Additional funding was raised for the publication by UNICEF, jointly with UNDP, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. | UN | وقامت اليونيسيف بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بجمع تمويل إضافي للمنشورات. |
:: It participated in the work of UNDP and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). | UN | :: اشتركت في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
We would also like to thank the co-facilitators and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) as the substantive secretariat for organizing this 2008 review. | UN | كما نود أن نشكر الميسرين المشاركين وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بوصفه الأمانة الحقيقية لتنظيم هذا الاستعراض لعام 2008. |
It is my pleasure also to express gratitude and appreciation to the Secretary-General and the Joint United Nations Programme on AIDS for their pioneering and decisive efforts in combating HIV/AIDS. | UN | ويسرني أن أتوجه بالشكر والتقدير إلى الأمين العام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة الإيدز، على جهودهما الريادية والحاسمة لمكافحته. |
Coordination between UNODC and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) | UN | التنسيق بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه |
Within the United Nations family, in addition to our participation in the financing of the Global Fund, we are currently contributing to programmes run by UNICEF and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. | UN | وفي إطار أسرة الأمم المتحدة، إضافة إلى مشاركتنا في تمويل الصندوق العالمي، نسهم حاليا في برامج تديرها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز. |
Eighth, we are cooperating with governmental organizations, civil society organizations and the relevant international organizations, particularly the World Health Organization (WHO) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). | UN | ثامنا، التعاون مع المنظمات الحكومية والجمعيات الأهلية والمنظمات الدولية ذات الصلة وفي مقدمتها منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز. |
Within the United Nations family, we are currently contributing to programmes run by UNICEF and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. | UN | وفي إطار أسرة الأمم المتحدة، نساهم حاليا في برامج يديرها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
29. With financial and technical assistance from WHO and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNHCR has carried out an HIV/AIDS sensitization and voluntary detection campaign among refugees, with a view to providing care to affected refugees. | UN | 29 - ونفذت مفوضية شؤون اللاجئين، بمساعدة مالية وتقنية من منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حملة للتوعية بالإيدز والكشف الطوعي عنه بين اللاجئين، بهدف توفير الرعاية للمصابين منهم. |
The World Health Organization (WHO) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) reported that for every person placed on antiretroviral treatment in 2006, another four people became infected. | UN | فلقد أعلنت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أنه مقابل كل شخص تلقى علاجاً مضاداً للفيروسات الرجعية في عام 2006 أُصيب بالفيروس أربعة آخرون. |
In 2002, we were able to preserve that programme with the support of the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). | UN | وفي عام 2002، تمكنا من المحافظة على البرنامج بمساندة منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
We must have decisive, coordinated measures taken on the regional and global levels, through the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). | UN | ولا بد أن تكون لنا تدابير منسقة حاسمة تتخذ على الصعيدين الإقليمي والعالمي، من خلال منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
This year, we have cooperated with the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) in conducting a joint HIV/AIDS epidemiological survey. | UN | وقد تعاونا هذه السنة مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إجراء مسح مشترك لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
UNV continued its programme activities in cooperation with UNDP and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to respond to the HIV/AIDS epidemic. | UN | 24 - وواصل متطوعو الأمم المتحدة أنشطتهم البرنامجية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للتصدي لهذا الوباء. |
It also called on Guinea to seek technical support from WHO and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS for ensuring the effective implementation of its HIV/AIDS law and policies. | UN | ودعتها أيضاً إلى التماس دعم تقني من منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لضمان التنفيذ الفعال لقانونها وسياساتها في هذا المجال(101). |
Therefore, UNFPA and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS initiated partnerships with local barber shops to help disseminate information on HIV/AIDS. | UN | ولذلك، بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز شراكات مع محلات الحلاقة المحلية للمساعدة على نشر المعلومات عن الإيدز. |
It also urges the State party to ensure the implementation of HIV/AIDS prevention policies and to seek technical assistance in this regard from the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. | UN | وتحث الدولة الطرف على القيام بتنفيذ سياسات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تطلب بهذا الصدد المساعدة التقنية من منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
We have been cooperating with the United Nations and, in 2001, our national AIDS programme and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) drew up a joint programme of action covering education, prevention, cure and rehabilitation to effectively address the challenge. | UN | وما برحنا نتعاون مع الأمم المتحدة، وفي عام 2001، قام برنامجنا الوطني للإيدز وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بإعداد برنامج عمل مشترك يغطي التعليم والوقاية والعلاج وإعادة التأهيل من اجل التصدي للتحدي بفعالية. |
In this context, in a participatory process coordinated with civil society and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), we have completed the review of our law on HIV/AIDS prevention and comprehensive assistance for those with the disease. | UN | وفي هذا السياق، وفي إطار مسلسل تشاركي بالتنسيق مع المجتمع المدني وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإيدز، قمنا بمراجعة قوانينا المتعلقة بالوقاية من الإيدز وتقديم المساعدة للمرضى. |
Finally, we are making use of available expertise to support our national plan through cooperation among the Ministry of Health, our national programme to combat AIDS and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. | UN | عاشرا، الاستفادة من الخبرات من خلال التعاون بين وزارة الصحة والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز في دعم الخطط الوطنية. |
The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), IFAD, UNFPA and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) receive more than 50 per cent of their resources as core every year. | UN | إذ تتلقى الأونروا وصندوق الأمم المتحدة للتنمية الزراعية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز أكثر من 50 في المائة من مواردها كل عام كموارد أساسية. |
The United Nations Population Fund, the World Health Organization, and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) are the main beneficiaries. | UN | والمستفيدون الرئيسيون من هذه المعونة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعـــة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )مرض اﻹيدز(. |
She concluded by praising the work of UNICEF in Mexico, especially regarding the protection of children's rights and the Joint United Nations Programme on the Prevention of Gender Violence in Indigenous Communities in two states. | UN | واختتمت بأن أشادت بأعمال اليونيسيف في المكسيك، ولا سيما في ما يتعلق بحماية حقوق الطفل وببرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالمجتمعات الأصلية في ولايتين. |
(e) To promote at the national level the adoption of guidelines on HIV/AIDS and child rights, in the light of the Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights jointly issued by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. | UN | )ﻫ( التشجيع على الصعيد الوطني على اعتماد مبادئ توجيهية بشأن فيروس المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وحقوق الطفل في ضوء المبادئ التوجيهية المتصلة بفيروس المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وحقوق اﻹنسان، التي اشتركت في إصدارها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك بشأن فيروس المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
With support from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), voluntary testing centres had been set up and, infected women who became pregnant were offered antiretroviral drugs. | UN | وبدعم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسُل والملاريا وبرنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومراكز الاختبار الطوعية قد أُنشئت ويُعرض على النساء المصابات اللاتي يصبحن حوامل عقاقير مضادة للفيروسات العكوسة. |