ويكيبيديا

    "and the kingdom of morocco" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمملكة المغربية
        
    Requests from the Republic of Tunisia, Libya and the Kingdom of Morocco to become members of the Economic and Social Commission for Western Asia UN طلبات من جمهورية تونس وليبيا والمملكة المغربية للانضمام إلى عضوية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Request from the Republic of Tunisia, Libya and the Kingdom of Morocco to become members of the Economic and Social Commission for Western Asia UN طلب جمهورية تونس وليبيا والمملكة المغربية الانضمام إلى عضوية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    The references are inappropriate because they are not consistent with the good relations that exist between the Kingdom of Spain and the Kingdom of Morocco. UN وهي غير لائقة ﻷنها لا تتسق مع العلاقات الطيبة القائمة بين مملكة أسبانيا والمملكة المغربية.
    1. Approves the admission of the Republic of Tunisia, Libya and the Kingdom of Morocco as members of the Economic and Social Commission for Western Asia; UN 1 - يوافق على انضمام جمهورية تونس وليبيا والمملكة المغربية كأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    Noting that the Republic of Tunisia, Libya and the Kingdom of Morocco have consistently participated, in the capacity of observers and through representatives, in all sessions of the Economic and Social Commission for Western Asia since 2005 and in meetings and activities of the Commission, UN إذ تلاحظ أن جمهورية تونس وليبيا والمملكة المغربية تشارك بانتظام، بصفة مراقب ومن خلال ممثلين عنها، في جميع دورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا منذ عام 2005، وفي اجتماعاتها وأنشطتها،
    - Draft convention between the Republic of the Niger and the Kingdom of Morocco concerning mutual judicial assistance in civil and commercial matters. UN - مشروع اتفاقية بين جمهورية النيجر والمملكة المغربية تتعلق بالمساعدة القضائية المتبادلة في المجالين المدني والتجاري.
    Very close to Algeria, there is a conflict between the Polisario Front and the Kingdom of Morocco that has been going on for almost 30 years. UN إن النـزاع الدائر في الجوار المباشر للجزائر، منذ ما يقارب الثلاثين سنة، بين جبهة البوليساريو والمملكة المغربية كان ويظل مشكلة تتعلق بإنهاء الاستعمار لم يستكمل حلها.
    We welcome and encourage the due implementation of the agreements that have just been signed between the Saharan Arab Democratic Republic and the Kingdom of Morocco to promote the process of self-determination and independence for the Saharan people. UN وإننا نرحب ونشجع التنفيذ المطلوب للاتفاقات التي وقعت بين الجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية والمملكة المغربية للنهوض بعملية تقرير المصير والاستقلال للشعب الصحراوي.
    In that connection Botswana encouraged both the Frente POLISARIO and the Kingdom of Morocco to resort to dialogue, of whatever form, so that the identification process could be resumed. UN وفي هذا الصدد، تدعو بوتسوانا جبهة البوليساريو والمملكة المغربية إلى إجراء حوار بأي شكل، كيما يمكن التوصل إلى استئناف عملية تحديد الهوية.
    Concerning: Saaba Bent Ahmed, El Mokhtar Ould Saheb, El Ansari Mohamed Salem, Khadidjatou Bent Aij and Malaenin Ould Abdenabi, on the one hand, and the Kingdom of Morocco, on the other. UN بشأن: صعبة بنت أحمد، المختار ولد صاحب، اﻷنصاري محمد سالم، خديجتو بنت أيج، ماء العينين ولد عبد النبي من جهة، والمملكة المغربية من الجهة اﻷخرى.
    In 1975, the International Court of Justice stated that Western Sahara had not been a Moroccan territory prior to the Spanish colonization, and that no sovereign ties existed between Western Sahara and the Kingdom of Morocco. UN وفي عام 1975، أعلنت محكمة العدل الدولية أن الصحراء الغربية لم تكن أرضا مغربية قبل الاستعمار الإسباني، ولم تكن هناك روابط سيادة قائمة بين الصحراء الغربية والمملكة المغربية.
    We urge the Saharan Arab Democratic Republic and the Kingdom of Morocco to continue with their negotiations on an equal footing and without any conditions. UN وإننا نحث الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية والمملكة المغربية على مواصلة مفاوضاتهما على قدم المساواة ومن دون أي شروط.
    The legal position, as set out by the International Court of Justice in 1975, was clear: there was no tie of territorial sovereignty between the territory of Western Sahara and the Kingdom of Morocco or Mauritania. UN والوضع القانوني، كما أعلنته محكمة العدل الدولية في عام 1975، واضح: ليست هنا رابطة سيادة إقليمية بين إقليم الصحراء الغربية والمملكة المغربية أو موريتانيا.
    5. It remains ready to consider Mr. Baker's proposal on a possible partition of Western Sahara between the Sahrawi people and the Kingdom of Morocco. UN 5 - تظل الجزائر على استعداد للنظر في اقتراح السيد بيكر بشأن التقسيم المحتمل للصحراء الغربية بين الشعب الصحراوي والمملكة المغربية.
    Unfortunately, some 139,000 appeals had been filed regarding those names, in spite of the agreement negotiated by the United Nations, the Frente Polisario and the Kingdom of Morocco that only appeals containing some new information should be allowed. UN لكن مع الأسف قُدِّم نحو 000 139 طعن بشأن هذه الأسماء، على الرغم من الاتفاق الذي عُقد بالتفاوض بين الأمم المتحدة وجبهة البوليساريو والمملكة المغربية على ألا يقبل إلا الطعون التي تحتوي على معلومات جديدة.
    It was to be hoped that negotiations between the Sahrawi Arab Democratic Republic and the Kingdom of Morocco would soon resume and lead to a United Nations sponsored referendum in which the Sahrawi people could finally exercise their right of self-determination. UN وتمنى أن تُستأنف المفاوضات بين الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية والمملكة المغربية في القريب العاجل، وأن تنتهي إلى إجراء الاستفتاء الذي ترعاه الأمم المتحدة والذي يمكن للشعب الصحراوي من خلاله أن يمارس في نهاية المطاف حقه في تقرير المصير.
    The negotiations between the parties to the dispute must lead to a referendum on self-determination organized by the United Nations, and his Government hoped that the Sahrawi Arab Democratic Republic and the Kingdom of Morocco would continue to work with the Secretary-General to reach that noble goal. UN ويجب أن تفضي المفاوضات بين طرفي النزاع إلى استفتاء على تقرير المصير تنظمه الأمم المتحدة. وتأمل حكومة نيكاراغوا أن تواصل الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية والمملكة المغربية العمل مع الأمين العام للتوصل إلى هذا الهدف النبيل.
    Concerning: Andala Cheikh Abilil, Abdellah Ouali Lekhfaouni, Salek Leghdat Bambari, Abdellah Dafa Mohamed, Mohamed M'barek Kharchi, Saleh Mohamed—Lamin Baiba, Abdellah Mustapha Sid—Ahmed, Sid—Ahmed Ahmed Mustafa, Ahmed Nabt Ahmed, Mansour Ali Sid—Ahmed and Driss Houssein Khatari El Fakraoui, on the one hand, and the Kingdom of Morocco, on the other. UN بشأن: عندالا شيخ أبي ليل وعبد الله والي الخفاوني وسالك الغداة بامباري وعبد الله ظفا محمد ومحمد مبارك خرشي وصالح محمد - اﻷمين بايبا وعبد الله مصطفى سيد - أحمد وسيد - أحمد أحمد مصطفى وأحمد نَبت أحمد ومنصور علي سيد - أحمد وإدريس حسين خَطاري الفَكراوي، من ناحية، والمملكة المغربية من الناحية اﻷخرى.
    26. As the members of the Security Council will recall, the Frente POLISARIO and the Kingdom of Morocco informed me officially on 8 and 10 March 2003 respectively of their objections in regard to the peace plan for self-determination of the people of Western Sahara, which was presented to them by my Personal Envoy in January. UN 26 - وكما يذكر أعضاء مجلس الأمن، فقد أبلغتني جبهة البوليساريو والمملكة المغربية رسميا يومي 8 و 10 آذار/مارس 2003، على التوالي، باعتراضاتهما فيما يتعلق بخطة السلام من أجل تقرير مصير سكان الصحراء الغربية التي قدمها إليهما مبعوثي الشخصي في كانون الثاني/يناير.
    On the one hand, in a historic legal opinion issued on 16 October 1975, the International Court of Justice concluded that " the materials and information presented to it do not establish any tie of territorial sovereignty between the Territory of Western Sahara and the Kingdom of Morocco " . UN فمن جهة، خلصت محكمة العدل الدولية في فتوى تاريخية أصدرتها في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1975 إلى أن ' ' المواد والمعلومات التي أحيلت إليها لا تثبت وجود أي علاقة سيادة إقليمية بين إقليم الصحراء الغربية والمملكة المغربية ``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد