ويكيبيديا

    "and the legal and technical commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واللجنة القانونية والتقنية
        
    A substantial amount of the workload of the secretariat and the Legal and Technical Commission is directly attributable to the contracts. UN وإن العقود هي السبب المباشر وراء جزء كبير من عبء العمل الواقع على عاتق الأمانة العامة واللجنة القانونية والتقنية.
    The Council and the Legal and Technical Commission will continue to meet annually. UN وسوف يستمر المجلس واللجنة القانونية والتقنية في الاجتماع سنويا.
    My delegation wishes to congratulate all newly elected members of the Council, the Finance Committee and the Legal and Technical Commission. UN ويرغب وفدي في تهنئة جميع أعضاء المجلس واللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية المنتخبين حديثا.
    It was stressed that further contributions to the Endowment Fund and the Voluntary Trust Fund for the participation of members of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission from developing countries were needed. UN وشُدد على ضرورة تقديم مساهمات إضافية لصندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني لإتاحة مشاركة أعضاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية المنتمين إلى البلدان النامية.
    And before we launch ourselves into the full weight of that historic task, there is much the Secretariat and the Legal and Technical Commission can do to prepare themselves and our Council for the work of producing the mining code. UN فقبل التشمير عن سواعدنا لإنجاز هذه المهمة التاريخية برمّتها، على الأمانة واللجنة القانونية والتقنية اتخاذ طائفة من الترتيبات لتحضير نفسهما وتحضير مجلسنا للشروع في إعداد مدونة التعدين.
    The Secretary-General shall authorize access to such data and information only for limited use in connection with the functions and duties of the staff of the Secretariat and the Legal and Technical Commission. UN ولا يأذن الأمين العام بالوصول إلى هذه البيانات والمعلومات إلا للاستخدام المحدود فيما يتعلق بوظائف وواجبات موظفي الأمانة العامة واللجنة القانونية والتقنية.
    As a member of group B of the Council of the Authority, China has also sent its experts to take part in the work of the Finance Committee of the Authority and the Legal and Technical Commission. UN والصين، بوصفها عضوا في المجموعة باء في مجلس السلطة، أرسلت خبراء للمشاركة في أعمال اللجنة المالية للسلطة واللجنة القانونية والتقنية.
    Bearing in mind the principle of cost-effectiveness and expediency, it is assumed that the sessions of the Assembly and, after their establishment, of the Council, the Finance Committee and the Legal and Technical Commission will be held concurrently at Kingston. UN ومع أخذ مبدأ فعالية التكاليف والملاءمة في الاعتبار، يفترض أن دورات الجمعية، ودورات المجلس، واللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية بعد إنشائها ستعقد في وقت متزامن في كينغستون.
    This past year has seen the establishment of the International Seabed Authority, including its subsidiary organs: the Council, the Finance Committee and the Legal and Technical Commission. UN وقد شهدت هذه السنة إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار، بما في ذلك أجهزتها الفرعية: المجلس واللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية.
    Furthermore, it is pertinent to note that the International Seabed Authority has concluded, in accordance with the Convention, the adoption of its budget and elections for the members of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission. UN وفضلا عن ذلك، من الجدير بالذكر أن السلطة الدولية لقاع البحار قـد انتهت، وفقا للاتفاقيــة، مـن اعتماد ميزانيتها وانتخــاب أعضــاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية.
    The organs of the International Seabed Authority have been established: the Council was set up after an extensive and complex negotiating process; the Secretary-General was elected; and the Finance Committee and the Legal and Technical Commission were established. UN فقد أقيمت اﻷجهزة التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار: إذ أنشئ المجلس بعد عملية تفاوضية واسعة ومتشعبة؛ وانتخب اﻷمين العام؛ وأنشئت اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية.
    5. Status of the Voluntary Trust Fund for funding the participation of members of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission. UN 5 - حالة صندوق التبرعات الاستئماني لتمويل مشاركة أعضاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية في الاجتماعات.
    Expenditure from the fund of $42,111 was incurred in providing assistance to eligible participants in the meetings of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission during the tenth session. UN وتكبد الصندوق نفقات قدرها 111 42 دولارا لتقديم مساعدات إلى مشاركين مستحقين في اجتماعات اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة العاشرة.
    (d) Consideration and adoption of the Rules of Procedure of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission. UN )د( النظر في النظام الداخلي للجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية واعتماده.
    Likewise, the presence of Argentine experts in the Tribunal, the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and the Legal and Technical Commission of the International Seabed Authority is clear evidence of our commitment to the bodies created by the Convention. UN وبالمثل، فإن وجود الخبراء الأرجنتينيين في المحكمة وفي لجنة حدود الجرف القاري واللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار، دلالة واضحة على التزامنا تجاه الهيئات التي تنشئها الاتفاقية.
    My delegation supports the improvements made during the most recent session of the Authority with regard to the trust fund to meet travel costs to enable the developing country members of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission to attend the meetings of the Authority. UN ويؤيد وفدي التحسينات الــتي أدخلت في أثناء الدورة الأخيرة للسلطة فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني لدفع تكاليف السفر وذلك لتمكين وفود البلدان الأعضاء في اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية من حضور اجتماعات السلطة.
    3. Confidential data and information may only be used by the Secretary-General and staff of the Authority and the Legal and Technical Commission as necessary for and relevant to the effective exercise of their powers and functions. UN 3 - لا يجوز للأمين العام وموظفي السلطة واللجنة القانونية والتقنية استخدام البيانات والمعلومات السرية إلا بما يكون ضروريا وهاما لممارسة سلطاتها ووظائفها بفعالية.
    Its major bodies — the Assembly, the Council and the secretariat — have been set up, as have the two subsidiary bodies, the Finance Committee and the Legal and Technical Commission. UN وقد أنشأت هيئاتهــا الرئيسية - الجمعية والمجلس واﻷمانة - باﻹضافة إلى الهيئتين المساعدتين - اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية.
    Following the entry into force of the Convention in November 1994, it took almost two years for the Council and the subsidiary bodies — the Finance Committee and the Legal and Technical Commission — to be established. UN وفي أعقاب بدء نفاذ الاتفاقية في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤، استغرق اﻷمر حوالي عامين ﻹنشاء المجلس والهيئتين الفرعيتين، اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية.
    In keeping with paragraph 2 of section 1 of the Annex to the Implementing Agreement, it is necessary to identify those functions that are most likely to be initiated and for which the Secretariat must be in a position to provide the services that will facilitate the deliberations of the representatives of Member States in the Assembly, the Council, the Finance Committee and the Legal and Technical Commission as required. UN ومن الضروري، عملا بالفقرة ٢ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ، تحديد الوظائف التي من المرجح الشروع فيها والتي من أجلها يجب أن تكون اﻷمانة العامة في وضع يمكنها من توفير الخدمات التي ستيسر مداولات ممثلي الدول اﻷعضاء في الجمعية والمجلس واللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية حسب ما هو مطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد