Once again, the Group of Experts made this accusation in bad faith and the Government of Uganda takes exception. | UN | ومرة أخرى، أطلق فريق الخبراء هذا الاتهام بسوء نية وحكومة أوغندا تعترض عليه. |
This was also the case when the Special Envoy for the Lord's Resistance Army (LRA)-affected areas was appointed to facilitate the Southern Sudanese mediation between the LRA and the Government of Uganda. | UN | وكان هذا هو الحال أيضا عندما عيّن مبعوث خاص معني بالمنطقة المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة لتيسير وساطة جنوب السودان بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا. |
They stressed the importance of the international community and the Government of Uganda maximizing the opportunity provided by the peace process to make further sustained progress on improving living conditions in northern Uganda. | UN | وشددوا على أهمية دور المجتمع الدولي وحكومة أوغندا في الاستفادة إلى أقصى حد من الفرصة التي تتيحها عملية السلام لتحقيق المزيد من التقدم المطرد بشأن تحسين الظروف المعيشية في شمال أوغندا. |
Objective: To foster peace in northern Uganda, Southern Sudan and the Democratic Republic of the Congo by formally ending the conflict between the Lord's Resistance Army and the Government of Uganda. | UN | الهدف: تعزيز السلام في شمال أوغندا وجنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال إنهاء النـزاع بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا بصورة رسمية. |
It was jointly organized by the COMESA-EAC-SADC Tripartite Taskforce and the Government of Uganda. | UN | واشترك في تنظيم هذا المؤتمر فرقة العمل الثلاثية للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والحكومة الأوغندية. |
The fragile yet promising peace talks between the Lord's Resistance Army and the Government of Uganda present the best opportunity in 20 years for lasting peace and stability in northern Uganda and southern Sudan. | UN | كما أن محادثات السلام الواعدة رغم هشاشتها بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا تهيئ أفضل فرصة تُتاح منذ 20 عاما لإحلال السلام والاستقرار الدائمين في شمال أوغندا وجنوب السودان. |
The Government of Southern Sudan is currently sponsoring talks between LRA and the Government of Uganda in an effort to bring an end to this long-standing conflict. | UN | وترعى حاليا حكومة جنوب السودان محادثات بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا في محاولة لوضع حد لهذا الصراع المستمر منذ عهد بعيد. |
Since the beginning of the year, the Security Council has witnessed a process of dialogue and aimed at achieving a ceasefire and reaching a political understanding between the Lord's Resistance Army and the Government of Uganda. | UN | ومنذ بداية العام، شهد مجلس الأمن عملية حوار واستهدف التوصل إلى وقف لإطلاق النار وبلوغ تفاهم سياسي بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا. |
On Uganda, the Humanitarian Coordinator focused on internally displaced persons and the effect of the ongoing peace talks, following up on the Juba peace agreement, between the Lord's Resistance Army and the Government of Uganda. Great Lakes region | UN | وبالنسبة لأوغندا، ركز منسق الشؤون الإنسانية على مسألة المشردين داخليا وعلى أثر محادثات السلام التي بدأت عقب اتفاق جوبا للسلام، الجارية بين جيش المقاومة للرب وحكومة أوغندا. |
2. The situation in Ituri is a creation of the United Nations, the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Government of Uganda. | UN | 2 - إن الحالة السائدة في إيتوري هي من صنع الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا. |
His Government and the Government of Uganda were working together for a definitive resolution to the problem posed by the Lord's Resistance Army (LRA) with a view to eliminating its subversive influence. | UN | وأشار إلى أن حكومته وحكومة أوغندا تعملان معاً لإيجاد حل حاسم للمشكلة التي يمثلها جيش الرب للمقاومة بغية القضاء على نفوذه التخريبي. |
A memorandum of understanding between MONUC and the Government of Uganda on rental of land at Entebbe International Airport is in place. | UN | وتوجد مذكرة تفاهم بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا بشأن استئجار أرض في مطار عنتيبي الدولي. |
33. The Government of Southern Sudan, along with my Special Envoy for the LRA-affected areas, Joaquim Chissano, continued to facilitate the peace talks between LRA and the Government of Uganda. | UN | 33 - وواصلت حكومة جنوب السودان، إلى جانب مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، السيد جواكيم تشيسانو، تيسير محادثات السلام بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا. |
31. Talks between the Lord's Resistance Army (LRA) and the Government of Uganda are currently in recess to enable both parties to consult their respective stakeholders. | UN | 31 - وقد توقفت المحادثات حاليا بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا لتمكين كل من الطرفين من استشارة أصحاب المصلحة المعنيين. |
41. I note with satisfaction the improved cooperation between the external actors and the Government of Uganda on a number of issues critical to the settlement of the conflict in northern Uganda. | UN | 41 - وألاحظ، مع الارتياح، تحسين التعاون بين الجهات الفاعلة الخارجية وحكومة أوغندا بشأن عدد من المسائل البالغة الأهمية لتحقيق تسوية للصراع في شمال أوغندا. |
2. The conflict between the Lord's Resistance Army (LRA) and the Government of Uganda has continued since 1986, displacing an estimated 1.7 million people in northern Uganda alone. | UN | 2 - يدور النـزاع بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا منذ عام 1986 مما تسبب في تشريد ما يقدر بـ 1.7 مليون نسمة في منطقة شمال أوغندا وحدها. |
96. The conflict between the Lord's Resistance Army (LRA) and the Government of Uganda has continued since 1986, displacing an estimated 1.7 million people in northern Uganda alone. | UN | 96 - يدور النزاع بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا منذ عام 1986، مما تسبب في تشريد زهاء 1.7 مليون نسمة في منطقة شمال أوغندا وحدها. |
74. Positive steps should be taken at the highest levels to create an atmosphere conducive to the continued implementation of agreements between the Government of the Sudan and the Government of Uganda. | UN | 74- وينبغي اتخاذ خطوات إيجابية على أعلى المستويات من أجل تهيئة جو يكفل التنفيذ المستمر للاتفاقات المبرمة بين حكومة السودان وحكومة أوغندا. |
The Government of Southern Sudan invited LRA and the Government of Uganda to peace talks that began on 14 July 2006, and a cessation of hostilities agreement was signed on 26 August 2006. | UN | وقد دعت حكومة جنوب السودان جيش الرب والحكومة الأوغندية إلى محادثات سلام بدأت في 14 تموز/يوليه 2006، حيث تم في 26 آب/أغسطس 2006 توقيع اتفاق لوقف أعمال القتال. |
82. In the context of the local software industry initiative for Uganda, a local software development centre in East Africa will be established in 2009 -- in close cooperation with Microsoft and the Government of Uganda -- to act as a centre of excellence and incubator involving academia, industrial associations, the private sector and relevant public institutions. | UN | 82 - وفي سياق مبادرة صناعة البرمجيات المحلية لأوغندا، سيجري إنشاء مركز لتطوير البرمجيات المحلية في شرق أفريقيا في عام 2009 - بالتعاون الوثيق مع شركة مايكروسوفت والحكومة الأوغندية - ليكون مركز امتياز ومحاضن تشارك فيه الأوساط الأكاديمية، والرابطات الصناعية، والقطاع الخاص، والمؤسسات العامة ذات الصلة. |
During the reporting period, formal action plans to halt the recruitment and use of children were signed with the Tamil Makkal Viduthalai Pulikal (TMVP) of Sri Lanka on 1 December 2008 and the Government of Uganda on 16 January 2009. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تم التوقيع على خطط عمل رسمية لوقف تجنيد الأطفال مع " تاميل مكال فيدوتالاي بوليغال " في سري لانكا، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، ومع حكومة أوغندا في 16 كانون الثاني/يناير 2009. |