ويكيبيديا

    "and the government of nepal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحكومة نيبال
        
    I wish to express heartfelt condolences, on behalf of my delegation and the people and the Government of Nepal, to the bereaved family and to the people and the Government of Israel. UN وإنني ﻷتقدم بأحر التعازي نيابة عن وفدي وشعب وحكومة نيبال إلى أسرة الفقيد وإلى حكومة وشعب اسرائيل.
    The initial report of Nepal was almost two years overdue; it was to be hoped that the second periodic report would be submitted on time so that the dialogue beginning between the Committee and the Government of Nepal could be pursued at reasonable intervals. UN وقال إن التقرير اﻷولي لنيبال قُدم بعد موعده بنحو عامين؛ وإنه يؤمل في أن يقدم التقرير الدوري الثاني في الموعد المقرر بحيث يتواصل الحوار الذي بدأ بين اللجنة وحكومة نيبال على فترات فاصلة معقولة.
    Bhutan reiterates is willingness to receive the repatriation of genuine Bhutanese nationals from the camps on the basis of agreements signed between the Royal Government and the Government of Nepal. UN وتعيد بوتان الإعراب عن استعدادها لاستقبال الرعايا البوتانيين الحقيقيين العائدين إلى وطنهم من المخيمات بالاستناد إلى الاتفاقات الموقع عليها بين الحكومة الملكية وحكومة نيبال.
    To this end, the European Union urges the King and the Government of Nepal to call a truce and begin serious engagement on a negotiated settlement to the conflict. UN ولهذه الغاية، يحث الاتحاد الأوروبي الملك وحكومة نيبال على إعلان هدنة والشروع بجدية في العمل من أجل إيجاد تسوية للنزاع قائمةٍ على التفاوض.
    In a welcome development, the agreement between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Nepal was extended for a further two years in April 2007. UN وفي تطور حميد، مُدد الاتفاق المبرم بين مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وحكومة نيبال سنتين إضافيتين، وذلك في نيسان/أبريل 2007.
    29. CPN(M) and the Government of Nepal have agreed that the Government will provide food and other necessities at the cantonments. UN 29 - واتفق الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) وحكومة نيبال على أن توفر الحكومة الأغذية والضروريات الأخرى لمواقع التجميع.
    (c) In Nepal, with the national umbrella organization of indigenous peoples and the Government of Nepal. UN (ج) في نيبال، مع المنظمة الوطنية الجامعة المعنية بالشعوب الأصلية وحكومة نيبال.
    On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu. UN وفي 20 تموز/يوليه 2007، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال.
    5. On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu, which marked a breakthrough in the prolonged efforts to relocate the Centre to Nepal. UN 5 - وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال في 20 تموز/يوليه 2007 اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال، وهو ما يعد تقدما في الجهود المطولة لنقل المركز إلى نيبال.
    The fourth meeting of the APC, co-hosted by UNHCR and the Government of Nepal, was held in June 1999. UN وانعقد في شهر حزيران/يونيه 1999 الاجتماع الرابع لبلدان آسيا والمحيط الهادئ، وشاركت في استضافته كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة نيبال.
    The fourth meeting of APC, co-hosted by UNHCR and the Government of Nepal, was held in June 1999. UN وانعقد في شهر حزيران/يونيه 1999 الاجتماع الرابع لبلدان آسيا والمحيط الهادئ، وشاركت في استضافته كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة نيبال.
    24. His Government and the Government of Nepal had been engaged in bilateral talks since 1993 and established a Ministerial Joint Committee to find a lasting solution to the problem of the people in the camps and immigration in general. UN 24 - ومضى قائلا إن حكومته وحكومة نيبال انخرطتا في إجراء محادثات ثنائية منذ سنة 1993 وأنشأتا لجنة مشتركة وزارية لإيجاد حل دائم لمشكلة الناس الموجودين في المخيمات ولمشكلة المهاجرة بوجه عام.
    In March 1998, UNCTAD and the Government of Nepal signed an agreement covering an UNCTAD technical assistance project aimed at the promotion of the trade and transport sector of Nepal by correcting the inefficiencies in the Nepal’s transport and trade system. UN 22- في آذار/مارس 1998، وقع الأونكتاد وحكومة نيبال على اتفاق يغطي مشروعا للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد يهدف إلى تعزيز قطاع التجارة والنقل في نيبال بمعالجة أوجه القصور في نظام النقل والتجارة في نيبال.
    36. In March 1998, UNCTAD and the Government of Nepal signed an agreement covering an UNCTAD technical assistance project aimed at the promotion of the trade and transport sector of Nepal by correcting the inefficiencies in Nepal’s transport and trade system. UN 36- في آذار/مارس 1998، وقع الأونكتاد وحكومة نيبال على اتفاق يغطي مشروعا للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد يهدف إلى تعزيز قطاع التجارة والنقل في نيبال بمعالجة أوجه القصور في نظام النقل والتجارة في نيبال.
    An agreement between the High Commissioner for Human Rights and the Government of Nepal, signed on 10 April 2005, established an OHCHR office in Nepal with a broad mandate to protect and promote human rights, including by conducting monitoring activities throughout the country. UN وبموجب اتفاق أُبرم في 10 نيسان/أبريل 2005 بين المفوض السامي لحقوق الإنسان وحكومة نيبال أنشئ مكتب للمفوضية في نيبال بولاية عامة هي حماية وتعزيز حقوق الإنسان، تشمل القيام بأنشطة رصد في جميع أنحاء البلد.
    57. After the initial contacts established by the United Nations Resident Coordinator and the Government of Nepal in January 2006, a meeting finally took place in March 2006 between the Resident Coordinator, UNICEF and OHCHR representatives and the Joint Secretary to the Ministry of Foreign Affairs, following which the mechanism was officially introduced. UN 57 - عقب الاتصالات الأولية التي جرت بين المنسق المقيم للأمم المتحدة وحكومة نيبال في كانون الثاني/يناير 2006، عقد أخيرا اجتماع في آذار /مارس 2006 بين المنسق المقيم وممثلين عن اليونيسيف ومفوضية الأم المتحدة لحقوق الإنسان ومدير عام من وزارة الخارجية تلاه عرض رسمي للآلية.
    44. The mandate of OHCHR in Nepal continues to be based on the April 2005 agreement between the High Commissioner and the Government of Nepal. While the Comprehensive Peace Agreement has placed high priority on OHCHR monitoring of its provisions, it does not limit the mandate of OHCHR. UN 44 - وما زالت ولاية المفوضية في نيبال تستند إلى اتفاق نيسان/أبريل 2005 المبرم بين المفوضة السامية وحكومة نيبال.ورغم أن اتفاق السلام الشامل يعطى أولوية عالية لقيام المفوضية برصد أحكامه، فإنه لا يحد من ولايتها.
    During the biennium, the signing of the Host Country Agreement and Memorandum of Understanding between the United Nations and the Government of Nepal paved the way for the physical relocation of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific to Kathmandu in accordance with General Assembly resolution 62/52. UN خلال فترة السنتين، مهد توقيع اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة وحكومة نيبال الطريق للنقل المادي للمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ إلى كاتماندو، وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/52.
    The release of children associated with UCPN-M who are held in Maoist army cantonments is being addressed within the context of Nepal's Comprehensive Peace Agreement of 2006 and the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies, which commits UCPN-M and the Government of Nepal to the immediate release and reintegration of children associated with armed forces and groups. UN تعالج مسألة تسريح الأطفال المرتبطين بالحزب الشيوعي النيبالي - الماوي الموحد المحتجزين في مواقع تجميع الجيش الماوي ضمن سياق اتفاق السلام الشامل في نيبال المبرم في عام 2006 والاتفاق المتعلق برصد وإدارة الأسلحة والجيشين الذي يلزم الحزب الشيوعي النيبالي - الماوي الموحد وحكومة نيبال بالتسريح الفوري للأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم.
    (iv) In particular the UCPN-M, to cooperate closely with the United Nations and the Government of Nepal to ensure the full implementation of the Action Plan, as well as to ensure that Maoist army personnel disqualified as minors have unhindered access to the rehabilitation packages offered by the Government and supported by the United Nations; UN ' 4` وحث الحزب الشيوعي النيبالي الموحد (الماوي)، بوجه خاص، على التعاون بشكل وثيق مع الأمم المتحدة وحكومة نيبال لضمان التنفيذ الكامل لخطة العمل، وكذلك التأكد من أن أفراد الجيش الماوي الذين تبيّن عدم أهليتهم لكونهم قاصرين يستفيدون دون عراقيل من مجموعات برامج إعادة التأهيل التي تقدمها الحكومة وتدعمها الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد