ويكيبيديا

    "and the implementation of resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنفيذ القرار
        
    • وعن تنفيذ القرار
        
    The crux of the process had always been mutual recognition and the implementation of resolution 242 (1967) at the end of a five-year transitional period. UN ويتمثل جوهر المسألة دائما في الاعتراف المتبادل وتنفيذ القرار 242 (1967) في نهاية فترة انتقالية لمدة خمس سنوات.
    6. The situation within Lebanon and the implementation of resolution 1701 (2006) have also been influenced by developments taking place in the region. UN 6 - وتأثر أيضا الوضع داخل لبنان وتنفيذ القرار 1701 (2006) من جراء التطورات التي حدثت في المنطقة.
    The Governments of Lebanon and Israel reaffirmed their commitment to the cessation of hostilities and the implementation of resolution 1701 (2006). UN وكررت حكومتا لبنان وإسرائيل التأكيد على التزامهما بوقف الأعمال العدائية وتنفيذ القرار 1701 (2006).
    281. While the Office of the Special Coordinator remains engaged in seeking to contribute to a peaceful and negotiated management of domestic issues and the implementation of resolution 1701 (2006), many relevant factors remain beyond its control. UN 281 - وفي حين يواصل مكتب المنسق الخاص العمل على المساهمة في إدارة المسائل المحلية سلميا وعن طريق المفاوضات وتنفيذ القرار 1701 (2006)، لا يزال هناك الكثير من العوامل ذات الصلة خارجا عن سيطرته.
    The Commission requested the independent expert to submit the report to it at its fifty-first session on conditions in Somalia and the implementation of resolution 1994/60. UN وطلبت اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن اﻷوضاع في الصومال وعن تنفيذ القرار ٤٩٩١/٠٦.
    6. Finally, the Council called for the release of Djiboutian prisoners of war and the implementation of resolution 1862 (2009). UN 6 - وأخيراً، دعا المجلس إلى الإفراج عن أسرى الحرب الجيبوتيين وتنفيذ القرار 1862 (2009).
    17. Discussions between the United Nations and the Government of Iraq on the recommendations contained in the supplementary report and the implementation of resolution 1153 (1998) were held between March and May 1998 in both New York and Baghdad. UN ١٧ - وجرت المناقشات بين اﻷمم المتحدة وحكومة العراق بشأن التوصيات الواردة في التقرير التكميلي وتنفيذ القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( في الفترة بين آذار/ مارس وأيار/ مايو ١٩٩٨ في نيويورك وبغداد.
    On 15 July the Executive Director of the Office of the Iraq Programme, Benon Sevan, briefed members of the Council on the results of his trip to Iraq and the implementation of resolution 986 (1995). UN في ١٥ تموز/يوليه، قدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق السيد بنون سيفين، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن نتائج رحلته إلى العراق وتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Saudi Arabia has designated one contact point at the Ministry for Foreign Affairs and another at the Permanent Mission to the United Nations in New York with a view to facilitating international cooperation in confronting terrorism and the implementation of resolution 1373 (2001). UN :: تحديد نقطة اتصال في وزارة الخارجية بالمملكة ونقطة اتصال أخرى في وفد المملكة الدائم لدى الأمم المتحدة في نيويورك لتيسير التعاون الدولي لمواجهة الإرهاب وتنفيذ القرار رقم 1373 (2001).
    30. The ceasefire with Israel in 2006 and the implementation of resolution 1701 (2006) required the revamping and deployment of elements of all security agencies on the Syrian border. UN 30 - واقتضى وقف إطلاق النار مع إسرائيل عام 2006 وتنفيذ القرار 1701 (2006) تجديد جميع الأجهزة الأمنية ونشر عناصرها على الحدود السورية.
    The increased requirements are attributable primarily to the higher number of official trips for operational and planning consultations in order to support the revised AMISOM concept of operations and the implementation of resolution 2036 (2012). UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة عدد الرحلات الرسمية اللازمة لإجراء مشاورات بشأن العمليات والتخطيط من أجل دعم مفهوم العمليات المنقح لبعثة الاتحاد الأفريقي وتنفيذ القرار 2036 (2012).
    Israel must now prove its political will by fulfilling its obligations through an immediate ceasefire and the implementation of resolution 1860 (2009) and other relevant United Nations resolutions. UN ويبقى على إسرائيل أن تثبت الإرادة السياسية بالوفاء بالالتزام نفسه، وأن تعطي عربونا على ذلك بالوقف الفوري لإطلاق النار وتنفيذ القرار 1860 (2009)، وبقية قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    I am concerned that this situation may have an effect on the pace of operations of the Lebanese Armed Forces in southern Lebanon in the longer term and, as a consequence, pose new challenges for UNIFIL and the implementation of resolution 1701 (2006). UN ويساورني القلق لاحتمال تأثير هذه الحالة على وتيرة عمليات القوات المسلحة اللبنانية في جنوب لبنان على المدى الطويل، ووضع تحديات جديدة، نتيجة لذلك، أمام قوة الأمم المتحدة وتنفيذ القرار 1701 (2006).
    36. There is great concern because of reports that Hizbullah is rearming, which would pose serious challenges to the sovereignty, stability and independence of Lebanon and the implementation of resolution 1701 (2006). UN 36 - وثمة قلق كبير من التقارير التي تفيد أن حزب الله يعيد تسليح نفسه، وهو ما يطرح تحديات خطيرة لسيادة واستقرار واستقلال لبنان وتنفيذ القرار 1701 (2006).
    6. The General Assembly welcomed the report of the Secretary-General (A/65/257) and requested him to submit, at its sixty-sixth session, a report on the status of the Convention and the implementation of resolution 65/209. UN 6 - ورحبت الجمعية العامة بتقرير الأمين العام (A/65/257)، وطلبت إليه أن يقدم، في دورتها السادسة والستين، تقريرا عن حالة الاتفاقية وتنفيذ القرار 65/209.
    Both parties have repeatedly stressed the importance of the tripartite forum, which allows them to raise concerns related to the stability of the Blue Line and the implementation of resolution 1701 (2006), and whose constructive coordination and de-escalation role was welcomed by the Security Council in its resolution 2172 (2014). UN وقد شدد الطرفان مرارا على أهمية المنتدى الثلاثي، فهو يتيح لهما الإعراب عن الهواجس المتصلة باستقرار الخط الأزرق وتنفيذ القرار 1701 (2006)، والذي كان دوره في التنسيق ووقف التصعيد موضع ترحيب في قرار مجلس الأمن 2172 (2014).
    212. While the Office of the Special Coordinator remains engaged in seeking to contribute to a peaceful and negotiated management of domestic issues and the implementation of resolution 1701 (2006), many relevant factors remain beyond its control. UN 212 - وعلى الرغم من أن مكتب المنسق الخاص يواصل الاهتمام بالمساهمة في معالجة القضايا الداخلية بالوسائل السلمية وعن طريق المفاوضات وتنفيذ القرار 1701 (2006)، فإنه لا يزال هناك الكثير من العوامل ذات الصلة خارج سيطرته.
    (b) Report on the status of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the implementation of resolution 62/218 (resolution 62/218); UN (ب) تقرير عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعن تنفيذ القرار 62/218 (القرار 62/218)؛
    The Assembly further requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-sixth session, a report on the status of the Convention and the implementation of resolution 65/209. The present report is submitted in accordance with that request. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ القرار 65/209 ويقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد