ويكيبيديا

    "and the international network" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والشبكة الدولية
        
    Sweden builds on the existing knowledge and structures of the policies of the European Union (EU), its environmental objectives and the International Network of Eco-Schools. UN وتعتمد السويد على المعارف وهياكل السياسات العامة القائمة للاتحاد الأوروبي، وعلى أهدافها البيئية والشبكة الدولية للمدارس الإيكولوجية.
    The seminar featured technical and coordination support from UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Network for Bamboo and Rattan; UN وشملت الحلقة الدراسية تقديم الدعم التقني والتنسيقي من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والشبكة الدولية للخيزران والروطان؛
    The personnel that constitute the governing structures of both Social Watch and the International Network for Economic, Social and Cultural Rights are predominantly from the South. UN والموظفون الذين يمثلون هياكل الإدارة لشبكة الرصد الاجتماعي والشبكة الدولية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هم أساسا من الجنوب.
    Cameroon Soroptimists have developed legal rights education programmes in collaboration with the Ministry of Justice of Canada and the International Network of Law Clinics. UN ووضعت الرابطة في الكاميرون برامج للتوعية بالحقوق القانونية وذلك بالتعاون مع وزارة العدل الكندية والشبكة الدولية للمكاتب القانونية.
    396. The Committee recommends that the State party seek international assistance in the area of juvenile justice from inter alia, OHCHR, the Centre for International Crime Prevention, UNICEF and the International Network on Juvenile Justice, through the Coordination Panel on Technical Advice and Assistance on Juvenile Justice. UN 396- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بطلب المساعدة الدولية في مجال قضاء الأحداث من جهات منها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والشبكة الدولية لقضاء الأحداث من خلال فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في قضاء الأحداث.
    Furthermore, the Committee recommends to the State party to consider seeking technical assistance from OHCHR, the Centre for International Crime Prevention, UNICEF and the International Network on Juvenile Justice through the Coordination Panel on Juvenile Justice, among others. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والشبكة الدولية لقضاء الأحداث، عن طريق فريق التنسيق المعني بقضاء الأحداث، ومن جهات أخرى.
    Furthermore, the Committee suggests that the State party consider seeking technical assistance from, inter alia, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Centre for International Crime Prevention, UNICEF and the International Network on Juvenile Justice through the Coordination Panel on Juvenile Justice. UN وعلاوة على ذلك، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التماس مساعدة تقنية من عدة هيئات منها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة، والشبكة الدولية المعنية بقضاء الأحداث من خلال فريق التنسيق المعني بقضاء الأحداث.
    32. UNEP will continue working with UNICEF and the WHO World Health Organization and governmental partners and non-governmental organizationsNGOs such Physicians for Social Responsibility (PSR) and the International Network on Children's Health, Environment and Safety (INCHES) on children's environmental health issues. UN 32 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة ومنظمة الصحة العالمية والشركاء الحكوميين والمنظمات غير الحكومية مثل أطباء من أجل المسؤولية الاجتماعية والشبكة الدولية لصحة وبيئة وسلامة الطفل وذلك في قضايا الصحة البيئية للطفل.
    It should be noted that the text of the Declaration was drafted in close cooperation with the Council of Europe, the Commission of the European Union, the World Trade Organization, the Organisation for Economic Cooperation and Development, the International Organization of la Francophonie and the International Network on Cultural Policy. UN وتجدر الإشارة إلى أن إعداد نص الإعلان جرى أيضا بالتعاون الوثيق مع مجلس أوروبا، ومفوضية الاتحاد الأوروبي، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية والشبكة الدولية للسياسات الثقافية.
    In response to the invitation and request mentioned in the above paragraph, the Secretariat received submissions from the following: Bahrain, Myanmar, Slovakia and the International Network for POPs Elimination. UN 10 - واستجابة للدعوة والطلب الواردين في الفقرة أعلاه، تلقت الأمانة ردوداً من الدول التالية: البحرين، وميانمار، وسلوفاكيا والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة.
    It was underlined that it was important to draw attention firstly to existing initiatives, such as the Digital Humanitarian Network and the International Network of Crisis Mappers, which could still benefit from increased coordination and additional external support. UN وأُكِّد على أهمية إيلاء العناية أولاً إلى المبادرات القائمة، مثل شبكة المساعدات الإنسانية الرقمية والشبكة الدولية لراسمي خرائط الأزمات، والتي ما زال بإمكانها الاستفادة من زيادة التنسيق والدعم الخارجي الإضافي.
    976. Furthermore, the Committee suggests that the State party consider seeking technical assistance from, inter alia, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Centre for International Crime Prevention, UNICEF and the International Network on Juvenile Justice through the Coordination Panel on Juvenile Justice. UN 976- وعلاوة على ذلك، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التماس مساعدة تقنية من عدة هيئات، ومنها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة، والشبكة الدولية المعنية بقضاء الأحداث من خلال فريق التنسيق المعني بقضاء الأحداث.
    These consultations included the participation of the chairperson in a meeting on the draft general comment, organized by the Centre for Equality Rights in Accommodation, the Women's Economic Equality Project and the International Network for Economic, Social and Cultural Rights, on 1920 July 2003 in Toronto, Canada. UN وضمت تلك المشاورات مشاركة رئيس اللجنة في اجتماع بشأن مشروع التعليق العام، عقده بتورونتو، كندا المركز المعني بحق المساواة في السكن، ومشروع مساواة المرأة بالرجل في الحقوق الاقتصادية، والشبكة الدولية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يومي 19 و20 تموز/يوليه 2003.
    The members of the Panel are UNICEF, OHCHR, the Centre for International Crime Prevention (CICP), the Committee on the Rights of the Child and the International Network on Juvenile Justice, a nongovernmental organization. UN ويضم الفريق في عضويته كلاً من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، ولجنة حقوق الطفل، والشبكة الدولية لقضاء الأحداث، وهي منظمة غير حكومية.
    60. The first of the standardization workshops, supported by the Authority and the International Network for Scientific Investigation of Deep Sea Ecosystems, was held at the Centre for Marine Biodiversity of the Senckenberg Institute in Wilhelmshaven, Germany, from 10 to 15 June 2013. UN 60 - وعُقدت أولى حلقات العمل هذه المعنية بوضع المعايير، المدعومة من قِبَل السلطة والشبكة الدولية للأبحاث العلمية في النظم البيئية لأعماق البحار في مركز التنوع البيولوجي البحري بمعهد سنكِنبِرغ في فيلهيلمسهافن، ألمانيا في الفترة من 10 إلى 15 حزيران/يونيه 2013.
    In collaboration with the Ecumenical Advocacy Alliance, the Global Network of People Living with HIV (GNP+) and the International Network of Religious Leaders Living with or Personally Affected by HIV and AIDS, UNAIDS has played an active role in systematizing and sustaining dialogue between religious leaders and national networks of people living with HIV. UN ومن خلال التعاون مع التحالف المسكوني للمناصرة، والشبكة العالمية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، والشبكة الدولية للقادة الدينيين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أو المتأثرين بعواقبهما، ما برح البرنامج المشترك يؤدي دورا نشيطا في منهجة ومساندة الحوار بين القادة الدينيين والشبكات الوطنية المعنية بالمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    59. UNAIDS, in partnership with the Ecumenical Advocacy Alliance, Cordaid and the International Network of Religious Leaders Living with and Affected by HIV, hosted a Summit of High-level Religious Leaders on the Response to HIV in the Netherlands, in March 2010. UN 59 - وفي شراكة مع التحالف المسكوني للدعوة والمنظمة الكاثوليكية للإغاثة والتنمية والشبكة الدولية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرين بعواقبه، استضاف برنامج الأمم المتحدة المشترك مؤتمر قمة للقادة الدينيين الرفيعي المستوى بشأن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في هولندا في آذار/مارس 2010.
    UNICEF continues to work with other intergovernmental bodies, including OECD and the International Network for Development Information Exchange (also known as " INDIX " ) to encourage bilateral donors as well as NGOs to increase transparency and accountability in their aid allocations. UN وتواصل اليونيسيف العمل مع الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، بما فيها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشبكة الدولية لتبادل المعلومات اﻹنمائية )المعروفة أيضا باسم INDIX( على تشجيع المانحين الثنائيين وكذلك المنظمات غير الحكومية على زيادة الشفافية وتحديد المسؤولية في مخصصاتهم للمعونات.
    Some world legal databases and information gateways, such as the World Legal Information Institute and the International Network for the Availability of Scientific Publications, have already included the link to the Tribunal's basic documents as part of their services providing members free access to information including legal jurisprudence. UN وقد عملت بالفعل بعض قواعد البيانات القانونية العالمية وبوابات المعلومات، ومنها مثلاً المعهد العالمي للمعلومات القانونية، والشبكة الدولية لإتاحة المنشورات العلمية، على إدراج الوصلة مع الوثائق الأساسية للمحكمة الدولية كجزء من خدماتها التي تقدمها مجاناً للأعضاء بحيث يتاح لهم المعلومات ذات الصلة بما في ذلك الفقه القانوني.
    The programme is having positive impacts on the ground through three key water and sanitation initiatives: the Community Water Initiative, ecological sanitation programmes and the International Network for capacity-building in integrated water resources management (Cap-Net), the UNDP flagship programme for capacity-building. UN وتترتب على البرنامج آثار إيجابية على أرض الواقع من خلال ثلاث مبادرات رئيسية في قطاع المياه والصرف الصحي، وهي: مبادرة المجتمعات المحلية الخاصة بالمياه، وبرامج الصرف الصحي الإيكولوجية، والشبكة الدولية لبناء القدرات في الإدارة المتكاملة للموارد المائية، وهي برنامج ريادي لبناء القدرات تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد