ويكيبيديا

    "and the high-level committee on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واللجنة الرفيعة المستوى المعنية
        
    • واللجنة عالية المستوى
        
    • للجنة الرفيعة المستوى المعنية
        
    Participation in the Chief Executives Board (CEB), the High-level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management UN المشاركة في مجلس الرؤساء التنفيذيين، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    The Environment Management Group was requested to provide the Board, through the High-level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management, with progress reports on implementation of the commitment made by the Board. UN وطُلب إلى فريق الإدارة البيئية أن يقدم إلى المجلس، من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، تقارير مرحلية عن تنفيذ الالتزام الذي تعهد به المجلس.
    (ii) Contributions to meetings of the Advisory Committee on Post Adjustment Questions; meetings of the Human Resources Network and the High-level Committee on Management; and meetings of ICSC; UN ' 2` مساهمات في اجتماعات اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل؛ واجتماعات شبكة الموارد البشرية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة؛ واجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    CEB has sought to strengthen such approaches among the High-level Committee on Management, the United Nations Development Group and the High-level Committee on Programmes. UN ويسعى المجلس إلى تعزيز هذه النُهج فيما بين اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    The Office played a lead role in discussions held with coordinating bodies of the United Nations system, i.e., CEB and the High-level Committee on Management, and maintained liaison with the host Government, non-governmental organizations and other international entities on management- and resource-related issues. UN وقام المكتب بدور قيادي في المناقشات التي جرت مع هيئات التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، أي مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، ودوام الاتصال بالحكومة المضيفة والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات الدولية بشأن المسائل المتصلة بالإدارة والموارد.
    The Guiding Principles should be embedded, where appropriate, in the policy-setting agenda of the Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies, the High-level Committee on Programmes, the United Nations Development Group and the High-level Committee on Management. UN وينبغي إدماج المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء، في برنامج رسم السياسات الخاص بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهيئاته الفرعية، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Human rights items have now been added to the agendas of both the Chief Executives Board and the High-level Committee on Programmes. UN وقد أضيفت الآن بنود تتعلق بحقوق الإنسان إلى جدولي أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    However, the initial role of the Joint Implementation Mechanism was partly covered by the sub-Joint Implementation Mechanism on Human Rights and the High-level Committee on the implementation of the joint communiqué on the facilitation of humanitarian activities in Darfur UN إلاّ أن الدور الأولي لتلك الآلية غطته جزئيا آلية التنفيذ المشتركة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الإبلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور
    She noted that there was a clear division of labour between the United Nations system, which sought system-wide solutions through the Chief Executives Board and the High-level Committee on Management at the global level, and the United Nations Development Group in its work in support of countries. UN وأشارت إلى أن هناك تقسيما واضحا للعمل بين منظومة الأمم المتحدة التي تسعى إلى إيجاد حلول على نطاق المنظومة من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، على الصعيد العالمي، وبين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عملها في دعم البُلْدان.
    CEB established two committees to assist it: the High-level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management. UN وقد أنشأ المجلس لجنتين كي تقدما العون له، وهما: اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    CEB, through the High-level Committee on Programmes (HLCP) and the High-level Committee on Management (HLCM), also addressed the cross-cutting issues of gender mainstreaming and knowledge management. UN تناول مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة القضايا الشاملة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدارة المعارف.
    Participated in several sessions of the United Nations Children's Fund, the Economic and Social Council, the United Nations Development Programme, the Commission on Transnational Corporations and the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries. UN اشترك في العديد من دورات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ولجنة الشركات عبر الوطنية، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    A key recommendation was to establish a closer relationship between the United Nations Communications Group and the High-level Committee on Programmes of the Chief Executives Board for Coordination, so that communications dimensions are taken into account when policy issues are brought before the Board. UN وكان من بين التوصيات الرئيسية إنشاء علاقة أمتن بين فريق الأمم المتحدة للاتصالات واللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، كي تؤخذ الاتصالات في الاعتبار عند طرح مسائل السياسات أمام المجلس.
    11. UNOPS participated in the United Nations Tsunami Task Force, the United Nations Development Group (UNDG) Working Group on Common Premises and the High-level Committee on Management. UN 11 - وشارك المكتب في أنشطة فرقة العمل المعنية بالتسونامي التابعة للأمم المتحدة والفريق العامل المعني بالمباني المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    CEB and the High-level Committee on Programme also regularly review policy guidelines designed to maintain the United Nations system's engagement in Africa, and periodically assess the progress of the work of the entities of the United Nations system to advance the objectives and goals of NEPAD. UN كما يستعرض المجلس واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بصفة منتظمة المبادئ التوجيهية للسياسات الرامية إلى مواصلة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا، ويقيّما بصفة دورية التقدم المحرز في عمل كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز أهداف ومقاصد الشراكة.
    The UNCTAD Standing Committee on Economic Cooperation among Developing Countries and the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries of UNDP had identified a wide range of areas for enhanced cooperation to achieve that goal. UN وقال إن اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون فيما بين البلدان النامية والتابعة لﻷونكتاد واللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد حددتا نطاقا واسعا من مجالات زيادة التعاون من أجل تحقيق هذا الهدف.
    The Unit reiterates its proposals for participation in relevant sessions of the subcommittees of the High-level Committee on Management and the High-level Committee on Programmes to exchange views on issues of common interest. UN وتكرر الوحدة تأكيد مقترحاتها فيما يتعلق بالمشاركة في دورات ذات صلة تعقدها اللجان الفرعية التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج لتبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The High-level Committee on Management, which is supported by several specialized networks such as the Inter-Agency Security Management Network, and the High-level Committee on Programmes are attended regularly by programme heads to discuss management and programme issues of relevance to the whole United Nations system. UN ويحضر بانتظام اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، والتي تدعمها عدة شبكات متخصصة مثل الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، رؤساء البرامج لمناقشة المسائل المتعلقة بالإدارة والبرامج ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    13. CEB members believe that the existing inter-agency mechanisms and processes in the framework of the High-level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management provide more than adequate forums for the exchange of views and experience concerning harmonization of the implementation of results-based management approaches system-wide. UN 13 - يعتقد أعضاء المجلس أن الآليات والعمليات الحالية المشتركة بين الوكالات، في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، توفر أكثر من منتدى مناسب لتبادل وجهات النظر والخبرات بشأن تنسيق تطبيق نهج الإدارة المستندة إلى النتائج على نطاق المنظومة.
    The travel budget will also provide for increased participation by UN-Habitat in United Nations coordination bodies like the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA), the Chief Executive Board for Coordination, the High-level Committee on Management and the High-level Committee on Programmes. UN كما أن ميزانية السفر ينبغي أن توفر الأموال لزيادة المشاركة من جانب موئل الأمم المتحدة وأجهزة التنسيق في الأمم المتحدة مثل اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، ومجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق، واللجنة عالية المستوى للإدارة واللجنة عالية المستوى للبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد