ويكيبيديا

    "and the government of sudan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحكومة السودان
        
    :: The Republic of South Sudan and the Government of Sudan agree to deal with the potential adverse effects on their respective economies as a result of secession. UN :: تتفق جمهورية جنوب السودان وحكومة السودان على معالجة الآثار الضارة التي قد تترتب على الانفصال في اقتصاد كل منهما.
    :: The Republic of South Sudan and the Government of Sudan have agreed to engage in a joint credit outreach strategy aimed at garnering debt relief for the Republic of Sudan. UN :: اتفقت جمهورية جنوب السودان وحكومة السودان على المشاركة في استراتيجية للوصول إلى الائتمان تهدف إلى الحصول على تخفيف الدين لفائدة جمهورية السودان.
    The Conference strongly urged all the other armed movements of Darfur and the Government of Sudan to end hostilities and to sign a ceasefire agreement with the Government of Sudan. UN وحث المؤتمر بشدة جميع حركات دارفور المسلحة الأخرى وحكومة السودان على إنهاء العدائيات والتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار مع حكومة السودان.
    I believe the situation would be much better if the entire contingent of the United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) forces was deployed, and the peace talks between the rebels and the Government of Sudan were resumed and concluded. UN وأعتقد أن الحالة كانت ستتحسن إلى حد كبير لو نشرت قوات الوحدة الكاملة للعملية المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ولو استؤنفت واستكملت محادثات السلام بين المتمردين وحكومة السودان.
    59. The SPLM/A and the Government of Sudan should coordinate their return policies in the event of peace. UN 59- ويجب أن يقوم كل من الحركة الشعبية/الجيش الشعبي وحكومة السودان بتنسيق سياساته في مجال العودة في حالة حلول السلام.
    He reported that the SPLM/A and the Government of Sudan had agreed in principle that Islamic law would be applied in the North and secular law in the South and that, after a six-year period, the South would be given the opportunity to have a referendum to choose between independence and remaining in Sudan. UN وقال إن الحركة والجيش وحكومة السودان كانت قد اتفقت من حيث المبدأ على أن الشريعة الإسلامية ستطبق في الشمال وإن القانون العلماني سيطبق في الجنوب وإن الجنوب ستتاح لـه، بعد فترة ستة أعوام، فرصة إجراء استفتاء للاختيار بين الاستقلال والبقاء في السودان.
    - The United Nations, the African Union and the Government of Sudan reiterated their joint support for the self-deployment of the second Egyptian and Ethiopian battalions. UN - كررت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة السودان تأكيد دعمها المشترك للنشر الذاتي للكتيبتين الثانيتين من مصر وإثيوبيا.
    The Council expresses its deep condolences to the family of the peacekeeper killed on April 5 and urges the UN-AU Mission in Darfur (UNAMID) and the Government of Sudan to conduct a full and thorough investigation into the incident. UN ويعرب المجلس عن تعازيه الخالصة لأسرة أحد أفراد حفظ السلام قتل في 5 نيسان/أبريل، ويحثّ العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وحكومة السودان على إجراء تحقيق كامل ودقيق في الحادث.
    11. UNHCR and the Government of Sudan established a reception centre at the border to identify asylum-seekers and transport them safely to the refugee camps. UN 11 - وأنشأت مفوضية شؤون اللاجئين وحكومة السودان مركز استقبال على الحدود لتحديد طالبي اللجوء ونقلهم بأمان إلى مخيمات اللاجئين.
    The armed conflict between the South Sudan People's Liberation Army in South Sudan and the Government of Sudan lasted several decades, from 1956 to 1972, and resuming again 1983. UN 14- لقد استمر النزاع المسلح بين الجيش الشعبي لتحرير السودان في جنوب السودان وحكومة السودان لعدة عقود خلال الفترة 1956-1972، واندلع مرة أخرى في عام 1983.
    It demands the SLM/A, the JEM and the Government of Sudan to immediately cease violence, comply with the N'djamena Ceasefire Agreement, end impediments to the peace process and cooperate fully with the African Union Mission. UN ويطلب المجلس إلى حركة جيش/تحرير السودان وحركة العدل والمساواة وحكومة السودان على أن توقف العنف على الفور وأن تمتثل لاتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار، وأن تزيل العراقيل أمام عملية السلام وأن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة الاتحــاد الأفريقــي.
    Also in May, UNHCR, the Palestine Liberation Organization and the Government of Sudan signed a statement on the humanitarian relocation to Sudan of 2,000 Palestinian refugees who had fled Baghdad and were stranded in the border areas between Iraq and the Syrian Arab Republic. VI. Partnerships and coordination UN وفي أيار/مايو أيضاً، وقّعت المفوضية ومنظمة التحرير الفلسطينية وحكومة السودان على بيان بشأن ترحيل 000 2 لاجئ فلسطيني فرّوا من بغداد وظلوا عالقين في مناطق الحدود بين العراق والجمهورية العربية السورية لإعادة إسكانهم في السودان لاعتبارات إنسانية.
    The Special Rapporteur is pleased to note that while there continue to be pockets of insecurity and fighting in some parts of Darfur, the international community and the Government of Sudan believe that there are now significant opportunities for achieving durable solutions for IDPs in Darfur. UN 51- يسر المقرر الخاص ملاحظة أن المجتمع الدولي وحكومة السودان يعتقدان أن هناك فرصاً كبيرة للتوصل إلى حلول دائمة لمشكلة المشردين داخلياً في دارفور، على الرغم من وجود جيوب يسودها انعدام الأمن والقتال في أجزاء من الإقليم.
    - The United Nations and African Union noted with appreciation, the appointment of Major General Mohiey Al-Deen Abdulkafi and of focal points in each of the three Darfur states, as central to the progress made in the coordination between UNAMID and the Government of Sudan. UN - لاحظت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مع التقدير تعيين اللواء محيي الدين عبد الكافي ومرجعيات تنسيقية في كل من ولايات دارفور الثلاث، واعتبرتا تلك التعيينات أساسية للتقدم المحرز في التنسيق بين العملية المختلطة وحكومة السودان.
    In August 2012, the Tripartite Initiative, instigated jointly by the African Union, the League of Arab States and the United Nations, resulted in two separate Memoranda of Understanding between the Tripartite Parties and the Government of Sudan, on the one hand, and the SPLM-N, on the other, and a Plan of Action intended to facilitate the delivery of humanitarian assistance to civilians in SPLM-N-held areas in the two states. UN وفي آب/أغسطس 2012، أسفرت مبادرة ثلاثية مشتركة قدمها الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية والأمم المتحدة، عن توقيع مذكرتي تفاهم بين المجموعة الثلاثية وحكومة السودان من جهة، والحركة الشعبية/قطاع الشمال من جهة أخرى، علاوة على خطة عمل تهدف إلى تيسير إيصال المساعدات الإنسانية إلى المدنيين في المناطق الخاضعة للحركة الشعبية في الولايتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد