ويكيبيديا

    "and the members of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعضاء
        
    • وأفراد
        
    • ولأعضاء
        
    • وإلى أعضاء
        
    • وأعضائها
        
    • وبين أعضاء
        
    • ومع أعضاء
        
    • وأعضائه
        
    • ومن أعضاء
        
    • وعلى أفراد
        
    • وبأعضاء
        
    • وأعضاؤها
        
    • وأن أعضاء
        
    • والى أعضاء
        
    • واعضاء
        
    Let me congratulate the Secretary-General and the members of the General Assembly on the results achieved at the recent High-level Meeting. UN أود أن أهنئ الأمين العام وأعضاء الجمعية العامة على النتائج التي تحققت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا.
    The Committee welcomed the important contribution to security reform by Egypt and the members of the Quartet. UN وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالمساهمة المهمة المقدمة من مصر وأعضاء المجموعة الرباعية لإصلاح الأجهزة الأمنية.
    He can count on me and the members of my Office to ensure an efficient transition. UN وأطمئنه بأنني، وأعضاء مكتبي، سنكفل له عملية انتقال فعالة.
    The first paragraph, point 1, does not apply to a European Economic Area national and the members of his or her family. UN ولا تنطبق النقطة 1 من الفقرة الأولى على مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية وأفراد أسرهم.
    They have also expressed their concerns to the Secretary-General and the members of his Advisory Board on Disarmament Matters. UN لقد عبروا أيضا عن مخاوفهم للأمين العام وأعضاء مجلسه الاستشاري لمسائل نزع السلاح.
    During this conference, the board of the General Federation of Oman Trade Unions and the members of the Financial Control Committee were elected. UN وقد انتُخب أثناء المؤتمر أعضاء مجلس الاتحاد العام لعمال سلطنة عمان وأعضاء لجنة الرقابة المالية للاتحاد.
    He also thanked the Ozone Secretariat for its support and the members of the Committee for their hard work. UN كما شكر أمانة الأوزون على الدعم الذي قدمته، وأعضاء اللجنة على عملهم الجاد.
    The Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, the Resident and Humanitarian Coordinator and the members of the United Nations country team will endeavour to support and complement their respective mandates. UN وسيعمل الممثل الخاص والمنسق وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري على دعم وتكميل ولايات بعضهم البعض.
    However, the elimination of such a large number of parking spaces cannot fail to disrupt the activities of the staff and the members of the Permanent Missions. UN إلا أن التخلص من هذا العدد الكبير من أماكن وقوف السيارات سيؤدي بلا شك إلى تعطيل أنشطة الموظفين وأعضاء البعثات الدائمة.
    He also met with the Ombudsman of the Republic and the members of the new National Human Rights Commission. UN كما اجتمع مع وسيط الجمهورية وأعضاء من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي أنشئت حديثاً.
    In this connection, the Prosecutor-General and the members of the prosecution service enjoy all the immunities accorded to judges. UN وجدير بالإشارة فى هذا الصدد أن النائب العام وأعضاء النيابة العامة يتمتعون بكافة الحصانات التى يتمتع بها القضاة.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation for the frank, open and constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation for the frank, open and constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation for the frank dialogue which took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation for the open constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    However, all too often child victims and the members of their families can be significantly hurt by the process of being the focus of media attention. UN بيد أنه كثيراً ما يتضرر اﻷطفال الضحايا وأفراد أسرهم بصورة بالغة من تركيز وسائط اﻹعلام عليهم واهتمامها بهم.
    My delegation assures you, Mr. Chair, and the members of the Bureau of its full cooperation and support. UN ويؤكد وفدي لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب تعاونه ودعمه الكاملين.
    I regret that I have to convey to you and the members of the Council alarming information received from my Special Representative in that country. UN ويؤسفني أن أبلغ إليكم وإلى أعضاء المجلس أنباء مروعة وردت من ممثلي الخاص في ذلك البلد.
    The Committee appreciates the open, frank and sincere dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والصريح والصادق الذي دار بين الوفد وأعضائها.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي دار بين الوفد وبين أعضاء اللجنة.
    The Rio Group reaffirms its readiness to cooperate with you, Sir, and the members of the Bureau in seeking to achieve concrete results during this session. UN وتؤكد مجموعة ريو استعدادها التام للتعاون معكم، سيدي، ومع أعضاء المكتب الآخرين لتحقيق نتائج ملموسة في هذه الدورة.
    The Brazilian Government congratulates the Chairman and the members of the Panel of Experts and the Secretariat for the excellent work they have done. UN وتهنئ رئيس فريق الخبراء وأعضائه واﻷمانة العامة على العمل الممتاز الذي قاموا به.
    I am convinced that our just position, based on the principles of the Charter of the United Nations, will receive understanding and support from you and the members of the Security Council. UN إنني لعلى ثقة من أن موقفنا العادل، القائم على مبادئ منظمة اﻷمم المتحدة سيحظى بالتفهم والتأييد منكم ومن أعضاء مجلس اﻷمن.
    Accordingly, all civil, criminal, economic, taxation, military and other laws are as applicable to the Leader and the members of his family as they are for other people. UN وبناء على ذلك فإن جميع القوانين المدنية والجنائية والاقتصادية والضريبية والعسكرية وغيرها تنطبق على المرشد وعلى أفراد أسرته كما تنطبق على أفراد الشعب الآخرين.
    We look forward to continuing our close association with him and the members of the IAEA secretariat. UN ونتطلع إلى استمرار علاقتنا الوثيقة به وبأعضاء أمانة الوكالة.
    The Chairman and the members of the Commission who made presentations endeavoured to provide detailed informative answers to those questions. UN وبذل رئيس اللجنة وأعضاؤها الذين قدموا عروضا جهودا للإجابة بصورة مفصلة وشافية على هذه الأسئلة.
    7. The Ethnic Relations Commission was functioning, and the members of the Women and Gender Equality and Rights of the Child commissions had recently elected their chairpersons and were expected to be fully operational by mid-July 2010. UN 7- وأضاف الوفد أن لجنة العلاقات الإثنية تقوم بوظائفها، وأن أعضاء لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين ولجنة حقوق الطفل قد انتخبوا مؤخراً رئيسي اللجنتين، ومن المتوقع أن تباشر اللجنتان مهامهما في منتصف تموز/يوليه 2010.
    In an address to His Royal Highness Prince Sihanouk, President of the Supreme National Council (SNC), and the members of the SNC, I reminded them of their responsibilities under the Paris Agreements and stressed that they must do their utmost to help themselves and to help UNTAC. UN وفي خطاب وجهته الى صاحب السمو الملكي اﻷمير سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، والى أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى، ذكرتهم بمسؤولياتهم بمقتضى اتفاقات باريس وشددت على ضرورة أن يبذلوا كل ما بوسعهم لمساعدة أنفسهم ومساعدة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    We all did, all the Secret Service agents, and the members of the Ritter family. Open Subtitles جميعنا يفعل , كل عملاء الخدمة السرية واعضاء عائلة ريتر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد