ويكيبيديا

    "and the integrated framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإطار المتكامل
        
    • سيما وأن الإطار المتكامل
        
    • وللإطار المتكامل
        
    Coordinating mechanisms with other agencies such as JITAP and the Integrated Framework should be strengthened. UN وينبغي تعزيز آليات التنسيق مع الوكالات الأخرى مثل برنامج المساعدة التقنية المتكاملة المشترك والإطار المتكامل.
    The valuable assistance of the JITAP programme and the Integrated Framework was underlined. UN كما شدد على المساعدة القيِّمة المقدمة من خلال البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية والإطار المتكامل.
    Coordinating mechanisms with other agencies such as JITAP and the Integrated Framework should be strengthened. UN وينبغي تعزيز آليات التنسيق مع الوكالات الأخرى مثل برنامج المساعدة التقنية المتكاملة المشترك والإطار المتكامل.
    Coordinating mechanisms with other agencies such as JITAP and the Integrated Framework should be strengthened. UN وينبغي تعزيز آليات التنسيق مع الوكالات الأخرى مثل برنامج المساعدة التقنية المتكاملة المشترك والإطار المتكامل.
    UNCTAD's involvement in the JITAP was most important, and the Integrated Framework was in a crucial phase during which all parties would have to contribute in order to improve the concept. UN كما أشار إلى الأهمية الكبيرة لمشاركة الأونكتاد في البرنامج المتكامل للمساعدة الفنية، سيما وأن الإطار المتكامل يمر بمرحلة حرجة تتطلب مساهمة كافة الأطراف بغية تحسين هذا المفهوم.
    In response, the Administrator thanked delegations for supporting UNDP implementation of the strategic plan, 2014-2017, and the Integrated Framework. UN 18 - وردا على ذلك، أعربت مديرة البرنامج عن شكرها للوفود لدعمهم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للبرنامج، للفترة 2014-2017، وللإطار المتكامل.
    IPRs should work more closely with other institutions such as the OECD, WTO and the Integrated Framework. UN :: ينبغي أن تتم عمليات استعراض سياسات الاستثمار بالتعاون الوثيق مع مؤسسات أخرى مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية والإطار المتكامل.
    In this context, the EU expected UNCTAD to reaffirm its contribution to programmes like JITAP and the Integrated Framework. UN وفي هذا السياق، يتوقع الاتحاد الأوروبي من الأونكتاد أن يؤكد من جديد مساهمته في برامج مثل برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك والإطار المتكامل.
    Projects exclusively in support of LDCs include LDC country-specific projects, LDC Trust Fund projects, and the Integrated Framework. UN وتشمل المشاريع التي تدعم حصرا أقل البلدان نمواً مشاريع قطرية محددة لبلد من أقل البلدان نمواً، ومشاريع الصناديق الاستئمانية لأحد تلك البلدان، والإطار المتكامل.
    In the interim, work might continue on Aid for Trade and the Integrated Framework. UN وفي هذه الأثناء، يمكن أن يستمر العمل بشأن " المعونة من أجل التجارة " والإطار المتكامل.
    Furthermore, donor countries should increase their financial contributions to UNCTAD's technical cooperation, including through JITAP and the Integrated Framework. UN كما ينبغي للبلدان المانحة أن تزيد مساهماتها المالية في التعاون التقني للأونكتاد، بما في ذلك عن طريق البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية والإطار المتكامل.
    24. Meanwhile, work on the part of the wider Doha Development Agenda that was not affected by the suspension should continue, focusing on potential benefits for developing countries such as aid for trade and the Integrated Framework. UN 24- وفي غضون ذلك ينبغي أن يتواصل العمل في جانب جدول أعمال الدوحة الإنمائي الأوسع الذي لم يتأثر بالتعليق، مع التركيز على المزايا المحتملة للبلدان النامية، مثل المساعدة من أجل التجارة والإطار المتكامل.
    Some examples were training in international trade issues; assistance in multimodal transportation; investment; competition law and policy, including voluntary peer reviews, and in particular support to the West African Economic and Monetary Union (UEMOA); and the Integrated Framework for LDCs. UN ومن الأمثلة على ذلك، التدريب في مجال قضايا التجارة الدولية؛ والمساعدة في النقل المتعدد الوسائط؛ والاستثمار؛ وقانون وسياسات المنافسة، بما في ذلك عمليات الاستعراض الطوعية التي يجريها النظراء، ولا سيما تقديم الدعم إلى الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا؛ والإطار المتكامل لأقل البلدان نمواً.
    In this context, EU expected UNCTAD to reaffirm its contribution to programmes like the joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP) and the Integrated Framework. UN وفي هذا السياق، يتوقع الاتحاد الأوروبي من الأونكتاد أن يؤكد من جديد مساهمته في برامج مثل برنامج تقديم المساعدة التقنية المتكامل المشترك إلى بلدان منتقاة من أقل البلدان نموا وبلدان افريقية أخرى والإطار المتكامل.
    In this context, EU expected UNCTAD to reaffirm its contribution to programmes like the joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP) and the Integrated Framework. UN وفي هذا السياق، يتوقع الاتحاد الأوروبي من الأونكتاد أن يؤكد من جديد مساهمته في برامج مثل برنامج تقديم المساعدة التقنية المتكامل المشترك إلى بلدان منتقاة من أقل البلدان نموا وبلدان افريقية أخرى والإطار المتكامل.
    UNCTAD's technical assistance programmes in the areas of JITAP, commercial diplomacy, regional initiatives, commodities and the Integrated Framework (IF) deserved special mention. UN وقال إن ما يستحق اهتماماً خاصاً هو برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالات البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، والدبلوماسية التجارية، والمبادرات الإقليمية، والسلع الأساسية، والإطار المتكامل.
    UNCTAD's technical assistance programmes in the areas of JITAP, commercial diplomacy, regional initiatives, commodities and the Integrated Framework (IF) deserved special mention. UN وقال إن ما يستحق اهتماما خاصا هو برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالات البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، والدبلوماسية التجارية، والمبادرات الإقليمية، والسلع الأساسية، والإطار المتكامل.
    UNCTAD technical assistance programmes in the areas of the Joint Integrated Technical Assistance Programme, commercial diplomacy, regional initiatives, commodities and the Integrated Framework deserved special mention. UN وقال إن ما يستحق اهتماما خاصا هو برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالات البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، والدبلوماسية التجارية، والمبادرات الإقليمية، والسلع الأساسية، والإطار المتكامل.
    Capacity-building activities will be carried out, inter alia, through the ITC/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme and the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries. UN وسيجـري الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات، من خلال حملـة برامج منهــا البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التابع لمركز التجارة العالمية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، والإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    Capacity-building activities will be carried out, inter alia, through the ITC/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme and the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries. UN وسيجـري الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات، من خلال حملـة برامج منهــا البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التابع لمركز التجارة العالمية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، والإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    UNCTAD's involvement in the JITAP was most important, and the Integrated Framework was in a crucial phase during which all parties would have to contribute in order to improve the concept. UN كما أشار إلى الأهمية الكبيرة لمشاركة الأونكتاد في البرنامج المتكامل للمساعدة الفنية، سيما وأن الإطار المتكامل يمر بمرحلة حرجة تتطلب مساهمة كافة الأطراف بغية تحسين هذا المفهوم.
    18. In response, the Administrator thanked delegations for supporting UNDP implementation of the strategic plan, 2014-2017, and the Integrated Framework. UN 18 - وردا على ذلك، أعربت مديرة البرنامج عن شكرها للوفود لدعمهم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للبرنامج، للفترة 2014-2017، وللإطار المتكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد