ويكيبيديا

    "and the illicit transfer of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونقلها غير المشروع
        
    • والنقل غير المشروع
        
    • والتحويل غير المشروع
        
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة() الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم النزاعات وإدامتها،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة() الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم النزاعات وإدامتها،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة() الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم النزاعات وإدامتها،
    For example, international cooperation is needed to prevent tax evasion and the illicit transfer of capital across borders. UN إذ يلزم، على سبيل المثال، التعاون الدولي لمنع التهرب الضريبي والنقل غير المشروع لرؤوس الأموال عبر الحدود.
    Strengthening regional tax cooperation would further contribute by stemming tax competition and the illicit transfer of funds. UN ومن شأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الضرائب أن يكو له تأثير أكبر من خلال القضاء على المنافسة الضريبية والتحويل غير المشروع للأموال.
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة() الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم النزاعات وإدامتها،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة() الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم النزاعات وإدامتها،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة() الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم الصراعات وإدامتها،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة() الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم الصراعات وإدامتها،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()، الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم النزاعات وإدامتها،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()، الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم الصراعات وإدامتها،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()، الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم الصراعات وإدامتها،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة() الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم النزاعات وإدامتها،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict, which, inter alia, refers to the role which the proliferation and the illicit transfer of small arms and light weapons play in the context of the build-up and sustaining of conflicts, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()، الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم النزاعات وإدامتها،
    The State of Qatar bans the use of weapons of mass destruction on its soil, and works with the countries of the Gulf Cooperation Council, Arab countries and the international community towards combating international crime and the illicit transfer of arms. UN وتحظر دولة قطر استخدام أسلحة الدمار الشامل على أراضيها، وتتعاون مع دول مجلس التعاون الخليجي والدول العربية والمجتمع الدولي من أجل مكافحة الجريمة الدولية والنقل غير المشروع للأسلحة.
    The Republic of Korea and Australia submitted this draft resolution based on the view that the proliferation of weapons of mass destruction and the illicit transfer of conventional weapons can be addressed more effectively by focusing on illicit brokering activities. UN قدمت جمهورية كوريا وأستراليا مشروع القرار هذا بناء على وجهة النظر القائلة إنه يمكن التصدي بمزيد من الفعالية لانتشار أسلحة الدمار الشامل والنقل غير المشروع للأسلحة التقليدية بالتركيز على أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    Linked to the question of terrorism are security problems arising from the continued growth in the illicit trade in narcotics and the illicit transfer of guns and other weapons which have become inseparable elements in the operations of transnational crime. UN ومسألة الإرهاب ترتبط بمشاكل أمنية ناشئة عن استمرار نمو الاتجار غير المشروع بالمخدرات والنقل غير المشروع للبنادق وغيرها من الأسلحة التي أصبحت عناصر لا يمكن الفصل فيما بينها في عمليات الجريمة عبر الوطنية.
    66. Corruption and the illicit transfer of funds impeded sustainable development and political stability. UN 66 - استطرد قائلا إن الفساد والتحويل غير المشروع للأموال يعوقان التنمية المستدامة والاستقرار السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد