ويكيبيديا

    "and the intergovernmental authority on development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
        
    • والهيئة الحكومية الدولية للتنمية
        
    • والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
        
    Both the African Union and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) have expressed their support for the Kenyan security operation. UN وأعرب كل من الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في وقت لاحق عن تأييدهما للعملية الأمنية الكينية.
    :: 8 meetings of AMISOM, UNSOM and the Intergovernmental Authority on Development UN :: عقد 8 اجتماعات بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    His Government was an active participant in several relevant initiatives in the African Union, the League of Arab States and the Intergovernmental Authority on Development. UN وذكر أن حكومة بلده شاركت بنشاط في العديد من المبادرات ذات الصلة بالموضوع في الاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The Office continued to provide technical support to African entities through information management and advice to establish pooled fund mechanisms for preparedness and recovery activities at the country and regional levels, as requested by the International Conference on the Great Lakes Region and the Intergovernmental Authority on Development. UN وواصل المكتب تقديم الدعم التقني للكيانات الأفريقية من خلال إدارة المعلومات وإسداء المشورة فيما يتعلق بإنشاء آليات صناديق مشتركة لتمويل أنشطة التأهب والإنعاش على الصعيدين القطري والإقليمي، وذلك على نحو ما طلبه المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    :: 8 meetings held among AMISOM, UNSOM and the Intergovernmental Authority on Development UN :: عقد ثمانية اجتماعات بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    The resources will also assist with the strengthening of capacity of the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development to accelerate implementation of subregional initiatives. Component 5 UN وستساعد الموارد أيضا في تعزيز قدرة جماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على الإسراع بتنفيذ المبادرات دون الإقليمية.
    The resources will also assist with the strengthening of capacity of the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development to accelerate implementation of subregional initiatives. UN وستساعد الموارد أيضا في تعزيز قدرة جماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على الإسراع بتنفيذ المبادرات دون الإقليمية.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development in support of multi-year programmes UN ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع جماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية دعماً للبرامج المتعددة السنوات
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development in support of multi-year programmes UN ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع جماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية دعماً للبرامج المتعددة السنوات
    Representatives of Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Somalia, Uganda and the Intergovernmental Authority on Development participated in the meeting. UN وشارك في هذا الاجتماع ممثلون من إريتريا وإثيوبيا وأوغندا وجيبوتي والصومال وكينيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development in support of multi-year programmes UN `2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع جماعة شرق أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية دعما للبرامج المتعددة السنوات
    Coordination also takes place between UNSOA and the Intergovernmental Authority on Development in its endeavours to support AMISOM and the wider peace process in Somalia. UN ويتم التنسيق أيضا بين المكتب والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في مساعيها الرامية إلى دعم البعثة وعملية السلام الأوسع نطاقا في الصومال.
    Such subregional organizations as the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Southern African Development Community and the Intergovernmental Authority on Development had contributed to the settlement of several African conflicts. UN وأضاف أن منظمات إقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أسهمت في تسوية العديد من المنازعات اﻷفريقية.
    We urge the United Nations, the European Union, the Organization of African Unity, the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference and the Intergovernmental Authority on Development to redouble their support for the Djibouti initiative. UN لذلك فإننا نحث الأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة الوحدة الأفريقية، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على مضاعفة دعمها لمبادرة جيبوتي.
    The East African Community (EAC), the Economic Community of Central African States (ECCAS), the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) are, together with the Office of the High Commissioner, developing subregional strategies. UN وتشترك جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مع المفوضية في إعداد استراتيجيات دون إقليمية.
    The Committee also decided to address letters to the Organization of African Unity and the Intergovernmental Authority on Development seeking their cooperation. UN وقررت اللجنة أيضا توجيه رسالتين إلى منظمة الوحدة الأفريقية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية تلتمس فيهما تعاونهما.
    The invitations that have been extended to subregional Organizations, such as the Southern African Development Community (SADC) and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) are also welcome steps, and such contacts with subregional organizations should be strengthened and expanded. UN وإن الدعوات التي وجهت إلى منظمات دون إقليمية، من قبيل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية هي خطوات طيبة أيضا، وإن هذه الاتصالات التي تجري مع منظمات دون إقليمية ينبغي تعزيزها وتوسيعها.
    Taking note also of the memorandum of understanding signed between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Intergovernmental Authority on Development in June 1997 on refugees and returnee issues, UN وإذ تحيط علما أيضا بمذكرة التفاهم الموقعة بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن مسائل اللاجئين والعائدين،
    He said that the decision by the African Union and the Intergovernmental Authority on Development to deploy 2,000 additional troops to AMISOM must be implemented expeditiously. UN وقال إنه يجب على وجه السرعة تنفيذ القرار الذي اتخذه الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بنشر قوات إضافية قوامها 000 2 جندي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Commending the efforts of the African Union and the Intergovernmental Authority on Development in support of the Transitional Federal Government and welcoming the African Union's continued support for reconciliation in Somalia, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية دعما للحكومة الاتحادية الانتقالية، وإذ يرحب بمواصلة دعم الاتحاد الأفريقي لعملية المصالحة في الصومال،
    Officials from the Economic Community of West African States, the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Intergovernmental Authority on Development also attended the workshop. UN وحضر حلقة العمل أيضاً مسؤولون من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية للتنمية.
    In Somalia, the Government of the Rwandese Republic urges all the parties to the conflict to promote dialogue under the aegis of the OAU and the Intergovernmental Authority on Development. UN وفي الصومال، فإن حكومة الجمهورية الرواندية تحث جميع أطراف النزاع على التشجيع على الدخول في حوار بإشراف منظمة الوحدة اﻷفريقية والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد