In addition, they will continue to recognise the special partnerships in the universalization and implementation of the Convention with the United Nations, the International Committee of the Red Cross and the International Campaign to Ban Landmines. I. Universalization | UN | وعلاوة على ذلك ستواصل الدول الأطراف الاعتراف بالشراكات الخاصة في مجال تنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها مع الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
In 2013, field programmes marked the Day and exhibitions were held in Brussels, Geneva and New York, together with the Government of Germany and the International Campaign to Ban Landmines. | UN | وفي عام 2013، تميز اليوم الدولي بتنفيذ برامج ميدانية وتنظيم معارض في بروكسل وفي جنيف ونيويورك، بالتعاون مع حكومة ألمانيا والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
These include the Arms Control Association, the David Davies Memorial Institute of International Studies of the University of Wales at Aberystwyth and the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons. | UN | وهي تشمل الرابطة المعنية بتحديد الأسلحة، ومعهد ديفيد ديفيز التذكاري للدراسات الدولية بمدينة أبيريستوايث، التابع لجامعة ويلز، والحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية. |
Participating in the event were also observers from Canada, Spain, Switzerland, the United States of America, the International Committee of the Red Cross and the International Campaign to Ban Landmines. | UN | وشارك في هذه المناسبة أيضا مراقبون من أسبانيا وسويسرا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
In addition to those members of the Inter-Agency Coordination Group mentioned above, it includes, inter alia, representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Campaign to Ban Landmines (ICBL). | UN | وباﻹضافة إلى أعضاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات آنف الذكر، تضم اللجنة، من بين ما تضم، ممثلين عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية. |
In addition to the members of the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action, it will include, inter alia, representatives of ICRC and the International Campaign to Ban Landmines. | UN | وباﻹضافة إلى أعضاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني باﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، ستشمل اللجنة، في جملة أمور، ممثلين عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية. |
Switzerland is continuing to study this matter and would like to highlight the key role played by nongovernmental organizations such as Geneva Call and the International Campaign to Ban Landmines, in striving to persuade such groups not to use these weapons. | UN | وسويسرا منكبة على بحث هذه المسألة وتود أن تسلط الضوء على الدور الرئيسي الذي تؤديه منظمات غير حكومية مثل نداء جنيف والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، وحرصها الشديد على إقناع هذه الجماعات بعدم استخدام هذه الأسلحة. |
The case of Kasinga was well documented as to the practice and effects of female genital mutilation and the International Campaign to eradicate harmful traditional practices affecting the health of women and children. | UN | ٣٩١- وكانت قضية كاسينغا مدعومة جيداً بالوثائق فيما يتصل بممارسة الخفاض ونتائجه والحملة الدولية للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
74. Defenders raised the concern that current international developments arising from the events of 11 September 2001 and the International Campaign launched against terrorism erode the international legal system of human rights. | UN | 74 - وأثار المدافعون شاغلا متمثلا في أن التطورات الدولية الحالية الناشئة عن أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 والحملة الدولية التي شُنت على الإرهاب تؤدي إلى تآكل النظام القانوني الدولي لحقوق الإنسان. |
In this context, I wish to commend the United Nations Mine Action Service, the International Committee of the Red Cross, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining and the International Campaign to Ban Landmines for the coordinating role they are playing. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أثني على دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية على الدور التنسيقي الذي تؤديه. |
7. On 2 March 2009 the President-Designate, the Vice President of the Republic of Colombia, Mr. Francisco Santos Calderón, and the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), publicly launched preparations for the Cartagena Summit and at a ceremony in Geneva. | UN | 7- وفي 2 آذار/مارس 2009 أعلنت الرئيسة المعينة ونائب رئيس جمهورية كولومبيا، السيد فرانسيسكو سانتوس كالديرون، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، رسمياً بدء الأعمال التحضيرية لمؤتمر قمة كارتاخينا، وأُعلن ذلك أيضاً في حفل أُقيم في جنيف. |
6. Recognizing the special partnerships in the universalization and implementation of the Convention with the United Nations, the International Committee of the Red Cross and the International Campaign to Ban Landmines, | UN | 6- وإذ تعترف بالشراكات الخاصة في مجال تنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها مع الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، |
6. Recognizing the special partnerships in the implementation of the Convention with the United Nations, the International Committee of the Red Cross and the International Campaign to Ban Landmines, | UN | 6- وإذ تعترف بالشراكات الخاصة القائمة، في مجال تنفيذ الاتفاقية، مع الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، |
We thank, among others, Canada, Japan, Norway, Cambodia, Mozambique, Afghanistan, Switzerland, the United Nations Development Programme, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Campaign to Ban Landmines for their active role in this regard. | UN | ومن بين الدول التي نشكرها كندا والبابان والنرويج وكمبوديا وموزامبيق وأفغانستان وسويسرا وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي واللجنة الدولية للصليب الاحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الارضية لدورها النشيط في هذا الصدد. |
In October 1996, a first conference was held in Ottawa, receiving the support of 50 Governments, the United Nations, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), among others. | UN | 12 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 1996، عقد لأول مرة مؤتمر في هذا الصدد في أوتاوا، وحظي بتأييد 50 حكومة، والأمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، في جملة جهات أخرى. |
3. Ceremonial opening of the Thirteenth Meeting including brief messages delivered by or on behalf of Nobel Peace Prize co-laureates Jody Williams and the International Campaign to Ban Landmines, the President of the International Committee of the Red Cross, the President of the Council of the Foundation of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining and the Secretary-General of the United Nations | UN | 3- مراسم افتتاح الاجتماع الثالث عشر، بما في ذلك رسائل موجزة مقدمة من/بالنيابة عن الفائزَين بجائزة نوبل للسلام، السيدة جودي وليمز والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، ورئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ورئيس مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والأمين العام للأمم المتحدة |
3. Ceremonial opening of the Thirteenth Meeting including brief messages delivered by or on behalf of Nobel Peace Prize co-laureates Jody Williams and the International Campaign to Ban Landmines, the President of the International Committee of the Red Cross, the President of the Council of the Foundation of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining and the Secretary General of the United Nations. | UN | 3- مراسم افتتاح الاجتماع الثالث عشر، بما في ذلك رسائل موجزة مقدمة من/بالنيابة عن الفائزَين بجائزة نوبل للسلام، السيدة جودي وليمز والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، ورئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ورئيس مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والأمين العام للأمم المتحدة |
:: In 2007, the Geneva Forum and the International Campaign to Ban Landmines, co-organized a forum on 9 October in Geneva on the theme " Addressing the humanitarian impact of cluster munitions " ; Pax Christi International is a member of both the Cluster Munitions Coalition and the International Campaign to Ban Landmines. | UN | :: في عام 2007 شارك منتدى جنيف والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية في تنظيم منتدى يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر في جنيف بشأن موضوع " معالجة أثر الذخائر العنقودية على البشر " . ودولية السلام المسيحي عضو في ائتلاف الذخائر العنقودية وفي الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
Of the organizations invited to provide input, the following did so with respect to some or all of the requests: DanChurchAid, the Danish Demining Group, the HALO Trust, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, the International Committee of the Red Cross, Norwegian People's Aid and the International Campaign to Ban Landmines. | UN | ومن بين المنظمات التي طلب منها تقديم إسهامات، تجاوبت المنظمات التالية بشأن بعض الطلبات: المنظمة الدانمركية للمعونة الكنسية، والمجموعة الدانمركية لإزالة الألغام، ومنظمة هالو ترست، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
3. The United Nations Secretary-General, the UNHCR, UNDP, UNICEF, WHO, WFP, the International Committee of the Red Cross and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, the Sovereign Order of Malta, and the International Campaign to Ban Landmines may attend the Meeting of the States Parties as observers. | UN | 3- يجوز للأمين العام للأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأغذية العالمي، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وتنظيم مالطة السيادي، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب. |