Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea | UN | اتفاق وقف الأعمال العدائية بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا |
I wish to reaffirm the commitment of the people and the Government of the State of Eritrea to the noble ideals and values, as well as the purposes and principles, of the United Nations. | UN | وأود أن أؤكد من جديد التزام شعب وحكومة دولة إريتريا بالمُثل والقيم النبيلة للأمم المتحدة وبأهدافها ومبادئها. |
The Government of Denmark recommends the Government of Botswana and the Government of the State of Qatar to reconsider their reservations to the Convention on the Rights of the Child. GREECE | UN | وتوصي حكومة الدانمرك حكومة بوتسوانا وحكومة دولة قطر بإعادة النظر في تحفظاتهما على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of Denmark recommends the Government of Botswana and the Government of the State of Qatar to reconsider their reservations to the Convention on the Rights of the Child. GREECE | UN | وتوصي حكومة الدانمرك حكومة بوتسوانا وحكومة دولة قطر بإعادة النظر في تحفظاتهما على اتفاقية حقوق الطفل. |
As a result of an agreement signed between OISCA International and the Government of the State of Karnataka, 200 schools in Bangalore were selected to participate. | UN | ونتيجة للاتفاق الموقع بين المنظمة وحكومة ولاية كارناتاكا، تم اختيار 200 مدرسة في بنغالور للمشاركة. |
Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea | UN | اتفاق وقف الأعمال العدائية بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا |
Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea | UN | اتفاق وقف أعمال القتال المبرم بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا |
The Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea, | UN | إن حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا، |
The Government of Denmark recommends the Government of Botswana and the Government of the State of Qatar to reconsider their reservations to the Convention on the Rights of the Child. GREECE | UN | وتوصي حكومة الدانمرك حكومة بوتسوانا وحكومة دولة قطر بإعادة النظر في تحفظاتهما على اتفاقية حقوق الطفل. |
We would especially like to point to one positive development that represents perhaps our best hope for peace today: the transitional agreement between the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Government of the State of Israel. | UN | ونود بصفة خاصة أن نشير الى تطور إيجابي قد يعد أفضل أمل لنا للسلم اليوم ألا وهو الاتفاق الانتقالي المبرم بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة دولة اسرائيل. |
75. In January 2014, OHCHR and the Government of the State of Palestine adopted the Guidance Document for the Integration of Human Rights into Palestinian National Development Plans. | UN | 75 - وفي كانون الثاني/يناير 2014، اعتمدت المفوضية وحكومة دولة فلسطين الوثيقة التوجيهية لمراعاة حقوق الإنسان في خطط التنمية الوطنية الفلسطينية. |
An agreement was made between the Government of the state of Eritrea and the Government of the State of Qatar concerning the regulation of human power employment in the state of Qatar to protect the migrant workers in 27/March/2008. | UN | 178- في 27 آذار/مارس 2008، تم إبرام اتفاق بين حكومة دولة إريتريا وحكومة دولة قطر فيما يتعلق بتنظيم استخدام القوى البشرية في دولة قطر لحماية العمال المهاجرين. |
- Agreement between the Government of the United Mexican States and the Government of the State of Israel on mutual assistance in customs matters (21 November 1996); | UN | - الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة المكسيكية وحكومة دولة إسرائيل، بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجمركية (21 تشرين الثاني/نوفمبر 1996)؛ |
Following a sustained period of mediation and extensive consultations by the Joint Mediation Support Team and the Government of the State of Qatar with the parties to the conflict and civil society, the Agreement on the Adoption of the Doha Document for Peace in Darfur was signed by the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement (LJM) on 14 July 2011. | UN | وبعد قيام فريق دعم الوساطة المشترك وحكومة دولة قطر بجهود الوساطة وإجرائهما مشاورات مستفيضة مع أطراف النـزاع والمجتمع المدني لفترة طويلة، وقّعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة اتفاق اعتماد وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور في 14 تموز/يوليه 2011. |
14. With a view to enhancing the participation of civil society in the peace process, UNAMID and the Government of the State of Qatar jointly organized a second conference of representatives of Darfur's civil society in Doha from 12 to 15 July 2010, attended by a total of 315 participants. | UN | 14 - وتعزيزا لمشاركة المجتمع المدني في عملية السلام، تشاركت العملية المختلطة وحكومة دولة قطر في تنظيم مؤتمر ثان لممثلي المجتمع المدني الدارفوري في الدوحة في الفترة من 12 إلى 15 تموز/يوليه 2010 حضره ما مجموعه 315 مشاركا. |
Commending the Organization of African Unity for successfully facilitating the Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea (S/2000/601), signed in Algiers on 18 June 2000, | UN | وإذ يثني على منظمة الوحدة الأفريقية لنجاحها في تسهيل إبرام اتفاق وقف أعمال القتال بين حكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية وحكومة دولة إريتريا (S/2000/601)، الموقَّع في الجزائر يوم 18 حزيران/يونيه 2000، |
Expressing its strong support for the Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea (S/2000/601), and the official communications of each Government (S/2000/627 and S/2000/612) requesting United Nations assistance in the implementation of this Agreement, | UN | وإذ يعرب عن تأييده القوي لإبرام اتفاق وقف أعمال القتال بين حكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية وحكومة دولة إريتريا (S/2000/601)، والرسالتين الرسميتين الموجهتين من كل من الحكومتين (S/2000/627 و S/2000/612،) اللتين تطلبان فيهما إلى الأمم المتحدة المساعدة في تنفيذ هذا الاتفاق، |
" The Council reiterates its strong support for the Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea signed in Algiers on 18 June 2000 (S/2000/601). | UN | " ويكرر المجلس الإعراب عن تأييده القوي للاتفاق المتعلق بوقف الأعمال القتالية بين حكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية وحكومة دولة إريتريا الموقع في الجزائر في 18 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/601). |
The Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea, having taken part in the proximity talks called by the Organization of African Unity (OAU) in Algiers from 29 May to 10 June 2000, under the Chairmanship of Algeria, the current Chair of OAU, and with the participation of its partners, namely, the United States of America and the European Union, | UN | إن حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا، بعد مشاركتهما في المحادثات غير المباشرة التي نظمتها منظمة الوحدة الأفريقية في الجزائر العاصمة، في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2000، تحت رئاسة الجزائر، بصفتها البلد الذي يتولى الرئاسة الحالية للمنظمة، وبمساهمة شريكتيهما، الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي، |
The Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea, having taken part in the proximity talks called by the Organization of African Unity (OAU) in Algiers from 29 May to 10 June 2000, under the Chairmanship of Algeria, the current Chair of OAU, and with the participation of its partners, namely, the United States of America and the European Union, | UN | إن حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا، بعد مشاركتهما في المحادثات غير المباشرة التي نظمتها منظمة الوحدة الأفريقية في الجزائر العاصمة، في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2000، تحت رئاسة الجزائر، بصفتها البلد الذي يتولى الرئاسة الحالية للمنظمة، وبمساهمة شريكتيهما، الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي، |
In addition, a coordination agreement has been concluded between the STPS and the Government of the State of Yucatán for the generation of actions contributing to the improvement of the working conditions of women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم إبرام اتفاق تنسيقي بين وزارة العمل والخدمات الاجتماعية وحكومة ولاية يوكاتان لبدء أعمال تساهم في تحسين ظروف عمل المرأة. |