ويكيبيديا

    "and the ministry of internal affairs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووزارة الداخلية
        
    • ووزارة الشؤون الداخلية
        
    • التابعة لوزارة الشؤون الداخلية
        
    • أو وزارة الداخلية
        
    • ووزارة داخلية
        
    The Procurator's Office, the security forces and the Ministry of Internal Affairs were actively developing protective measures for journalists. UN ويعمل مكتب المدعي العام وقوات الأمن ووزارة الداخلية بنشاط على وضع إجراءات لحماية الصحفيين.
    Its Ministry of National Security and the Ministry of Internal Affairs are directly in charge of combating terrorism. UN ووزارة اﻷمن القومي ووزارة الداخلية في أرمينيا تتوليان، كلتاهما، مسؤولية مباشرة عن مكافحة اﻹرهاب.
    In the meantime, the Commission and the Ministry of Internal Affairs have been engaged in awareness-raising campaigns on both aspects of the policy. UN وفي غضون ذلك، شاركت اللجنة ووزارة الداخلية في حملات للتوعية بجوانب كل من السياستين.
    The organizers in particular commended the MUP RS and the Ministry of Internal Affairs of Portugal on the achieved results. UN وأثنى المنظمون بشكل خاص على وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية صربيا ووزارة الشؤون الداخلية للبرتغال فيما يتعلق بالنتائج المحرزة.
    On 16 July, EULEX and the Ministry of Internal Affairs signed an intelligence-sharing agreement. UN في 16 تموز/يوليه، وقّعت بعثة الاتحاد الأوروبي ووزارة الداخلية اتفاقا لتبادل المعلومات.
    41. Specialized seminars on the prevention of forced marriages were held at the All Russian Advanced Training Institute and the Ministry of Internal Affairs. UN 41 - وعُقدت حلقات دراسية متخصصة عن منع الزواج بالإكراه في معهد التدريب المتقدم لكل روسيا ووزارة الداخلية.
    21. The transition of additional competencies to the Ministry of Justice and the Ministry of Internal Affairs has been smooth. UN 21 - يتواصل على نحو سلس نقل كفاءات أخرى إلى وزارة العدل ووزارة الداخلية.
    Staff and advisers of the Ministry of Justice and the Ministry of Internal Affairs need to be hired in a transparent manner through a merit-based procedure. UN ومن الواجب أن يتم تعيين موظفي ومستشاري وزارة العدل ووزارة الداخلية بطريقة تتسم بالشفافية من خلال إجراءات تستند إلى الجدارة.
    Information concerning such persons is transmitted to the Ministry of Foreign Affairs, and the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of National Security carry out the necessary checks. UN وتحال المعلومات المتعلقة بمثل هؤلاء الأشخاص إلى وزارة الخارجية ووزارة الداخلية ووزارة الأمن الوطني لإجراء التدقيقات اللازمة.
    Data received from the National Security Service, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic are transmitted to the sub-units that protect the State border and carry out border control. UN أما البيانات التي يتم الحصول عليها من هيئة الأمن القومي ووزارة الخارجية ووزارة الداخلية بجمهورية قيرغيزستان فترسل إلى الإدارات القائمة على حماية حدود الدولة ومراقبتها.
    In particular, at the beginning of 2002, the directors of the National Security Service and the Ministry of Internal Affairs were sent instructions directing them to order subordinate services to devise and carry out a set of goal-oriented measures aimed at: UN وبوجه خاص، أصدرت قيادات هيئة الأمن القومي ووزارة الداخلية بجمهورية قيرغيزستان، في مطلع عام 2002، مرسوما وردت فيه مقترحات بالإذن للأجهزة الفرعية بأن تحدد وتتخذ تدابير تهدف إلى ما يلي:
    It claims that by filing a claim for compensation under article 172 of the Contracts and Torts Law, the complainant could have prosecuted the Republic of Serbia and the Ministry of Internal Affairs in a civil lawsuit. UN وتدعي الدولة الطرف أنه برفع دعوى للمطالبة بالتعويض بموجب المادة 172 من قانون العقود والأضرار، كان بإمكان صاحب الشكوى أن يقاضي جمهورية صربيا ووزارة الداخلية أمام المحكمة المدنية.
    It claims that by filing a claim for compensation under article 172 of the Contracts and Torts Law, the complainant could have prosecuted the Republic of Serbia and the Ministry of Internal Affairs in a civil lawsuit. UN وتدعي الدولة الطرف أنه برفع دعوى للمطالبة بالتعويض بموجب المادة 172 من قانون العقود والأضرار، كان بإمكان صاحب الشكوى أن يقاضي جمهورية صربيا ووزارة الداخلية أمام المحكمة المدنية.
    Russian frontier troops, subunits of the 201st Motor-rifle Division and forces of the National Security Committee and the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Tajikistan are conducting combat operations to liberate the area in question and to drive the armed bands from Tajik territory. UN وثمة عمليات قتالية، ترمي الى تحرير المنطقة المعنية وطرد الجماعات المسلحة من اقليم طاجيكستان، تضطلع بها قوات الحدود الروسية وفرقة البنادق اﻵلية ١٠٢ وقوات لجنة اﻷمن الوطني ووزارة الداخلية بجمهورية طاجيكستان.
    29. The transfer of additional competencies to the Ministry of Justice and the Ministry of Internal Affairs continues within the parameters established in the relevant UNMIK legislation. UN 29 - يتواصل نقل اختصاصات إضافية إلى وزارة العدل ووزارة الداخلية في إطار المعايير المقررة في التشريعات ذات الصلة الخاصة ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The Prosecutor- General's Office and the Ministry of Internal Affairs submitted the numbers of hotlines in all regions of Georgia. UN وأعلن مكتب المدعي العام ووزارة الشؤون الداخلية عن أرقام الخطوط الساخنة في جميع مناطق جورجيا.
    The closest cooperation in this regard is that between the Federal Security Service and the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation. UN وأوثق تعاون في هذا المضمار هو بين جهاز الأمن الاتحادي ووزارة الشؤون الداخلية التابعة للاتحاد الروسي.
    This will be done jointly with Cook Islands National Council for Disability and the Ministry of Internal Affairs. UN وسيُجرى ذلك بالاشتراك مع المجلس الوطني للإعاقة في جزر كُوك ووزارة الشؤون الداخلية.
    Compliance by the Army of Serbia and Montenegro and the Ministry of Internal Affairs Special Police UN امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الشؤون الداخلية للاتفاق التقني العسكري
    Pursuant to article 25 of the above Act, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Internal Affairs can prevent a foreign national's departure from the country, inter alia on the basis of a representation by the Ministry of National Security of Turkmenistan and, when necessary, with the agreement of other concerned Governments organs: UN وتنص المادة 25 من القانون المذكور أعلاه على أنه يجوز منع الشخص الأجنبي من مغادرة تركمانستان بقرار من وزارة خارجية تركمانستان أو وزارة الداخلية فيها استنادا إلى عدة أُسس من بينها توصية من وزارة الأمن القومي، وعند الضرورة، بالاتفاق مع أجهزة الدولة الأخرى المعنية، في الحالات التالية:
    - Agreement between the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Belarus and the Ministry of Internal Affairs of Romania on cooperation in combating crime (signed at Bucharest on 22 May 1996); UN :: اتفاق التعاون بين وزارة داخلية جمهورية بيلاروس ووزارة داخلية جمهورية رومانيا في مكافحة الجريمة (الموقع في بوخارست في 22 أيار/مايو 1996)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد