة لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    The report of the Secretary-General to be prepared for the meeting would be the first full five-year review of the Millennium Development Goals and the goals of the Special Session. UN ويمثل تقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى تلك الجلسة أول استعراض خمسي كامل للأهداف الإنمائية للألفية ولأهداف الدورة الاستثنائية.
    We reiterate our commitment to multilateralism and the goals of achieving general and complete disarmament under strict and effective international control, including the prohibition and elimination of all types of weapons of mass destruction. UN ونكرر التزامنا بروح التعددية وبأهداف تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك حظر وإزالة كل أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    In that regard, he noted with concern the downward trend in official development assistance (ODA), since there was a clear link between levels of ODA debt relief and the goals of sustainable urban development, poverty reduction and good governance. UN وبهذا الصدد، أشار بقلق إلى اﻹتجاه التنازلي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وذلك لوجود علاقة واضحة بين مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية والتحرر من الديون وغايات التنمية الحضرية المستدامة، والحـد مـن الفقر واﻹدارة السليمة.
    She emphasized the importance of employment, not only in eradicating poverty, but also in achieving sustainable development and the goals of the United Nations development agenda. UN وأكدت على أهمية العمالة لا في القضاء على الفقر فحسب، بل وفي تحقيق تنمية مستدامة وبلوغ أهداف جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    4. Also welcomes the contribution of the United Nations Children's Fund and that of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization towards attaining the Millennium Development Goals of achieving universal primary education and eliminating gender disparity in education and the goals of the Education for All initiative agreed upon at the World Education Forum; UN 4- يرحب أيضاً بمساهمة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بضمان التعليم الابتدائي للجميع والقضاء على التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم، وكذلك الأهداف الواردة في مبادرة التعليم للجميع المتفَّق عليها في المنتدى العالمي للتعليم؛
    Moreover, there are still no links between the guidance provided by policies at the national level and the goals of actions taken at the local level. UN ثم إنه لا توجد حتى الآن صلات بين توجهات السياسة الداخلية والأهداف المتوخاة من الإجراءات المتخذة على الصعد المحلية.
    There is a linkage between the Plan of Action and follow-up mechanisms adopted at the Cairo population Conference and the goals of the Copenhagen and the Beijing Conferences in 1995. UN وهناك صلة بين خطة العمل وآليات المتابعة المعتمدتين في مؤتمر السكان بالقاهرة وبين أهداف مؤتمــــري كوبنهاغن وبيجينغ ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد