| It supports in this context the efforts of the Contact Group, including its initiatives to engage the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership in discussions on the future status of Kosovo. | UN | ويؤيد في هذا السياق جهود فريق الاتصال، ومن بينها مبادراته ﻹشراك سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والقيادة اﻷلبانية في كوسوفو في مناقشات بشأن وضع كوسوفو في المستقبل. |
| It supports in this context the efforts of the Contact Group, including its initiatives to engage the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership in discussions on the future status of Kosovo. | UN | ويؤيد في هذا السياق جهود فريق الاتصال، ومن بينها مبادراته ﻹشراك سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والقيادة اﻷلبانية في كوسوفو في مناقشات بشأن وضع كوسوفو في المستقبل. |
| 11. Demands immediate action from the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership to cooperate with international efforts to improve the humanitarian situation and to avert the impending humanitarian catastrophe; | UN | ١١ - يطالب سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والقيادة اﻷلبانية في كوسوفو إلى اتخاذ إجراء فوري للتعاون مع الجهود الدولية الرامية إلى تحسين الوضع اﻹنساني واجتناب الكارثة اﻹنسانية الوشيكة الحدوث؛ |
| 1. Demands that all parties, groups and individuals immediately cease hostilities and maintain a ceasefire in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, which would enhance the prospects for a meaningful dialogue between the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership and reduce the risks of a humanitarian catastrophe; | UN | ١ - يطالب جميع اﻷطراف والجماعات واﻷفراد بوقف اﻷعمال العدائية فورا والحفاظ على وقف إطلاق النار في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تعزيزا لاحتمالات إجراء حوار مجد بين سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وزعامة الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية والتقليل من مخاطر حدوث كارثة إنسانية؛ |
| 2. Demands also that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership take immediate steps to improve the humanitarian situation and to avert the impending humanitarian catastrophe; | UN | ٢ - يطالب أيضا سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وزعامة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو بأن تتخذ فورا خطوات من أجل تحسين الحالة اﻹنسانية وتفادي حدوث الكارثة اﻹنسانية الوشيكة؛ |
| 28. Demands that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Kosovo Albanian leadership and all others concerned cooperate fully with the International Tribunal and honour all their obligations towards it by, inter alia, providing full and free access to Kosovo for the investigators of the Tribunal; | UN | ٢٨ - تطالب بأن تتعاون سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وقيادة اﻷلبان الكوسوفيين وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية وأن تحترم جميع التزاماتها نحوها، باتخاذ جملة تدابير منها إتاحة إمكانية الوصول الكامل والحر إلى كوسوفو لجميع المحققين التابعين للمحكمة؛ |
| The Council reaffirms the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, and urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership to enter immediately into a meaningful dialogue leading to an end to the violence and a negotiated political solution to the issue of Kosovo. | UN | ويؤكد المجلس من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهورية يوغوســلافيا الاتحادية وســلامتها اﻹقليمية، ويحث ســلطات جمهورية يوغوسـلافيا الاتحادية والقيادة اﻷلبانية في كوسوفو على الدخول على الفور في حوار ذي مغزى يؤدي إلى وضع نهاية للعنف والتوصل إلى حل سياسي قائم على التفاوض لمسألة كوسوفو. |
| 11. Demands immediate action from the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership to cooperate with international efforts to improve the humanitarian situation and to avert the impending humanitarian catastrophe; | UN | ١١ - يطالب سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والقيادة اﻷلبانية في كوسوفو إلى اتخاذ إجراء فوري للتعاون مع الجهود الدولية الرامية إلى تحسين الوضع اﻹنساني واجتناب الكارثة اﻹنسانية الوشيكة الحدوث؛ |
| The Council reaffirms the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, and urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership to enter immediately into a meaningful dialogue leading to an end to the violence and a negotiated political solution to the issue of Kosovo. | UN | ويؤكد المجلس من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهورية يوغوســلافيا الاتحادية وســلامتها اﻹقليمية، ويحث ســلطات جمهورية يوغوسـلافيا الاتحادية والقيادة اﻷلبانية في كوسوفو على الدخول على الفور في حوار ذي مغزى يؤدي إلى وضع نهاية للعنف والتوصل إلى حل سياسي قائم على التفاوض لمسألة كوسوفو. |
| 26. Emphasizes the importance of a substantive, unconditional dialogue between authorities in Belgrade and the Kosovo Albanian leadership aimed at achieving a lasting solution to the problems of Kosovo consistent with the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, and notes the proposals made by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in that direction; | UN | ٦٢- تؤكد أهمية إجراء حوار موضوعي وغير مشروط بين السلطات في بلغراد والقيادة اﻷلبانية في كوسوفو بهدف التوصل إلى حل دائم لمشاكل كوسوفو يتمشى ومبدأ السلامة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وتحيط علماً بالمقترحات المقدمة من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ذلك الاتجاه؛ |
| 7. Urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Kosovo Albanian leadership to enter immediately into a meaningful dialogue, without preconditions and with international involvement, and to commit themselves both to a clear timetable, leading to an end of the crisis, and to a negotiated political settlement of the issue of Kosovo, and welcomes the current efforts aimed at facilitating such a dialogue; | UN | ٧ - تحث سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والقيادة اﻷلبانية في كوسوفو على البدء فورا في إجراء حوار بناء، دون شروط مسبقة وبمشاركة دولية، وعلى الالتزام بتنفيذ جدول زمني واضح، بما يؤدي إلى إنهاء اﻷزمة، وبتحقيق تسوية سياسية عن طريق التفاوض لمسألة كوسوفو، وترحب بالجهود التي تبذل في الوقت الحالي لتسهيل إجراء ذلك الحوار؛ |
| 7. Urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Kosovo Albanian leadership to enter immediately into a meaningful dialogue, without preconditions and with international involvement, and to commit themselves both to a clear timetable, leading to an end of the crisis, and to a negotiated political settlement of the issue of Kosovo, and welcomes the current efforts aimed at facilitating such a dialogue; | UN | ٧ - تحث سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والقيادة اﻷلبانية في كوسوفو على البدء فورا في إجراء حوار ذي مغزى، دون شروط مسبقة وبمشاركة دولية، وعلى الالتزام بتنفيذ جدول زمني واضح، بما يؤدي إلى إنهاء اﻷزمة، وبتحقيق تسوية سياسية عن طريق التفاوض لمسألة كوسوفو، وترحب بالجهود التي تبذل في الوقت الحالي لتسهيل إجراء ذلك الحوار؛ |
| 1. Demands that all parties, groups and individuals immediately cease hostilities and maintain a ceasefire in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, which would enhance the prospects for a meaningful dialogue between the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership and reduce the risks of a humanitarian catastrophe; | UN | ١ - يطالب جميع اﻷطراف والجماعات واﻷفراد بوقف اﻷعمال العدائية فورا والحفاظ على وقف إطلاق النار في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تعزيزا لاحتمالات إجراء حوار مجد بين سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وزعامة الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية والتقليل من مخاطر حدوث كارثة إنسانية؛ |
| 1. Demands that all parties, groups and individuals immediately cease hostilities and maintain a ceasefire in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, which would enhance the prospects for a meaningful dialogue between the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership and reduce the risks of a humanitarian catastrophe; | UN | ١ - يطالب جميع اﻷطراف والجماعات واﻷفراد بوقف اﻷعمال العدائية فورا والحفاظ على وقف إطلاق النار في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تعزيزا لاحتمالات إجراء حوار مجد بين سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وزعامة الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية والتقليل من مخاطر حدوث كارثة إنسانية؛ |
| 2. Demands also that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership take immediate steps to improve the humanitarian situation and to avert the impending humanitarian catastrophe; | UN | ٢ - يطالب أيضا سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وزعامة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو بأن تتخذ فورا خطوات من أجل تحسين الحالة اﻹنسانية وتفادي حدوث الكارثة اﻹنسانية الوشيكة؛ |
| 2. Demands also that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership take immediate steps to improve the humanitarian situation and to avert the impending humanitarian catastrophe; | UN | ٢ - يطالب أيضا سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وزعامة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو بأن تتخذ فورا خطوات من أجل تحسين الحالة اﻹنسانية وتفادي حدوث الكارثة اﻹنسانية الوشيكة؛ |
| 28. Demands that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Kosovo Albanian leadership and all others concerned cooperate fully with the Tribunal and honour all of their obligations towards it, inter alia, by providing full and free access to Kosovo for the investigators of the Tribunal; | UN | ٢٨ - تطالب بأن تتعاون سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وقيادة اﻷلبان الكوسوفيين وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية تعاونا كاملا مع المحكمة وأن تحترم جميع التزاماتها نحوها، باتخاذ جملة تدابير منها إتاحة إمكانية الوصول الكامل والحر إلى كوسوفو لجميع المحققين التابعين للمحكمة؛ |
| We support neither independence nor the maintenance of the status quo as the end result of negotiations between the Belgrade authorities and the Kosovo Albanian leadership on the status of Kosovo. | UN | فنحن لا نؤيد الاستقلال ولا الحفاظ على الوضع الراهن كنتيجة نهائية للمفاوضات المتعلقة بوضع كوسوفو بين سلطات بلغراد والزعماء اﻷلبان في كوسوفو. |
| 31. It is my earnest hope that the negotiations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership will be resumed without delay and produce early agreements, and that they will result in the restoration of confidence that is needed for a return and resettlement of all those who have fled their homes in fear. | UN | ١٣ - وإني ﻵمل بصدق أن تُستأنف بلا إبطاء المفاوضات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقادة ألبان كوسوفو والتوصل إلى اتفاقات مبكرة، وأن تفضي هذه المفاوضات إلى استعادة الثقة المطلوبة لعودة وإعادة توطين جميع من دفعهم الخوف إلى الفرار من منازلهم. |