ويكيبيديا

    "and the manufacture of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصنع
        
    • وتصنيع
        
    • وصناعة
        
    Since 2010, France has been working with a number of partner States to minimize the use of HEU in the production of medical radioisotopes and the manufacture of fuel for research reactors. UN منذ عام 2010، تعمل فرنسا يداً في يد مع العديد من الدول الشريكة على الحد من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب لإنتاج النظائر المشعة الطبية وصنع وقود لمفاعلات البحث الأمريكية.
    Since 2010, France has been working with a number of partner States to minimize the use of highly enriched uranium in the production of medical radioisotopes and the manufacture of fuel for research reactors. UN منذ عام 2010، تعمل فرنسا يداً في يد مع العديد من الدول الشريكة على الحد من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب لإنتاج النظائر المشعة الطبية وصنع وقود مفاعلات البحث.
    It trains specialists with a higher education in the processing and dressing of skins and pelts, the sewing of fur and hide models, national costumes and shoes and the manufacture of decorative-applied artwork. UN وهو يقوم بإعداد متخصصين رفيعي المستوى في أشغال وصناعات الفرو والجلود الخام وصنع نماذج الفرو والجلود والملابس والأحذية التقليدية وإنتاج نماذج الفنون الزخرفية والتطبيقية.
    The training programme has led to the installation of 8,700 solar units and the manufacture of 4,100 solar lanterns, without help from urban professionals. UN وقد أدى البرنامج التدريبي إلى تركيب 700 8 وحدة شمسية وتصنيع 100 4 مصباح شمسي دون مساعدة من المهنيين الحضريين.
    Major manufacturing industries are in food and beverage processing, and the manufacture of chemicals, textiles, and fertilizer. UN وتتمثل الصناعات التحويلية الرئيسية في تجهيز الغذاء والمشروبات، وتصنيع المواد الكيميائية والمنسوجات والأسمدة.
    The local manufacturing sector includes printing, fish processing, ship repair, tourist-related crafts and the manufacture of paint. UN ويشمل قطاع الصناعة التحويلية المحلي الطباعة، وتجهيز الأسماك، وإصلاح السفن، والحرف المتصلة بالسياحة، وصناعة الطلاء.
    Some speakers noted the increasing use of pre-precursors and the manufacture of precursor chemicals using substances not under international control. UN وأشار بعض المتكلِّمين إلى تزايد استخدام السلائف الأولية وصناعة المواد الكيميائية السليفة باستخدام مواد غير خاضعة للمراقبة الدولية.
    Illicit opium poppy cultivation was reported in some countries, and the Board stressed that such cultivation, as well as opium production and the manufacture of morphine and heroin, should be prevented by Governments as a matter of high priority. UN وأبلغ عن زراعة خشخاش اﻷفيون غير المشروعة في بعض البلدان، وأكدت الهيئة على أن هذه الزراعة، وكذلك انتاج اﻷفيون وصنع المورفين والهيروين، ينبغي أن تمنعها الحكومات بوصف ذلك مسألة ذات أولوية عليا.
    More than 40,000 artisans, family businesses, microenterprises and cooperatives participated in the sewing of uniforms and the manufacture of shoes as well as distributing raw materials and products. UN فقد اشترك أكثر من 000 40 من أصحاب المهن الحرة والمصالح التجارية العائلية والمشاريع الفردية الصغيرة والتعاونيات في خياطة ملابس الزي الموحد وصنع الأحذية، وكذلك في توزيع المواد الخام والمنتجات.
    Noting with appreciation the multilateral efforts of States to control and eradicate the cultivation of opium poppy, coca bush and cannabis plants and the manufacture of heroin, cocaine, amphetamine-type stimulants and other illicit drugs, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتعدّدة الأطراف التي تبذلها الدول في سبيل مكافحة وإبادة زراعة نبتات خشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا والقنب وصنع الهيروين والكوكايين والمنشّطات الأمفيتامينية وسائر المخدرات غير المشروعة،
    The constitutional referendum will depend on such factors as the availability of resources to conduct a census and the manufacture of identification cards and voting cards. UN إذ سيتوقف الاستفتاء الدستوري على سبيل المثال على مدى توافر الموارد الضرورية لتعداد السكان وصنع بطاقات الهوية والبطاقات الانتخابية.
    20. The processing of tobacco and the manufacture of tobacco products also provide employment, as do related industries such as agricultural equipment and transportation and engineering related to tobacco processing. UN ٢٠ - كما يوفر تجهيز التبغ وصنع منتجات التبغ فرص عمل، شأنهما في ذلك شأن الصناعات ذات الصلة مثل صناعات المعدات الزراعية والنقل والهندسة ذات الصلة بتجهيز التبغ.
    The promotion of SMEs, particularly in rural areas, is thus pursued vigorously, with special emphasis on natural resource processing and the manufacture of simple consumer goods as a means of creating non-farm employment. UN لذلك، سوف يسعى بحزم الى تشجيع المؤسسات الصناعية الصغيرة والمتوسطة، لا سيما في المناطق الريفية، مع التركيز بوجه خاص على تجهيز الموارد الطبيعية وصنع سلع استهلاكية بسيطة كوسيلة ﻹيجاد فرص العمل غير الزراعية.
    In the meantime, their environment continued to be threatened by widespread poverty, demographic pressure, urbanization, natural disasters and the manufacture of certain exports designed to integrate the Rio Group countries in the globalization process. UN وذكر أن بيئة تلك البلدان ظلَّت في الوقت نفسه مهدَّدة بانتشار الفقر والضغط الديموغرافي والتوسُّع الحضري والكوارث الطبيعية وتصنيع صادرات معيَّنة بهدف دمج بلدان مجموعة ريو في عملية العولمة.
    Lesotho believes that the proliferation of nuclear-weapons technology and the manufacture of nuclear weapons constitute a very serious problem which the international community cannot and must not ignore. UN وتعتقد ليسوتو أن انتشار تكنولوجيا اﻷسلحــة النووية وتصنيع اﻷسلحة النووية يشكــلان مشكلة خطيرة للغايــة لا يستطيــع المجتمع الدولي، ولا ينبغي له أن يتجاهلها.
    To improve the linkages between agricultural production, ingredient extraction and the manufacture of finished pharmaceuticals, WHO and the Malaria Medicines and Supply Services convened a meeting in Arusha (United Republic of Tanzania), in June 2005, that brought together all actors engaged in artemisinin-based combination therapy production. UN وسعيا لتعزيز الروابط بين الإنتاج الزراعي واستخراج العنصر الفعال وتصنيع العقار النهائي، عقدت منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع دائرة أدوية ولوازم الملاريا اجتماعا في أروشا بتنزانيا في حزيران/يونيه 2005 التقت فيه جميع الأطراف الفاعلة في إنتاج العلاج المركب القائم على الأرتيميسينين.
    Emerging issues that need to be better understood and require prompt action to prevent harm to health and the environment include the sound management of electronic and electrical wastes (e-waste), endocrine-disrupting chemicals, plastics in the environment, open burning and the manufacture of nanomaterials; UN وتشمل المسائل المستجدة التي تحتاج إلى فهم أفضل وتتطلب إجراءات فورية لدرء الضرر الذي قد يلحق بالصحة والبيئة، الإدارة السليمة للنفايات الإلكترونية والكهربائية والمواد الكيميائية الضارة بالغدد الصماء، وانتشار المواد البلاستيكية في البيئة، والحرق في أماكن مكشوفة، وتصنيع المواد النانوية؛
    47. Fuel Plate Fabrication Plant: FPFP is a facility for the conversion of UF6 enriched up to 20% U-235 into U3O8 and the manufacture of fuel assemblies made of fuel plates containing U3O8. UN 47 - محطة تصنيع صفائح الوقود: محطة تصنيع صفائح الوقود هي مرفق لتحويل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة 20 في المائة من اليورانيوم - 235 إلى ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم وتصنيع مجمعات الوقود المصنوعة من صفائح وقود تحتوي على ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم.
    48. Fuel Plate Fabrication Plant: FPFP is a facility for the conversion of UF6 enriched up to 20% U-235 into U3O8 and the manufacture of fuel assemblies made of fuel plates containing U3O8. UN 48 - محطة تصنيع صفائح الوقود: محطة تصنيع صفائح الوقود هي مرفق لتحويل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة 20 في المائة من اليورانيوم - 235 إلى ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم وتصنيع مجمعات الوقود المصنوعة من صفائح وقود تحتوي على ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم.
    79. Copra production and the manufacture of handicrafts are the only industries of significance in Tokelau. UN ٧٩ - الصناعات الوحيدة الهامة في توكيلاو هي انتاج لُب جوز الهند المجفف وصناعة المشغولات اليدوية.
    This, in turn, generates multiplier effects along the value chain and in sectors as diverse as mining, energy, water supply, and the manufacture of products with higher knowledge content, such as inputs into the construction and transport sectors. UN ويولِّد هذا بدوره آثار المضاعف على امتداد سلسلة القيمة وفي قطاعات متنوعة كالتعدين والطاقة والإمداد بالمياه وصناعة المنتجات ذات المحتوى المعرفي الأكبر كمستلزمات الإنتاج في قطاعي البناء والنقل.
    Eben S.A. (“Eben”) is a Moroccan corporation specializing in cabinetmaking and the manufacture of contemporary furniture for the Government of Iraq. UN Eben S.A. ( " Eben " ) هي شركة مغربية متخصصة في صنع الخزائن وصناعة الأثاث الحديث للحكومة العراقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد