ويكيبيديا

    "and the interaction between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتفاعل بين
        
    • والتفاعل بينهما
        
    In 2008, the organization made amendments to its by-laws to consolidate the internal structure and the interaction between the member organizations. UN في عام 2008، أجرت المنظمة تعديلات في نظامها الداخلي لتعزيز الهيكل الداخلي والتفاعل بين المنظمات الأعضاء.
    Examples include governance and social responsibility, the avoidance of fraud and corruption, addressing conflicts of interest, and the interaction between PPPs and other laws. UN ومن أمثلة تلك المسائل الحوكمة والمسؤولية الاجتماعية، وتفادي الاحتيال والفساد، ومعالجة تضارب المصالح، والتفاعل بين القوانين المتعلقة بالشراكة بين القطاعين العام والخاص وغيرها من القوانين.
    One of the main objectives of the project was to estimate sea surface temperature and salinity, as such information was fundamental for understanding the water cycle and the interaction between the ocean and the atmosphere, as well as for developing UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمشروع في تقدير درجة حرارة سطح البحر وملوحته بالنظر إلى أنَّ تلك المعلومات ذات أهمية جوهرية في فهم دورة الماء والتفاعل بين المحيط والغلاف الجوي إلى جانب وضع نماذج مناخية طويلة الأجل.
    (d) The input provided by the CST to the CRIC and the interaction between the two subsidiary bodies. UN (د) المساهمات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والتفاعل بين الهيئات الفرعية().
    The importance of social as well as natural sciences, and the interaction between the two UN باء - أهمية العلوم الاجتماعية وكذلك العلوم الطبيعية والتفاعل بينهما
    Message content and the interaction between the systems shall be modelled using a standard notation. UN 10- يصمَّم نموذج مضمون الرسائل والتفاعل بين النظم باستخدام ترميز موحد.
    Kenya believes that the General Assembly should assume its role as the principal organ of the United Nations and calls for the streamlining of work and the interaction between the General Assembly and other organs, principally the Security Council and the Economic and Social Council. UN وتعتقد كينيا أن على الجمعية العامة أن تضطلع بدورها كجهاز أساسي للأمم المتحدة كما تدعو إلى تنسيق العمل والتفاعل بين الجمعية العامة والأجهزة الأخرى، خاصة مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Existing national capacities, both within and outside the Government, are being strengthened through the policy dialogue and the interaction between national institutions and UNDP in the process of formulation, design and management of the country programme. UN وتزداد القدرات الوطنية القائمة، سواء ضمن نطاق الحكومة أو خارجه، بفضل سياسة الحوار والتفاعل بين المؤسسات الوطنية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عملية صياغة البرنامج القطري وتصميمه وإدارته.
    In this context, we are looking forward to future meetings of the Working Group, which, hopefully, will provide us with further ideas on an improvement of the working methods and the interaction between the Council and the General Assembly. UN وفي هذا السياق، نتطلــــع قدما إلى عقد جلسات للفريق العامل في المستقبل، حيث نأمل في أن يقدم لنا إفكارا إضافية حول تحسين طرائق العمل والتفاعل بين المجلس والجمعية العامة.
    The inter-agency engagement noted areas of improvement for the framework such as additional guidance on the definition of " HACT compliance " and the interaction between NEX and HACT. UN ولاحظت البعثة المشتركة بين الوكالات مجالات للتحسن في الإطار من قبيل التوجيه الإضافي المتعلق بتعريف " التقيد بالنهج المنسق " والتفاعل بين التنفيذ الوطني والنهج المنسق.
    It should also disseminate information on country experiences related to FDI policies and the interaction between foreign and domestic investment. UN وينبغي للأمانة أيضاً أن تقوم بنشر المعلومات عن تجارب البلدان فيما يتصل بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر والتفاعل بين الاستثمار الأجنبي والاستثمار المحلي.
    It should also disseminate information on country experiences related to FDI policies and the interaction between foreign and domestic investment; UN وينبغي أيضاً أن يقوم بنشر المعلومات عن تجارب البلدان فيما يتصل بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر والتفاعل بين الاستثمار الأجنبي والاستثمار المحلي؛
    11. It was asked that the present review address the choice of strategic priorities by UNOWA and the interaction between the activities it chose to implement and the strategy it chose to follow. UN 11 - طُلبَ أن يتناول هذا الاستعراضُ خيارَ المكتب للأولويات الاستراتيجية والتفاعل بين الأنشطة التي اختارها للتنفيذ والاستراتيجية التي اختارها للمتابعة.
    This could include an examination of the role of pro-poor policies and measures in the overall context of ICT-for-development strategies and the interaction between ICT and poverty reduction strategies. UN ويمكن أن يشمل ذلك دراسة دور السياسات والتدابير لمؤازرة البلدان الفقيرة في السياق العام لاستراتيجيات تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية والتفاعل بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Other topics of interest to his Government included: trade efficiency and trade facilitation; trade in energy and energy services; regional trade arrangements, including those within the CIS region; competition policy and restrictive business practices; and the interaction between trade and investment. UN ومن القضايا الأخرى التي تهم حكومة بلده الكفاءة في التجارة وتيسير التجارة؛ والتجارة في الطاقة وخدمات الطاقة؛ والترتيبات التجارية الإقليمية، بما في ذلك تلك المبرمة في منطقة كومنولث الدول المستقلة؛ وسياسة المنافسة والممارسات التجارية التقييدية؛ والتفاعل بين التجارة والاستثمار.
    108. The international community has been gradually realizing the new and growing challenge of GPGs and the interaction between GPGs and national-level development spending in low-income countries. UN 108 - وبدأ المجتمع الدولي شيئا فشيئا يدرك التحديات المتزايدة والجديدة للمنافع العامة العالمية والتفاعل بين هذه المنافع والإنفاق لأغراض التنمية على الصعيد الوطني في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    UNCTAD should examine systems and mechanisms for an effective mobilization of resources for development, focusing most particularly on the role of public and private sectors, the sustainability of debt, and the interaction between external and internal resource mobilization, notably ODA, debt and private financial flows. UN وعلى الأونكتاد أن يدرس نظم وآليات التعبئة الفعالة للموارد لأغراض التنمية، مع التركيز على وجه الخصوص على دور القطاعين العام والخاص، واستدامة الديون، والتفاعل بين التعبئة الخارجية والداخلية للموارد، ولا سيما المساعدة الإنمائية الرسمية، والديون، والتدفقات المالية الخاصة.
    A national drug control strategy or plan is an essential instrument to ensure careful planning and coordinated action that addresses all aspects of the drug problem and the interaction between different areas of activity such as law enforcement, health, education and economic development. UN وتجدر الاشارة إلى أن الاستراتيجية أو الخطة الوطنية لمراقبة المخدرات أداة ضرورية لضمان التخطيط المتأني والاجراءات المنسقة لمعالجة مشكلة المخدرات من جميع جوانبها والتفاعل بين مختلف مجالات النشاط، كمجالات إنفاذ القوانين والصحة والتعليم والتنمية الاقتصادية.
    Concerted action at the subregional and regional levels is, of course, necessary to combat and eliminate the illicit arms trade, particularly of small arms, and the interaction between arms trafficking and trafficking in raw materials that finances it. UN ويلزم، بطبيعة الحال، اتخاذ تدابير متضافرة، على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، لا سيما الأسلحة الصغيرة والتفاعل بين الاتجار بالأسلحة والاتجار بالمواد الخام الذي يموله، والقضاء على هذه الأمور.
    However, the opportunity afforded by the wide range of papers and discussions at the conference -- and the interaction between statisticians, economists, public policy makers and business leaders -- is one that many participants found valuable. UN بيد أن الفرصة التي أتاحتها الطائفة العريضة من الورقات المقدمة في المؤتمر والمناقشات التي أجريت فيه - والتفاعل بين الإحصائيين والاقتصاديين وواضعي السياسات العامة وقادة الأعمال التجارية - بدت ثمينة لعدة مشاركين.
    The importance of social as well as natural sciences, and the interaction between the two, in responding to the research needs arising from the assessment reports of the IPCC UN (ب) أهمية العلوم الاجتماعية وكذلك العلوم الطبيعية والتفاعل بينهما في الاستجابة للاحتياجات البحثية التي تنشأ عن تقارير التقييم التي يضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد