ويكيبيديا

    "and the improvement of the quality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحسين نوعية
        
    • وتحسين جودة
        
    - Publication and the use of research results in decision-making, the design of solutions to problems that have been identified and the improvement of the quality of public health care. UN :: تشجيع الإفادة من نتائج البحوث في اتخاذ القرارات وحل المشاكل المطروحة وتحسين نوعية العلاج المتاح للسكان.
    Human development initiatives include the development of primary health services, provision of basic education opportunities and the improvement of the quality of education. UN وتشمل مبادرات التنمية البشرية تطوير الخدمات الصحية اﻷولية، وتوفير فرص التعليم اﻷساسي وتحسين نوعية التعليم.
    Aware that one of the priority tasks of the United Nations for the benefit of present and future generations is the elimination of poverty and the improvement of the quality of life of the millions living in misery, UN إذ تدرك أن من مهام اﻷمم المتحدة ذات اﻷولوية لمصلحة اﻷجيال الحاضرة والمقبلة القضاء على الفقر وتحسين نوعية حياة ملايين البشر الذين يعيشون في حالة بؤس،
    Within this approach, the AMU secretariat strives to work with the countries of the subregion to integrate efforts to combat desertification in national strategies for the elimination of poverty and the improvement of the quality of life in the Maghreb as a whole. UN وتسعى أمانة اتحاد المغرب العربي، في إطار هذا النهج، للعمل مع بلدان المنطقة الفرعية، ولادماج مكافحة التصحر في الاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر وتحسين نوعية الحياة في مجموع المغرب العربي.
    The achievement of comprehensive access and the improvement of the quality of services to Arab citizens by use of ICT; UN :: تحقيق النفاذ الشامل وتحسين جودة الخدمات للمواطن العربي باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    This independence encourages rural health units to pay greater attention to preventive medicine and the improvement of the quality of the services that they offer. UN وتشجع تلك الاستقلالية وحدات الرعاية الصحية في الأرياف على الاهتمام اهتماماً أكبر بالطب الوقائي وتحسين نوعية الخدمات التي تقدمها.
    All this — peace, development and the improvement of the quality of society and human life — must proceed simultaneously. UN فلا بد لهذه العوامل - أي السلام، والتنمية، وتحسين نوعية الحياة للمجتمع وحياة اﻹنسان - أن تسير معا في وقت واحد.
    Indeed, a comprehensive approach addressing problems of poverty and the improvement of the quality of life in a holistic manner should remain the prime target of our future endeavours. UN وفي الواقع، يجب أن يظل اتباع نهج شامل في مواجهة مشاكل الفقر وتحسين نوعية الحياة بطريقة إبداعية الهدف اﻷولي لجهودنا المقبلة.
    In full acknowledgment of these endeavours, we must state that our programmes aimed at the eradication of poverty and the improvement of the quality of life for the majority of our people have not been as successful as we would have wished. UN ولئن كنا نقدر تقديرا كاملا هذه المساعي، فيجب أن نذكر أن برامجنا التي استهدفت استئصال الفقر وتحسين نوعية الحياة لغالبية أبناء شعبنا لم تحقق النجاح الذي تمنيناه.
    Finally, we recognize the importance of peace and stability as essential preconditions for sustainable development and the improvement of the quality of life for all. UN وأخيراً، نحن نعترف بأهمية السلام والاستقرار بوصفهما من الشروط المسبقة الأساسية للتنمية المستدامة وتحسين نوعية الحياة للجميع.
    57. The most important challenges faced by the current health system in Costa Rica are associated with financial sustainability and the improvement of the quality of the services provided. UN 57- إن التحديات التي يواجهها النظام الصحي الراهن في كوستاريكا تتصل بالاستدامة المالية وتحسين نوعية ما يقدمه من خدمات.
    At the same time, we recognize that the eradication of poverty and the improvement of the quality of lives of Belizeans will only be sustainable if government is effective, transparent and accountable. UN في الوقت ذاته، نحن ندرك أن القضاء على الفقر وتحسين نوعية حياة شعب بليز لن يستديما إلا إذا كانت الحكومة فعالة وشفافة وخاضعة للمساءلة.
    (a) That the international community continues to be committed to the eradication of poverty and the improvement of the quality of lives of people in least developed countries. UN (أ) أن يواصل المجتمع الدولي الالتزام بالقضاء على الفقر وتحسين نوعية الظروف المعيشية للناس في أقل البلدان نموا.
    At the end of the year, the picture regarding their implementation was still mixed, particularly in the case of the recommendations on the review of intelligence files, the reduction of impunity, the cutting of links between public servants and members of paramilitary groups, and the improvement of the quality of statistics on human rights and IHL. UN وفي نهاية العام، كانت الصورة فيما يتعلق بتنفيذها لا تزال مشوشة، وبخاصة في حالة التوصيات المتعلقة باستعراض ملفات الاستخبارات والحد من ظاهرة الإفلات من العقاب وقطع الصلات بين الموظفين العموميين وأعضاء الجماعات شبه العسكرية وتحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    We are committed to the eradication of poverty and the improvement of the quality of lives of people in LDCs by strengthening their abilities to build a better future for themselves and develop their countries. UN 1- إننا ملتزمون بالقضاء على الفقر وتحسين نوعية حياة الناس في أقل البلدان نمواً عن طريق تعزيز قدراتهم على بناء مستقبل أفضل لأنفسهم وتنمية بلدانهم.
    We are committed to the eradication of poverty and the improvement of the quality of lives of people in LDCs by strengthening their abilities to build a better future for themselves and develop their countries. UN 1- إننا ملتزمون بالقضاء على الفقر وتحسين نوعية حياة الناس في أقل البلدان نمواً عن طريق تعزيز قدراتهم على بناء مستقبل أفضل لأنفسهم وتنمية بلدانهم.
    37. United Nations system support should be provided for research into higher education as a vital tool for guiding useful training; information exchange; inter-university cooperation; training for capacity-building; and the improvement of the quality, relevance and responsiveness of higher education. UN ٣٧ - وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم الدعم للتعليم العالي في ميادين اﻷبحاث كأداة حيوية لتوجيه التدريب المفيد؛ وتبادل المعلومات؛ والتعاون المشترك بين الجامعات؛ والتدريب على بناء القدرات؛ وتحسين نوعية التعليم العالي وأهميته ومدى استجابته.
    Raise the budget allocation for the expansion of the educational system and the improvement of the quality of education; UN (ب) زيادة اعتمادات الميزانية المخصصة لتوسيع النظام التعليمي وتحسين نوعية التعليم؛
    Recognizing the important dimension and role of tourism as a positive instrument towards the eradication of poverty and the improvement of the quality of life for all people, its potential to make a contribution to economic and social development, especially of the developing countries, and its emergence as a vital force for the promotion of international understanding, peace and prosperity, UN وإذ تسلم بما للسياحة من بعد ودور مهمين بوصفها أداة إيجابية للقضاء على الفقر وتحسين نوعية الحياة لجميع الشعوب، وقدرتها على الإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولاسيما التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية، وبروزها كعنصر حيوي لتعزيز التفاهم والسلام والرخاء على المستوى الدولي،
    2. Second strategic goal: the achievement of comprehensive access and the improvement of the quality of services to Arab citizens by use of ICT UN 2 - الهدف الاستراتيجي الثاني: " تحقيق النفاذ الشامل وتحسين جودة الخدمات باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد