ويكيبيديا

    "and the millennium declaration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعلان الألفية
        
    • والإعلان بشأن الألفية
        
    • وفي إعلان الألفية
        
    • وفي الإعلان بشأن الألفية
        
    • وأهداف إعلان الألفية
        
    • وغايات إعلان الألفية
        
    • وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    The Millennium Summit and the Millennium Declaration adopted by the heads of State and Government put forward several important tasks before the United Nations. UN وقد وضع مؤتمر قمة الألفية وإعلان الألفية اللذان اعتمدهما رؤساء الدول والحكومات أمام الأمم المتحدة مهام عديدة هامة.
    The Summit and the Millennium Declaration became an outstanding achievement in the history of the United Nations. UN ويمثل مؤتمر القمة وإعلان الألفية إنجازا بارزا في تاريخ الأمم المتحدة.
    With common and good will we are to consolidate our values and the aims contained in the United Nations Charter and the Millennium Declaration. UN فمن خلال حسن النوايا والإرادة المشتركة سنوحد قيمنا والأهداف التي يتضمنها ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الألفية.
    The social thrust of budgetary policy was aimed at furthering implementation of the Copenhagen Declaration and the Millennium Declaration, with a focus on poverty eradication and social integration. UN وقال إن المنحى الاجتماعي للسياسة المالية يستهدف المضي قدما في تنفيذ إعلان كوبنهاغن والإعلان بشأن الألفية مع التركيز على القضاء على الفقر وتحقيق التكامل الاجتماعي.
    The centrality of human resources development is clearly reflected in the outcomes of the global United Nations conferences and the Millennium Declaration. UN وتتضح الأهمية المركزية لتنمية الموارد البشرية بشكل جلي في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي إعلان الألفية.
    Efforts to live up to the Charter and the Millennium Declaration have brought improvements around the world. UN وقد تحققت بفضل الجهود المبذولة للوفاء بمتطلبات الميثاق وإعلان الألفية تحسينات في الأوضاع في مختلف أنحاء العالم.
    As a result of this realization, we adopted the Monterrey Consensus, as well as the Johannesburg Plan of Implementation and the Millennium Declaration. UN ونتيجة لهذا الإدراك، اعتمدنا توافق آراء مونتيري، وخطة تنفيذ جوهانسبرغ، وإعلان الألفية.
    This obligation had to be considered in the light of the various political declarations and commitments, including the Monterrey Declaration and the Millennium Declaration. UN ولا بد من مراعاة هذا الالتزام على ضوء مختلف الإعلانات والالتزامات السياسية، بما فيها إعلان مونتيري وإعلان الألفية.
    It should be emphasized that the Monterrey Consensus and the Millennium Declaration identify international trade as a key engine for growth and development. UN وينبغي التأكيد على أن توافق آراء مونتيري وإعلان الألفية يعرفان التجارة الدولية بوصفها محركا أساسيا للنمو والتنمية.
    My delegation has always maintained the view that the embargo against Cuba runs contrary to the letter and spirit of the United Nations Charter, international law and the Millennium Declaration. UN ووفد بلدي رأى دوما أن الحظر ضد كوبا يتناقض مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وإعلان الألفية.
    The Philippines was striving to mainstream the gender perspective in all areas, as called for in the Beijing Declaration and Platform for Action and the Millennium Declaration. UN وتسعى الفلبين إلى إدراج منظور جنساني في جميع المجالات، وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الألفية.
    The embargo against Cuba runs counter to the letter and spirit of the United Nations Charter, international law and the Millennium Declaration. UN إن الحصار المفروض على كوبا يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وإعلان الألفية نصا وروحا.
    Recent global conferences and the Millennium Declaration have helped to articulate and focus the development agenda of the United Nations. UN ساهمت المؤتمرات العالمية الأخيرة وإعلان الألفية في تفصيل خطة الأمم المتحدة للتنمية والتركيز عليها.
    Providing adequate shelter for all was an objective of the Habitat Agenda and the Millennium Declaration. UN وأوضح أن تهيئة المأوى الكافي للجميع هدف من أهداف جدول أعمال الموئل وإعلان الألفية.
    We welcome the coordinating role of the Council as set forth in the Charter and the Millennium Declaration. UN ونرحب بالدور التنسيقي للمجلس على النحو المبين في الميثاق وإعلان الألفية.
    Finally, I would like to say that those values lie at the heart of the Olympic Truce, which was endorsed by the Millennium Summit and the Millennium Declaration. UN وأخيرا، أود أن أقول إن تلك القيم تكمن في صلب الهدنة الأوليمبية التي اعتمدها مؤتمر الألفية وإعلان الألفية.
    The Monterrey Consensus and the Millennium Declaration should provide the political drive needed to solve debt burdens. UN وقال إن توافق آراء مونتيري وإعلان الألفية يجب أن يوفرا الدفع السياسي اللازم لحل أعباء الديون.
    Further emphasis needs to be placed on linking the implementation of the Platform for Action and the Millennium Declaration and the MDGs. UN وتدعو الحاجة إلى مزيد من التركيز على ربط الصلة بين تنفيذ منهاج العمل وإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Its priorities should reflect the priorities of the Charter and the Millennium Declaration: the maintenance of international peace and security, conflict prevention, combating international terrorism, and peacekeeping. UN ويجب أن تكون أولوياتها تعبيرا عن أولويات الميثاق والإعلان بشأن الألفية: أي صون السلام والأمن الدوليين، ومنع نشوب الصراعات، ومكافحة الإرهاب الدولي، وحفظ السلام.
    The situation in Darfur strikes at the very heart of the ideals of the Charter of the United Nations and the Millennium Declaration. UN فالوضع في دارفور يهدد المُثُل التي يقوم عليها ميثاق الأمم المتحدة والإعلان بشأن الألفية في الصميم.
    We also hope that it will contribute to the implementation of all development goals set forth in the major conferences of the 1990s and the Millennium Declaration. UN ونأمل أيضا في أن يسهم المؤتمر في تنفيذ جميع أهداف التنمية المبينة في المؤتمرات الرئيسية لعقد التسعينات وفي إعلان الألفية.
    Furthermore, engaging young people is necessary for the achievement of the goals set forth in the New Partnership for Africa's Development and the Millennium Declaration. UN وإضافة إلى ذلك من الضروري إشراك الشباب لتحقيق الأهداف المبينة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا وفي الإعلان بشأن الألفية.
    He joined world leaders in adopting the historic Agenda 21 and the Millennium Declaration Goals. UN وشارك قادة العالم في اعتماد جدول الأعمال التاريخي للقرن 21 وأهداف إعلان الألفية.
    To this end, it is imperative that the Fund's regular income continues to grow. Increased resources would enable UNFPA to expand its programmes to assist countries in attaining the goals of the ICPD and the Millennium Declaration. UN ولهذا الغرض، من الضروري أن يستمر نمو الإيرادات العادية للصندوق لأن زيادة الموارد من شأنها أن تتيح للصندوق توسيع نطاق برامجه لمساعدة البلدان على بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغايات إعلان الألفية.
    2.4 Whilst it is the primary responsibility of the State to aim for conditions of equity within its own population and to ensure, as a minimum, the eradication of poverty, all States which are in a position to do so have a further responsibility, as recognized by the Charter of the United Nations and the Millennium Declaration of the United Nations, to assist States in achieving this objective. UN 2-4 في حين أن المسؤولية الأساسية للدولة تتمثل في السعي إلى تحقيق أوضاع منصفة بين سكانها، وضمان القضاء على الفقر، كحد أدنى، تتحمل جميع الدول التي تسمح لها أوضاعها بمساعدة الدول على تحقيق هذا الهدف، مسؤولية القيام بذلك، على النحو المسلم به في ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد