ويكيبيديا

    "and the international conference of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمؤتمر الدولي
        
    " Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Conference of Asian Political Parties, UN ' ' إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية،
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Conference of Asian Political Parties, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية،
    In this regard the meeting urges continued action on the Beijing Platform of Action and the International Conference of Population and Development. UN وفي هذا الخصوص، حث الاجتماع على مواصلة العمل لتنفيذ منهاج عمل بيجين والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    " Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Conference of Asian Political Parties, UN " إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية،
    In that regard, we welcome and support the Secretary-General's recommendation with regard to cooperation between IDEA and the International Conference of New or Restored Democracies, the Community of Democracies and the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بتوصية الأمين العام المتعلقة بالتعاون بين المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية والمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتجمع الديمقراطيات والأمم المتحدة.
    Recent major events covered by United Nations Television include the special session of the General Assembly on the world drug problem and the International Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court. UN وتشمل اﻷحداث الكبيرة التي استجدت مؤخرا وغطاها تلفزيون اﻷمم المتحدة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المشكلة العالمية للمخدرات، والمؤتمر الدولي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Memorandum of Understanding (MoU), which charts out the modalities for collaboration on the MYPs has been signed with two RECs, the Intergovernmental Authority for Development (IGAD) and the International Conference of the Great Lakes Region (ICGLR). UN وتم التوقيع مع جماعتين اقتصاديتين إقليميتين والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على مذكرات تفاهم تحدد طرائق التعاون بشأن البرامج متعددة السنوات.
    Provide substantive advice on projects and activities designed to ensure effective follow up to the Parliamentary Meeting and the International Conference of New or Restored Democracies as far as parliaments are concerned, UN 6-3-1 إسداء المشورة الفنية بشأن المشاريع والأنشطة المصمّمة لكفالة المتابعة الفعّالة للاجتماع البرلماني والمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة فيما يخص البرلمانات،
    66. IDEA has been participating in meetings of the Community of Democracies and the International Conference of New or Restored Democracies. UN 66 - ويشارك المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في اجتماعات تجمع الديمقراطيات والمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Mongolia has long worked proactively in order to bring closer together the Community of Democracies and the International Conference of New or Restored Democracies as two global intergovernmental movements sharing the same goal of promoting and consolidating democracy. UN لقد عملت منغوليا على نحو استباقي منذ وقت طويل للتقريب بين مجتمع الديمقراطيات والمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بوصفهما حركتين حكوميتين دوليتين عالميتين تتشاطران نفس الهدف المتمثل في تعزيز الديمقراطية وتوطيد دعائمها.
    In the area of international cooperation, the State of Qatar hosted the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization in 2001, which in turn resulted in the Doha Round, as well as the South Summit in 2005 and the International Conference of New or Restored Democracies in 2006. UN وفي مجال التعاون الدولي، استضافت دولة قطر عام 2001 المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي نتجت عنه جولة الدوحة، واستضافت قمة الجنوب عام 2005، والمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة عام 2006.
    (e) Its support for the recommendations of the General Assembly and the International Conference of the Red Cross and Red Crescent concerning the assessment and monitoring of the consequences of sanctions upon children, as well as those concerning humanitarian relief; UN )ﻫ( دعمها لتوصيات الجمعية العامة والمؤتمر الدولي للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر فيما يتصل بتقييم ورصد عواقب فرض الجزاءات على اﻷطفال، وكذلك التوصيات المتعلقة باﻹغاثة اﻹنسانية؛
    The Heads of State or Government congratulated Mongolia for its Chairmanship of the Community of Democracies in 2011-2013 and welcomed its intention to continue working together with the Bali Democracy Forum and the International Conference of New or Restored Democracies and other relevant forums. UN 233 - هنأ رؤساء الدول والحكومات منغوليا على رئاستها لمجتمع الديمقراطيات في الفترة 2011-2013 ورحبوا بعزمها الاستمرار في العمل سويا مع منتدى بالي للديمقراطية والمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة والمستردة والمنتديات الأخرى ذات الصلة؛
    74. The Group of Experts, OECD and the International Conference of the Great Lakes Region jointly hosted a meeting on 5 and 6 May 2011 in Paris on the implementation of the OECD and United Nations due diligence guidelines. UN 74 - واشترك فريق الخبراء، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في استضافة اجتماع يومي 5 و 6 أيار/مايو 2011 في باريس عن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالرعاية الواجبة لمنظمة التعاون والتنمية والأمم المتحدة.
    The Ministers congratulated Mongolia for its Chairmanship of the Community of Democracies in 2011-2013 and welcomed its intention to continue working together with the Bali Democracy Forum and the International Conference of New or Restored Democracies and other relevant forums. UN 212 - هنأ الوزراء منغوليا على رئاستها لمجتمع الديمقراطيات في الفترة 2011-2013 ورحبوا بعزمها الاستمرار في العمل سوياً مع منتدى بالي للديمقراطية والمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة والمستردة والمنتديات الأخرى ذات الصلة.
    " Reaffirms its support for its previous recommendations and those of the Commission on Human Rights and the International Conference of the Red Cross and Red Crescent concerning the assessment and monitoring of the consequences of sanctions upon children, as well as those concerning humanitarian relief " UN " تؤكد من جديد دعمها لتوصياتها السابقة ولتوصيات لجنة حقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر فيما يخص تقييم ورصد أثر الجزاءات على اﻷطفال، باﻹضافة إلى التوصيات المتعلقة باﻹغاثة اﻹنسانية " .
    The draft resolution also invites Member States to observe, in 2011, the twentieth anniversary of the closure of the Semipalatinsk nuclear test site and welcomes initiatives commemorating the twentieth anniversary of the international anti-nuclear movement " Nevada-Semei " , and the International Conference of the International Atomic Energy Agency on remediation of land contaminated by radioactive material resides, to be held in 2009. UN كما يدعو مشروع القرار الدول الأعضاء إلى الاحتفال، في عام 2011، بالذكرى السنوية العشرين لإغلاق موقع إجراء التجارب النووية السابق في سيميبالالتينسك ويرحب بمبادرات إحياء الذكرى السنوية العشرين للحركة الدولية المناهضة للأنشطة النووية " نيفادا - سيمي " ، والمؤتمر الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن إصلاح الأراضي الملوثة بمخلفات المواد المشعة، المقرر عقده في عام 2009.
    56. Recommends that, whenever sanctions are imposed in the context of armed conflict their impact on children be assessed and monitored and, to the extent that they are humanitarian exemptions, they be child-focused and formulated with clear guidelines for their application, and reaffirms the recommendations of the General Assembly and the International Conference of the Red Cross and Red Crescent; UN 56- توصي بأن يجري، حيثما يتم فرض عقوبات في سياق النزاعات المسلحة، تقييم ورصد تأثير هذه العقوبات على الأطفال، وبقدر ما تكون هناك إعفاءات إنسانية، بأن تركز هذه الإعفاءات على الأطفال وبأن تصاغ مع مبادئ توجيهية واضحة بشأن تطبيقها، وتعيد تأكيد توصيات الجمعية العامة والمؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر؛
    43. The formulation of the NGO Plan of Action was the result of consultations organized by the NGO-UNESCO Liaison Committee during the interval between the NGO Symposium on " The Culture of Peace: An Idea in Action " held in November 2000 and the International Conference of UNESCO NGOs held in December 2001. UN 43 - وأسفرت المشاورات التي نظّمتها لجنة الاتصال بين المنظمات غير الحكومية واليونسكو في الفترة الفاصلة بين ندوة المنظمات غير الحكومية " ثقافة السلام : فكرة حية " التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 والمؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية التي تقيم علاقات رسمية مع اليونسكو الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2001 عن خطة عمل المنظمات غير الحكومية.
    117. To support the development priorities of East African countries, the Subregional Office has concluded bilateral multi-year programmes with no less than five regional economic communities and intergovernmental organizations namely EAC, IGAD, CEPGL, the Indian Ocean Commission and the International Conference of the Great Lakes Region (ICGLR). UN 117- ومن أجل دعم برنامج الأولويات الإنمائية لبلدان شرق أفريقيا، نظم المكتب دون الإقليمي برامج ثنائية متعددة السنوات مع جماعات اقتصادية إقليمية ومنظمات حكومية دولية لا يقل عددها عن خمس جماعات ومنظمات هي : الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا ولجنة المحيط الهندي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد