ويكيبيديا

    "and the government of mexico" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحكومة المكسيك
        
    We thank the people and the Government of Mexico for their warm and friendly welcome at this, our first such meeting in Latin America. UN ونحن نشكر شعب وحكومة المكسيك على الحفاوة والاستقبال الحافل اللذين حظينا بهما في هذا الاجتماع، وهو أول اجتماع لنا في أمريكا اللاتينية.
    The first in the series of such agreements was signed between OAS/IACD and the Government of Mexico. UN وقد أبرم الاتفاق الأول من مجموعة الاتفاقات تلك بين الوكالة وحكومة المكسيك.
    Office for Disarmament Affairs, Geneva, through the European Union joint action group in support of the Biological Weapons Convention and the Government of Mexico UN مكتب شؤون نزع السلاح، جنيف، من خلال برنامج العمل المشترك للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وحكومة المكسيك
    Organization of American States and the Government of Mexico UN منظمة الدول الأمريكية وحكومة المكسيك
    The Conference is being organized in partnership with the Non-Governmental Organizations/Department of Public Information Executive Committee, the United Nations Office for Disarmament Affairs and the Government of Mexico. UN ويُنظم هذا المؤتمر بالشراكة مع اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المنتسبة لإدارة شؤون الإعلام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وحكومة المكسيك.
    This point was emphasized in particular by the European Union and the Government of Mexico in their written submissions, and has been emphasized by many speakers and Governments across the spectrum in prior meetings and contributions. UN وقد شدّد الاتحاد الأوروبي وحكومة المكسيك بشكل خاص على هذه المسألة في بياناتهما الخطية، كما شدّد عليها العديد من المتحدثين والحكومات في اجتماعات وبيانات سابقة.
    In September, the United Nations Department of Public Information, the Office for Disarmament Affairs and the Government of Mexico jointly organized a large and successful conference in Mexico City of nongovernmental organizations to address disarmament issues. UN وفي أيلول/سبتمبر، قامت إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة ومكتب شؤون نزع السلاح وحكومة المكسيك على نحو مشترك بتنظيم مؤتمر كبير وناجح في مكسيكو سيتي للمنظمات غير الحكومية، لتناول المسائل المتعلقة بنزع السلاح.
    931. In particular, a project entitled " Indigenous profiles of Mexico " was initiated in June 1997 through the Mexico department of the World Bank (WB) and the Government of Mexico. UN 931- وبالتحديد بدأ في حزيران/يونيه 1997 مشروع بعنوان " ملامح الشعوب الأصلية في المكسيك " من خلال دائرة المكسيك في البنك الدولي وحكومة المكسيك.
    24. Preliminary arrangements are under way for joint activities on gender and security with the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat, academic institutions, and the Government of Mexico. UN 24 - ويجري الآن وضع ترتيبات أولية للقيام بأنشطة مشتركة في مجال نوع الجنس والأمن بالاشتراك مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة ومع المؤسسات الأكاديمية وحكومة المكسيك.
    He referred to the San Andrea Accords, negotiated between the Ejército Zapatista de Liberación Nacional and the Government of Mexico in 1996, which were changed by the Mexican legislature so completely that indigenous peoples have now rejected the revisions and continue to call for adoption of the original negotiated agreement. UN وأشار إلى أن اتفاقات سان أندريا التي تفاوض بشأنها جيش زاباتا للتحرير الوطني وحكومة المكسيك في عام 1996 غيرتها تشريعات المكسيك تغييراً كاملاً إلى حد دفع بالشعوب الأصلية الآن إلى رفض التعديلات وإلى المضي في طلب اعتماد الاتفاق الأساسي الذي تم التفاوض بشأنه.
    33. The Division and the Government of Mexico organized a high-level panel during the 2012 International Congress of International Institute of Administrative Sciences, in June. UN 33 - ونظمت الشعبة وحكومة المكسيك اجتماعا لفريق رفيع المستوى خلال المؤتمر الدولي للمعهد الدولي للعلوم الإدارية لعام 2012، المعقود في حزيران/يونيه.
    3. The regional events culminated in the holding of a joint meeting of the regional commissions on financing for development, which was hosted by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the Government of Mexico in Mexico City on 14 and 15 January 2002. UN 3 - وتُوجِّت المناسبات الإقليمية بعقد اجتماع مشترك للجان الإقليمية حول تمويل التنمية وقد استضافته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة المكسيك في مكسيكو يومي 14 و 15 كانون الثاني/يناير 2002.
    74. In Latin America and the Caribbean, with the support of the Government of Mexico, the UNCCD regional coordinating unit (RCU) was established under an agreement between the Regional Office for Latin America and the Carribean (UNEP/ROLAC) and the Government of Mexico. UN 74- وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أنشئت وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بدعم من حكومة المكسيك بموجب اتفاق بين المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وحكومة المكسيك.
    The Government proposed that the workshop be convened by the Chairperson-Rapporteur, with the support of the Office of the High Commissioner for Human Rights, and the Government of Mexico, through the national Commission for Development of Indigenous Peoples (CDI), which was willing to make a financial contribution to facilitate this objective. UN واقترحت الحكومة أن يدعو الرئيس - المقرر إلى عقد حلقة العمل هذه، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة المكسيك من خلال اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، التي أبدت استعدادها لتقديم مساهمات مالية لتسهيل تحقيق هذا الهدف.
    29. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) office in Mexico was established through an agreement between OHCHR and the Government of Mexico, signed in 2002 and promulgated by Congress in 2003 with the status of an international treaty. UN 29- أنشئ مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في المكسيك بموجب اتفاق أُبرم بين المفوضية وحكومة المكسيك في عام 2002 وأعلنه الكونغرس في عام 2003 مع منحه صفة المعاهدة الدولية(71).
    11. On 30 September and 1 October 2008, the Special Rapporteur attended the International Conference on the Protection of the Rights of Children in the Context of International Migration, in Mexico City, organized by OHCHR and the Government of Mexico. UN 11- وفي الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حضر المقرر الخاص المؤتمر الدولي بشأن حماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة الدولية، الذي نظّمته مفوضية حقوق الإنسان وحكومة المكسيك في مدينة مكسيكو.
    320. The Office for Project Services also assisted the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, UNDP and the Government of Mexico in the production of a state-of-the-art CD-ROM, which provided guidelines on electoral assistance and was released in Mexico City in March 1999. UN ٠٢٣ - كما ساعد المكتب شعبة المساعدة الانتخابية التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية، والبرنامج اﻹنمائي، وحكومة المكسيك في العمل على أحدث اﻷسس ﻹنتاج قرص الكتروني مدمج )سي دي روم(، وتم إصداره في مكسيكو في آذار/ مارس ٩٩٩١، وهو يوفر مبادئ توجيهية فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية.
    With regard to paragraph 1 of article 9, on systems of procurement designed to prevent corruption, Ecuador indicated the need for specific technical assistance to overcome its partial compliance and stated that the expansion of technical assistance provided by, inter alia, the Swiss Agency for Development and Cooperation and the Government of Mexico would further the implementation of the provision under review. UN وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 9، المتعلقة بإنشاء نظم اشتراء مصممة لمنع الفساد، أشارت إكوادور إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي وذكرت أن توسيع المساعدة التقنية التي تقدمها جهات منها الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وحكومة المكسيك من شأنه أن يعزز تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    (g) On 30 September and 1 October 2008, the Special Rapporteur attended the International Meeting on the Protection of the Rights of Children in the Context of International Migration, held in Mexico City and organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Mexico; UN (ز) وفي يومي 30 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حضر المقرر الخاص الاجتماع الدولي لحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة الدولية، الذي نظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وحكومة المكسيك بمكسيكو العاصمة؛
    35. Jointly with the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) and the Government of Mexico, UNIDIR convened an international seminar on “Nuclear-weapon-free zones in the next century” at Mexico City on 13 and 14 February 1997, the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco). UN ٣٥ - نظم المعهد بالاشتراك مع وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة المكسيك حلقة دراسية دولية عن " المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في القرن القادم " في مكسيكو سيتي، في الفترة من ١٣ إلى ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، التي توافق الذكرى الثالثة عشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد