ويكيبيديا

    "and the issues of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومسائل
        
    • وقضايا
        
    The Commission notes the close linkage between human settlements and the issues of water supply, sanitation and health. UN وتلاحظ اللجنة الصلة الوثيقة بين المستوطنات البشرية ومسائل اﻹمداد بالمياه، والمرافق الصحية والصحة.
    The report dealt with the organization of the mission, developments as regards the progress made in the consolidation, expansion and maintenance of a secure environment in Somalia and the issues of cease-fire, disarmament and the removal of mines. UN وتناول التقرير تنظيم البعثة، والتطورات المستجدة فيما يتعلق بالتقدم في دعم وتوسيع ومواصلة تهيئة بيئة آمنة في الصومال، ومسائل إطلاق النار ونزع السلاح وإزالة اﻷلغام.
    It is evident that there is a close connection between the effective implementation of its mandate, on the one hand, and the issues of equitable geographical representation, categories of membership and the veto right, more efficient working methods and the relationship with the General Assembly, on the other. UN ومن الواضح أن هناك علاقة وثيقة بين تنفيذ ولايته المجلس، من ناحية، ومسائل التمثيل الجغرافي العادل وفئتي العضوية وحق النقض، وزيادة فعالية أساليب عمل والعلاقة مع الجمعية العامة، من ناحية أخرى.
    Chapter III clarifies the responsibilities and the issues of coordination of resource mobilization within UNEP. UN ويوضح الفصل الثالث المسؤوليات وقضايا تنسيق تعبئة الموارد داخل برنامج البيئة.
    The programme also addressed relations with disabled persons and minorities and the issues of homeless children. UN ويتناول البرنامج أيضا العلاقات مع المعوقين والأقليات وقضايا الأطفال عديمي المأوى.
    Particular attention will be paid to problems of international trade, the transfer of resources between developed and developing countries, stabilization, structural adjustment and transformation of economies and the issues of social integration, poverty and employment. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص لمشاكل التجارة الدولية ونقل الموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والاستقرار، والتكيف الهيكلي وتحول الاقتصادات وقضايا اﻹدماج الاجتماعي والفقر والعمالة.
    With the new terms of reference, the focal points system and the issues of gender balance would be better integrated into the work of the departments and eliminate any negative impact experienced by several focal points. UN وستتيح الاختصاصات الجديدة إمكانية إدماج نظام مراكز التنسيق ومسائل تحقيق التوازن بين الجنسين على نحو أفضل في عمل الإدارات، وإزالة التأثيرات السلبية التي تعرضت لها عدة مراكز تنسيق.
    Much has been said on the report of the Security Council and the issues of Security Council reform today, so please allow me to focus my intervention entirely on the question of equitable representation in, and increase of, the membership of the Security Council. UN لقد قيل الكثير بخصوص تقرير مجلس الأمن ومسائل إصلاح المجلس اليوم، ولذا اسمحوا لي أن أركز مداخلتي بكاملها على مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    The Special Rapporteur addresses in section VI the operations of the Israeli Defense Force and the issues of the use of human shields, the demolition of houses and targeted killings, including the killing of civilians. UN ويتصدى المقرر الخاص في الفرع السادس للعمليات التي تقوم بها قوات الدفاع الإسرائيلية ومسائل استخدام الدروع البشرية وهدم المنازل والاغتيالات المستهدِفة، بما في ذلك قتل المدنيين.
    The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far regarding the issues under discussion, namely the requirement of the written form for the arbitration agreement and the issues of interim measures of protection. UN وأثنت على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن فيما يتعلق بالمسائل المطروحة للمناقشة، وهي اشتراط الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم ومسائل تدابير الحماية المؤقتة.
    The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far regarding the issues under discussion, namely the requirement of the written form for the arbitration agreement and the issues of interim measures of protection. UN وأشادت اللجنة بالفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى ذلك الحين فيما يتعلق بالمسائل التي هي قيد المناقشة، وهي اشتراط الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم ومسائل تدابير الحماية المؤقتة.
    The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far regarding the issues under discussion, namely, the requirement of the written form for the arbitration agreement and the issues of interim measures of protection. UN وأثنت على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن فيما يتعلق بالمسائل المطروحة للمناقشة، وهي اشتراط الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم ومسائل تدابير الحماية المؤقتة.
    The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far regarding the issues under discussion, namely, the requirement of the written form for the arbitration agreement and the issues of interim measures of protection. UN وأثنت على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى ذلك الحين فيما يتعلق بالمسألتين المطروحتين للنقاش، وهما اشتراط الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم ومسائل تدابير الحماية المؤقتة.
    The extensive amount of debris and rubble from the destruction of housing and other buildings and the issues of recycling or disposal of this material will need to be addressed. UN ولا بد من معالجة مسألة الكميات الضخمة من الحطام واﻷنقاض الناجمة عن تدمير المنازل وغيرها من المباني، ومسائل إعادة تصنيع هذه المواد أو التخلص منها.
    Particular attention will be paid to problems of international trade, the transfer of resources between developed and developing countries, stabilization, structural adjustment and transformation of economies and the issues of social integration, poverty and employment. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص لمشاكل التجارة الدولية ونقل الموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والاستقرار، والتكيف الهيكلي وتحول الاقتصادات وقضايا اﻹدماج الاجتماعي والفقر والعمالة.
    49. Some panellists described the close links between sustainable development and the issues of human rights and climate change. UN 49- ووصف بعض المشاركين الروابط الوثيقة بين التنمية المستدامة وقضايا حقوق الإنسان وتغير المناخ.
    How the United Nations and the international community address the critical nexus between peace and development and the issues of conflict prevention, poverty eradication and development remains to be determined. UN وما زال يتعين تحديد كيفية معالجة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للعلاقة الترابطية الهامة بين السلام والتنمية، وقضايا منع نشوب الصراع، والقضاء على الفقر، والتنمية.
    It acknowledged the special attention in the State's report to the challenges faced in combating terrorism and the preservation of the rule of law and the issues of racism, hate crimes and incitement. UN وسلّمت كذلك بالأهمية الخاصة التي أولاها تقرير الدولة للتحديات التي واجهتها في مكافحة الإرهاب والمحافظة على سيادة القانون وقضايا العنصرية وجرائم الكراهية والتحريض.
    In 2006 - 2008, the Judicial Academy will hold seminars and lectures aimed chiefly at the topical issues of the protection of human rights, asylum law, and the issues of discrimination. UN وفي الفترة 2006-2008، سوف تنظم الأكاديمية القضائية حلقات دراسية ومحاضرات تستهدف أساسا القضايا الموضوعية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وقانون اللجوء السياسي، وقضايا التمييز.
    The current economic and financial crisis and the issues of food security, climate change and energy have again served to underscore the centrality of inclusive multilateralism and the unparalleled convening role and legitimacy of the United Nations with regard to those matters. UN مرة أخرى أبرزت الأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة، وقضايا الأمن الغذائي وتغير المناخ والطاقة، مركزية النهج المتعدد الأطراف الشامل ودور الأمم المتحدة التعبوي الذي لا يضاهى وشرعيتها في معالجة تلك المسائل.
    Various arguments advanced by some delegations, trying to invoke General Assembly resolution 47/1 of 22 September 1992 and the issues of succession and continuity of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia as a pretext for their action, are unwarranted and falsely construed. UN وتعتبر الحجج المختلفة التي تقدمت بها بعض الوفود، في محاولة منها للتذرع بقرار الجمعية العامة ٤٧/١ المؤرخ في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ وقضايا خلافة واستمرار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، كستار ﻹجرائهم، لا داعي لها ومضللة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد