ويكيبيديا

    "and the islamic solidarity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التضامن الإسلامي
        
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على دعم هذه الصناديق.
    Preparations for the High Commissioner's upcoming visit to Saudi Arabia and his meetings with the Secretary-General of OIC, the Islamic Development Bank, and the Islamic Solidarity Fund are presently under way. UN وتجرى حاليا الأعمال التحضيرية لزيارة المفوض السامي المقبلة إلى المملكة العربية السعودية واجتماعه مع الأمين العام للمنظمة ومع البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds and make use of them when it comes to implementing their projects meant for the above-mentioned countries. UN وحثّ الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي لدعم هذه الصناديق والاستفادة منها في تنفيذ مشروعاتها الموجهة لهذه الدول.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على مساندة الصناديق واستخدامها على نحو رشيد عند تنفيذ مشاريعها المعدة للبلدان سالفة الذكر.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds and make use of them when it comes to implementing their projects meant for the above-mentioned countries. UN وحثّ الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على دعم هذه الصناديق والاستفادة منها في تنفيذ مشروعاتها الموجهة لهذه الدول.
    4. To achieve comprehensive development as a common responsibility, to enhance and strengthen the role of the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund in order to enable them to assume this role. UN 4 - تحقيق التنمية الشاملة كمسؤولية مشتركة، وتعزيز دور البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي للقيام بهذا الدور.
    7. Requests the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to provide the necessary financial resources to provide vocational training and higher education to Kashmiri refugees and entrusts the General Secretariat to submit appropriate proposals. UN 7 - يطلب من البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي تأمين المصادر المالية اللازمة لتوفير التدريب المهني والتعليم العالي لأبناء جامو وكشمير، ويكلف الأمانة العامة لتقديم المقترحات المناسبة لذلك؛
    It also reiterated its call on the Islamic Development Bank (IDB) and the Islamic Solidarity Fund (ISF) to allocate emergency humanitarian assistance to Tajikistan heavily badly affected by natural disaster. It requested the Secretary General to invite the Member States to coordinate relief and financial support with the national authorities. UN كما جدد دعوته البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي إلى تخصيص مساعدة إنسانية عاجلة لطاجيكستان التي تضررت بشكل كبير بالكارثة الطبيعية، وطلب من الأمين العام دعوة الدول الأعضاء لتنسيق أعمال الإغاثة والدعم المالي مع السلطات الوطنية.
    7. Requests the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to provide the necessary financial resources to provide vocational training and higher education to Kashmiri refugees and entrusts the General Secretariat to submit appropriate proposals. UN 7 - يطلب من البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي تأمين المصادر المالية اللازمة لتوفير التدريب المهني والتعليم العالي لأبناء جامو وكشمير، ويكلف الأمانة العامة بتقديم المقترحات المناسبة لذلك.
    3. Requests the Islamic financial institutions, foremost of which are the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to extend regular financial assistance to the Institute to enable it to continue functioning in the best way. UN 3 - يطلب من المؤسسات المالية الإسلامية وعلى رأسها البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي تقديم عون مالي منتظم للمعهد لتمكينه من الاستمرار في القيام بواجبه على الوجه الأكمل.
    7. Requests the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to provide the necessary financial resources to provide vocational training and higher education to Kashmiri refugees; and entrusts the General Secretariat to submit appropriate proposals. UN 7 - يطلب من البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي تأمين المصادر المالية اللازمة لتوفير التدريب المهني والتعليم العالي، ويكلف الأمانة العامة بتقديم المقترحات المناسبة.
    4. Thanks the IDB and the Islamic Solidarity Fund for extending assistance to the Zeitouna University and calls on them to continue extending material support until the completion of the construction of all the components of the project and calls also on them to consider dispatching a delegation to Tunisia to assess the construction work. UN 4 - يشكر البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على ما قدماه من مساعدة لجامعة الزيتونة ويدعوهما إلى مواصلة تقديم الدعم المادي لها حتى تتمكن من استكمال بناء كافة مراحل المشروع، كما يدعوهما إلى النظر في إمكانية إرسال وفد إلى تونس لمعاينة تقدم الأشغال.
    1. Requests the Islamic financial institutions, foremost of which are the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to extend regular financial assistance to the Institute to enable it to continue functioning in the best way and commends in this regard the financial support provided to the Institute by the Islamic Solidarity Fund. UN 1 - يحث ويطلب من الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الإسلامية وعلى رأسها البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي تقديم العون والمساعدة لهذا المعهد ليتمكن من الاستمرار في القيام بواجبه على الوجه الأكمل، ويشيد في هذا الصدد بالدعم المالي الذي قدمه صندوق التضامن الإسلامي للمعهد.
    2. Requests the IDB and the Islamic Solidarity Fund to undertake the study of cultural and economic projects with a view to implementing them to consolidate the links between the populations of these regions and their cultural heritage, identity and cultural roots and ward off the dangers threatening their Islamic identity. UN 2 - يطلب من البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي القيام بدراسة مشروعات ثقافية واقتصادية لتنفيذها تعزيزا لارتباط أهالي هذه المناطق بتراثهم وهويتهم وجذورهم الثقافية ودرءا للمخاطر التي تتعرض لها هويتهم الإسلامية.
    2. Requests the IDB and the Islamic Solidarity Fund to undertake the study of cultural and economic projects with a view to implementing them to consolidate the links between the populations of these regions and their cultural heritage, identity and cultural roots and ward off the dangers threatening their Islamic identity. UN 2 - يطالب البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي القيام بدراسة مشروعات ثقافية واقتصادية لتنفيذها تعزيزا لارتباط أهالي هذه المناطق بتراثهم وهويتهم وجذورهم الثقافية ودرءاً للمخاطر التي تتعرض لها هويتهم الإسلامية.
    4. Expresses sincere thanks and deep appreciation to the State of the United Arab Emirates and the Islamic Solidarity Fund for the financial support and assistance they have extended to the Centre. UN 4 - يعرب عن خالص الشكر وعميق التقدير لدولة الإمارات العربية المتحدة وصندوق التضامن الإسلامي على ما قدماه من دعم ومعونات مالية للمركز .
    4. Thanks the General Secretariat, the IDB and the Islamic Solidarity Fund for extending assistance to the Zeitouna University; calls on them to continue extending material support until the completion of the construction of all the components of the project; and calls also on them to consider dispatching a delegation to Tunisia to assess the progress of the construction work. UN 4 - يشكر الأمانة العامة والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على ما قدماه من مساعدة لجامعة الزيتونة ويدعوهم إلى مواصلة تقديم الدعم المادي لها حتى تتمكن من استكمال بناء كافة مراحل المشروع، كما يدعوهم إلى إرسال وفد إلى تونس لمعاينة تقدم الأشغال.
    1. Urges and requests the Member States and Islamic financial institutions, foremost of which are the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to extend regular financial assistance to the Institute to enable it to continue functioning in the best way and commends in this regard the financial support provided to the Institute by the Islamic Solidarity Fund. UN 1 - يحث ويطلب من الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الإسلامية وعلى رأسها البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي تقديم العون والمساعدة لهذا المعهد ليتمكن من الاستمرار في القيام بواجبه على الوجه الأكمل، ويشيد في هذا الصدد بالدعم المالي الذي قدمه صندوق التضامن الإسلامي للمعهد.
    266. The Meeting appreciated the efforts made by the IDB to finance development programs and projects under the Special Program for the Development of Africa and the Islamic Solidarity Fund for Development, and noted also the progress made by the Bank in the area of Women in Development and in the cooperation with the private sector. UN 266 - وأعرب الاجتماع عن تقديره للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية لتمويل مشاريع التنمية في إطار البرنامج الخاص للتنمية في أفريقيا وصندوق التضامن الإسلامي للتنمية. وأحاط علما بالتقدم الذي أحرزه البنك في مجال تعزيز دور المرأة في التنمية وفي التعاون مع القطاع الخاص.
    The latest annual coordination meeting of Foreign Ministers of OIC Member States, held in New York in September 2003, had appealed to member States to secure financial resources through the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund for the purpose of meeting the needs of refugees. UN وفي الاجتماع التنسيقي السنوي الأخير لوزراء خارجية الدول أعضاء المنظمة، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر بنيويورك (الولايات المتحدة)، طالبت المنظمة أيضا مصرف التنمية الإسلامي وصندوق التضامن الإسلامي بضمان تقديم مساعدة مالية كبيرة بهدف تغطية احتياجات اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد