ويكيبيديا

    "and the government of pakistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحكومة باكستان
        
    • باكستان وحكومتها
        
    • باكستان وحكومته
        
    The people and the Government of Pakistan convey their profound grief and condolences to the Government and the people of the Hashemite Kingdom of Jordan and to the families of the victims. UN ويبعث شعب وحكومة باكستان إلى شعب وحكومة المملكة الأردنية الهاشمية ولأسر الضحايا بتعازيهما وإحساسهما العميق بالأسى.
    Since 1979, the Japanese Government had strongly supported the efforts of the United Nations and the Government of Pakistan to alleviate the suffering of Afghans who had fled their homes. UN وذكر أنه منذ عام ١٩٧٩، قدمت الحكومة اليابانية دعما قويا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وحكومة باكستان من أجل التخفيف من معاناة اﻷفغان الذين فروا من مساكنهم.
    For instance, in the disaster needs assessment carried out by international financial institutions and the Government of Pakistan following the floods, the proposed housing and reconstruction strategy made no mention of land ownership or tenure issues, but only focused on the techniques and costs of housing reconstruction. UN وعلى سبيل المثال فإنه في تقييم الاحتياجات المتعلقة بالكوارث، الذي وضعته مؤسسات دولية حكومية وحكومة باكستان عقب حدوث الفيضانات، لم تشر الاستراتيجية المقترحة للإسكان وإعادة الإعمار إلى المسائل المتعلقة بملكية الأرض أو الحيازة ولكنها ركزت فقط على تقنيات وتكاليف إعادة إعمار المساكن.
    Malta expresses its solidarity with the people and the Government of Pakistan during this time of humanitarian crisis. UN وتعرب مالطة عن تضامنها مع شعب باكستان وحكومتها خلال الأزمة الإنسانية الحالية.
    Once again, we express our deepest solidarity with the people and the Government of Pakistan. UN ونعرب مرة أخرى عن تضامننا العميق مع شعب باكستان وحكومتها.
    This situation requires full cooperation between the international community and the Government of Pakistan, to obtain the details of these transfers and uncover the full extent of the multinational network involved. UN وهذا الوضع يتطلب تعاونا تاما ما بين المجتمع الدولي وحكومة باكستان للحصول على تفاصيل عمليات نقل المعارف تلك والكشف عن الحجم الكامل للشبكة المتعددة الجنسيات المتورطة فيها.
    In this context, my thoughts go to the people and the Government of Pakistan, who have not only experienced sacrifices due to terrorism, but also heavy losses and suffering due to the unprecedented flooding of the country. UN وفي ذلك السياق أعرب عن التعاطف مع شعب وحكومة باكستان اللذين تعرضا لخسائر فادحة جراء فيضانات لا مثيل لها، بجانب التضحيات التي قدماها بسبب الإرهاب.
    On Tuesday this week, conscious of the appeal by the United Nations and the Government of Pakistan for further assistance, Australian Prime Minister Gillard announced that Australia would increase its contribution to the humanitarian effort by a further $24 million, bringing Australia's total commitment so far to $35 million. UN في يوم الثلاثاء من هذا الأسبوع، أعلن رئيس الوزراء الأسترالي غيلارد، استشعارا للنداء الذي أطلقته الأمم المتحدة وحكومة باكستان لمزيد من المساعدة، أن أستراليا ستزيد تبرعاتها للجهود الإنسانية بمبلغ إضافي قدره 24 مليون دولار، ليصبح مجموع ما تعهدت به أستراليا حتى الآن 35 مليون دولار.
    My delegation would convey its appreciation to the President for providing us this opportunity to once again renew our commitment to support the people and the Government of Pakistan at this difficult time. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للرئيس على إتاحة الفرصة لنا لنجدد مرة أخرى التزامنا بدعم شعب وحكومة باكستان في هذا الوقت العصيب.
    Therefore, kindly allow me to convey to the people and the Government of Pakistan the heartfelt condolences of the people and the Government of India on the lives that have been tragically lost in this disaster. UN ولذلك، اسمحوا لي من فضلكم، أن أنقل إلى شعب وحكومة باكستان التعازي القلبية لشعب وحكومة الهند في الأرواح التي فقدت على نحو مأساوي في هذه الكارثة.
    An agreement was reached in early August between UNHCR and the Government of Pakistan under which Afghans at Jalozai and two other locations would be subjected to a joint screening process as to their eligibility to be considered. UN وتم في أوائل آب/أغسطس التوصل إلى اتفاق بين المفوضية وحكومة باكستان يتم بموجبه إخضاع الأفغانيين في جالوزاي وموقعين آخرين لعملية فرز مشتركة لتحديد مدى أهليتهم للنظر في إعادتهم إلى الوطن.
    1. Welcomes the cooperation that the governmental and local authorities in Afghanistan and the Government of Pakistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan; UN ١- ترحب بما أبدته السلطات الحكومية والمحلية في أفغانستان وحكومة باكستان من تعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان؛
    1. Welcomes the cooperation that the governmental and local authorities in Afghanistan and the Government of Pakistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan; UN ١- ترحب بالتعاون الذي أبدته السلطات الحكومية والمحلية في أفغانستان وحكومة باكستان للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان؛
    Mr. Al-Nasser (Qatar) (spoke in Arabic): I should like at the outset to express our condolences to the people and the Government of Pakistan. UN السيد الناصر (قطر): سيدي الرئيس، أود بداية التعبير عن خالص العزاء لشعب وحكومة باكستان الصديق.
    I wish to begin by commemorating those who lost their lives in the horrible flood in Pakistan and expressing my heartfelt sympathy with the families who lost their loved ones, as well as with the people and the Government of Pakistan. UN أود أن أبدأ بالترحم على الذين فقدوا حياتهم في الفيضانات الرهيبة في باكستان، وأن أعرب عن تعاطفي العميق مع الأسر التي فقدت ذويها، وكذلك مع شعب باكستان وحكومتها.
    They must be comprehensively followed up to the last detail through international cooperation in order to provide effective humanitarian assistance to the people and the Government of Pakistan, which have suffered exceptionally great destruction due to the floods. UN ويجب متابعتها بصورة شاملة حتى أدق التفاصيل من خلال التعاون الدولي لتقديم المساعدة الإنسانية الفعالة لشعب باكستان وحكومتها اللذين يعانيان على نحو استثنائي من دمار كبير بسبب الفيضانات.
    The Iranian embassy in Islamabad and our consulates general in the country are ready to facilitate delivery of the necessary assistance to the people and the Government of Pakistan. UN والسفارة الإيرانية في إسلام أباد وقنصليتنا العامة في البلد مستعدتان لتيسير تقديم المساعدة اللازمة لشعب باكستان وحكومتها.
    It is our hope that the international community will demonstrate its solidarity with the people and the Government of Pakistan by responding promptly and generously to any request from Pakistan for assistance in their plight. UN ويحدونا الأمل في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه مع شعب باكستان وحكومتها من خلال الاستجابة بسرعة وسخاء لأي طلب تقدمه باكستان لمساعدتها في محنتها.
    At the outset let me present, on behalf of my Government, my most sincere condolences to the people and the Government of Pakistan following the unprecedented floods that have been devastating the country over the past weeks. UN وبادئ ذي بدء أود، باسم حكومة بلدي، أن أقدم أصدق التعازي لشعب باكستان وحكومتها في أعقاب الفيضانات غير المسبوقة التي ما فتئت تدمر البلد خلال الأسابيع الماضية.
    Once again, I thank the President of the Assembly for convening these timely meetings and for giving us this opportunity to express our sympathy for and solidarity with the people and the Government of Pakistan. UN ومرة أخرى، أشكر رئيس الجمعية على عقد هذه الاجتماعات الحسنة التوقيت وعلى إتاحة الفرصة لنا لنعرب عن تعاطفنا وتضامننا مع شعب باكستان وحكومتها.
    I commend the efforts and determination of the people and the Government of Pakistan in coping with the situation. UN وإنني أشيد بما بذله شعب باكستان وحكومته من جهود وما قاما به من عمل كبير وما أكداه من تصميم في مواجهة هذه الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد